Снова приснилось

Чжоу Дунъян увидел его выражение лица, словно у него запор, он колебался, как баба, и не удержался, ударив его кулаком: — Если хочешь что-то сказать, говори прямо. Что между братьями может быть скрыто?

Ван Айминь сглотнул: — Ты положил глаз на младшую двоюродную сестру моей жены?

Чжоу Дунъян кивнул.

Ван Айминь был поражен: — Ты... ты влюбился, просто увидев ее один раз?

— Что? Я не могу влюбиться с первого взгляда? — парировал Чжоу Дунъян.

Ван Айминь собрался с мыслями и рассказал Чжоу Дунъяну все сплетни о Цзян Тянь.

Чем больше слушал Чжоу Дунъян, тем сильнее хмурился, его кулаки сжимались до хруста.

Когда Цзян Тянь рассказывала, она говорила легкомысленно, но теперь, услышав Ван Айминя, он понял, насколько отвратительные вещи говорили те люди.

Ван Айминь запаниковал: — Дунъян, что ты собираешься делать? Как ни крути, она моя младшая сестра жены, а мы, мужчины, не должны поднимать руку на женщин. Моя младшая сестра жены просто избалована с детства, немного не знает меры, но на самом деле у нее нет злых намерений, она просто ребенок.

Чжоу Дунъян удивленно взглянул на Ван Айминя: — Кто сказал, что я собираюсь избить Цзян Тянь?

— А зачем ты тогда кулаками машешь?

— Я хочу избить тебя! — Сказав это, он ударил Ван Айминя кулаком в живот.

Ван Айминь, держась за живот, не мог разогнуться и, указывая на Чжоу Дунъяна, обвинил: — Ты что, сумасшедший? Зачем ты меня бьешь?

— Зачем бью? — Чжоу Дунъян шаг за шагом приближался к нему. — И это ты был моим солдатом? Слушаешь сплетни, веришь всему подряд, не имея реальных доказательств, несешь чушь. Ты напрашиваешься на побои.

— Ты просто не видишь добра, как собака, кусающая Люй Дунбиня! Моя теща — ее родная тетя, разве она может ее оклеветать? По-моему, это ты ослеплен ее красотой и заблуждаешься, — Ван Айминь тоже разозлился.

Чжоу Дунъян подумал про себя: "Учитывая такую враждебность твоей жены к Цзян Тянь, твоя теща тоже вряд ли хорошая птица". Но он не мог сказать это вслух, поэтому просто бросил: — Ты, наверное, еще не слышал новостей. Человека, который оклеветал и подставил Тяньтянь, уже арестовали и посадили в тюрьму. Возвращайся и скажи своей теще, что еду можно есть как угодно, но слова нужно говорить осторожно.

Сказав это, он быстро зашагал прочь.

Ли Инъин, увидев движение, быстро подбежала. Она столкнулась с Чжоу Дунъяном, но он прошел мимо, не глядя.

Цзян Тянь увидела, что он вернулся, и недовольно пожаловалась: — Почему так долго? Пошли быстрее, мама, наверное, уже волнуется.

Чжоу Дунъян посмотрел на нее: — Тебе не любопытно, что он меня позвал и сказал?

Цзян Тянь нетерпеливо сказала: — Зачем мне об этом беспокоиться?

Чжоу Дунъян: — У тебя с семьей твоей тети какие-то проблемы?

Цзян Тянь наклонила голову и подумала: — Наверное, двоюродная сестра завидует, что я с детства красивее ее.

Чжоу Дунъян изогнул уголок губ, протянул руку и легонько ущипнул ее за маленький носик: — В будущем мы должны заставить ее завидовать, что ты нашла хорошего мужчину.

...

— Цинцин, будь хорошей, будь послушной, ладно?

— Детка, потерпи немного.

— Хорошая, иди сюда.

— Снова не слушаешься, а?

— Цинцин, я не позволю, чтобы в твоих глазах был кто-то или что-то, кроме меня.

...

Цзян Тянь резко перевернулась и села.

"Шурх!" Она резко отдернула занавеску. Сквозь решетчатое окно она увидела несколько воробьев, щебечущих и играющих на старой хурмовой дереве снаружи. На бледно-голубом небе висело несколько остаточных звезд. Рассвело.

Ей снова приснился Сун И.

Как бы там ни было, Чжоу Дунъян по крайней мере нормальный человек, и она должна быть довольна.

Гав! Гав! Гав-гав!

Из-под дверной занавески проскочила маленькая желтая дворняжка. Ее маленькие черные глазки неотрывно смотрели на Цзян Тянь, и она радостно виляла хвостом.

Она сделала два шага вперед, но, вспомнив, что вчера ее побила Ван Гуйхуа, вяло отступила на шаг назад, жалобно скуля.

Она сама пришла домой с Цзян Тянь. Ван Гуйхуа не хотела ее держать, ведь остатки еды в доме нужно было оставлять для свиней.

Их семья была настолько бедной, что звенело в ушах. Денег не было, зато долгов куча. Даже слепой вор не пришел бы к ним. Зачем держать такую собаку для охраны дома, как украшение?

Цзян Тянь же очень полюбила ее и умоляла Ван Гуйхуа оставить. Раньше у нее была немецкая овчарка, тоже подобранная. Потом тот человек пожаловался, что она любит собаку больше, чем людей, и хотел убить ее прямо у нее на глазах. Она долго умоляла, и только тогда собаке сохранили жизнь, но ее забрали.

Цзян Тянь присела, погладила собаку по голове, немного поиграла с ней и вывела из комнаты.

Ван Гуйхуа готовила еду на кухне. Увидев собаку, она недовольно сказала: — Не видела тебя минуту, а ты уже опять в комнату пробралась? Животное, которое помнит только еду, а не побои! Сейчас же привяжу его на цепь, чтобы проучить. По мнению Ван Гуйхуа, собак ни в коем случае нельзя пускать в дом, деревенские собаки грязные.

Цзян Тянь, услышав, что собаку хотят привязать, расстроилась и нахмурилась: — Зачем привязывать такую маленькую штуку? Это же хуже, чем убить ее! Просто потренируй ее пару раз не заходить в дом.

Ван Гуйхуа фыркнула носом и укоризненно сказала: — Не думай, что я не видела, как ты тайком кормишь его паровыми булочками из белой муки. У нас в семье никто не любит таких животных, а ты с детства их обожаешь. Не знаю, в кого ты такая.

Цзян Тянь обняла Ван Гуйхуа за шею сзади: — В маму, конечно, а в кого еще?

— Иди, иди, иди. Такая взрослая девушка, а все еще капризничаешь.

— Я буду капризничать, я еще и хочу, чтобы мама меня обняла, — говоря это, Цзян Тянь обошла Ван Гуйхуа спереди и прижалась к ней, что-то бормоча.

Ван Гуйхуа не знала, что с ней делать, и немного грустила. Она погладила ее по затылку: — Вечно как ребенок. Как же ты будешь в доме мужа? Я очень боюсь, что тебя обидят в будущем.

Цзян Тянь подняла маленькое личико и прямо посмотрела на Ван Гуйхуа: — Если он меня обидит, я с ним разведусь.

Ван Гуйхуа поспешно сплюнула на землю несколько раз: — Тьфу! Тьфу! Тьфу! Детские слова не в счет!

Она ущипнула Цзян Тянь за пухлую щечку: — Перестань нести чушь. Сегодня день, когда семья Чжоу придет делать предложение. Мы не должны говорить ерунду, это плохая примета. — Моя дочь такая красивая, мужчины будут ее любить, не успевая! К тому же, Дунъян хороший парень, мама не слепая.

Пока мать с дочерью разговаривали, еда была готова.

После еды она велела Цзян Дачжуану убрать посуду. Ван Гуйхуа проскользнула в комнату, где спала, достала из шкафа пучок благовоний, вставила их в домашний алтарь в гостиной, зажгла их и благоговейно поклонилась несколько раз, что-то бормоча.

Цзян Тянь, заинтригованная, подошла и поддразнила: — Мама, что ты там бормочешь, как сумасшедшая? Какие времена сейчас? Твой этот обычай уже давно не в моде, молишься — зря молишься.

Ван Гуйхуа так разозлилась, что захотела найти иголку и нитку, чтобы зашить рот дочери. Она говорит все, что не следует говорить.

Ван Гуйхуа быстро пробормотала еще несколько фраз, прося бодхисаттву не обращать внимания на ребенка и благословить Цзян Тянь и Чжоу Дунъяна на счастливую жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение