Глава 6. Кормилец найден

Кормилец найден. Цзян Тянь не удержалась и мысленно пренебрежительно отнеслась к себе, но лишь на мгновение. Ее немногочисленные принципы уже давно были вырваны Сун И и скормлены собакам.

Они вдвоем вышли из-за стога сена.

Толстячок послушно сидел на месте. Он не то чтобы совсем испугался Чжоу Дунъяна, просто Чжоу Дунъян был дорогим гостем в доме Ван Айминя, а семья Ван Айминя была уважаемой в их деревне. К тому же, отец Ли Инъин был секретарем партячейки деревни. Подумав об этом, он понял, что этого человека нельзя обижать.

Чжоу Дунъян смотрел на него сверху вниз, неторопливым тоном, словно вел обычный разговор: — Ну как, представление понравилось?

Толстячок яростно замотал головой.

— Что мы только что делали?

Толстячок: — Нет, нет, вы ничего не делали.

Чжоу Дунъян вдруг ударил его кулаком в живот.

— Если ничего не делали, зачем мы сюда вышли, а?

Толстячок болезненно схватился за живот: — Брат, я ошибся, пожалуйста, отпусти меня, разве не достаточно, если я скажу, что ты скажешь?

Чжоу Дунъян тихонько рассмеялся, похлопал его по плечу и мягко сказал:

— Вот так-то лучше. Знаешь, что говорить и чего не говорить, когда выйдешь отсюда?

— Знаю, знаю, — поспешно ответил толстячок. Разве он мог не ответить? Если бы он не ответил, этот человек стал бы ненормальным. Цзян Тянь не могла на это смотреть.

— Как ты можешь просто так бить людей?

Чжоу Дунъян беззвучно усмехнулся: — Может, маленькая фея сама расскажет ему о добродетели и морали?

Цзян Тянь замолчала. Если бы с негодяями можно было справиться просто словами, первоначальная владелица тела не была бы вынуждена прыгнуть в реку. Понимая, что сказала что-то не то, она примирительно потянула его за рукав. Сердце Чжоу Дунъяна смягчилось, и он погладил ее по голове. Затем он достал из кармана черное портмоне, вытащил пятиюаневую купюру и протянул толстячку. — Купи у деревенского врача что-нибудь от ушибов и растяжений.

Толстячок поспешно замахал руками.

— Брат, ты слишком вежлив, у меня кожа грубая и плотная, один удар не страшен.

Чжоу Дунъян рассмеялся: — Ты умеешь себя расхваливать. Я разве сказал, что это для тебя? Купи зеленку, эритромициновую мазь или Юньнань Байяо, что есть, то и купи.

Толстячок смущенно почесал затылок: — Брат, столько не нужно.

— Хватит болтать! Остальное — плата за поручение, быстро сходи и вернись.

Толстячок вытаращил глаза. Плата за поручение? Мазь стоит всего несколько мао, а оставшиеся четыре с лишним юаня — ему? Черт возьми, его отец зарабатывает всего один юань в день, строя дома. Чжоу Дунъян увидел, что он застыл, и пнул его по заднице: — Чего стоишь? Быстро иди!

— Эй, эй, сейчас, сейчас! — Толстячок поспешно убежал, думая на бегу: "Этот старший брат такой богатый и щедрый, было бы здорово, если бы я мог с ним связаться". Толстячок убежал далеко, Цзян Тянь скривила губы: — Не думала, что ты такой щедрый.

Чжоу Дунъян скосил на нее взгляд: — Разве не для того, чтобы прикрыть то, что ты сегодня устроила? Мы поцеловались на глазах у всех, я вывел тебя сюда, а никто из твоих родных не пошел за тобой. Если не найти свидетеля, ты собираешься доказывать свою невиновность сама?

Цзян Тянь моргнула и вдруг сказала: — Есть кое-что, что ты, возможно, не захочешь слышать, но рано или поздно ты все равно услышишь. Лучше я расскажу тебе правду сейчас, чем слушать чужие сплетни.

— Что такое? — спросил Чжоу Дунъян, воспользовавшись моментом. Цзян Тянь рассказала ему всю свою историю от начала до конца. Изначально трое мужчин преследовали первоначальную владелицу тела, но каким-то образом, пересказываясь из уст в уста, это превратилось в то, что первоначальная владелица встречалась с тремя мужчинами. Позже это и вовсе переросло в слухи о том, что ее спали трое мужчин, а самое возмутительное — люди обсуждали, спали ли они с ней одновременно или по очереди? В отсталой и консервативной деревне, где утром слышно пение петухов, вечером хрюканье свиней, а развлечений так мало, что остается только работать, есть и спать, это вызвало настоящий переполох. Репутация первоначальной владелицы тела в окрестных деревнях была полностью испорчена. Чжоу Дунъян посмотрел на большие, черно-белые, чистые, без единой примеси глаза маленькой девочки и некоторое время молчал. Он протянул руку и взял ее неповрежденную маленькую ручку: — Пока я здесь, никто не посмеет тебя обидеть.

Цзян Тянь не удержалась и спросила: — Ты так веришь мне? Не боишься, что я тебя обману?

Чжоу Дунъян: — Сможешь обмануть в первый день, но сможешь ли в пятнадцатый?

На лице Цзян Тянь появилось недоумение. Что означают эти слова? Чжоу Дунъян заметил ее замешательство, но не стал объяснять, кончики его ушей подозрительно покраснели. Какая глупая девочка, разве это нужно объяснять? Если бы что-то было, разве это можно было бы скрыть в брачную ночь? Однако, как только он подумал о тех трех мужчинах, которые преследовали Цзян Тянь, выражение лица Чжоу Дунъяна снова стало холодным. Он даже сам не заметил, что с первой встречи с Цзян Тянь он уже неосознанно считал ее своей, как будто это было само собой разумеющимся и естественным, словно она изначально принадлежала ему. Пока они разговаривали, толстячок издалека прибежал обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение