Демоница Лоша (Часть 1)

Демоница Лоша

Ци Янцюань, услышав это, был полон страха и ужаса.

— Брат Дэн,

Двадцать лет назад мы были всего лишь рядовыми в армии, а не командирами.

Почему Демоница Лоша хочет убить всех?

Золотой веер Дэн Ичжоу засветился, освещая его постаревшее лицо и придавая ему сияние.

— Брат Ци, этот вопрос ты должен задать Демонице Лоша, а не мне!

Я пришел сюда, чтобы сообщить тебе эту новость.

Кто бы мог подумать, что, едва прибыв в Храм Гармонии, я услышу от твоего сына, что все пятьдесят человек в Резиденции Ци убиты.

Вероятно, это дело рук Демоницы Лоша!

Демоница Лоша приняла человеческий облик, собрала группу воинов и смущает умы людей.

Началась резня.

Присутствующие, услышав о Демонице Лоша, не знали, кто это.

Четверо из Бохая, услышав это, сказали: — О Демонице Лоша я слышал легенды в Бохае.

Говорят, под землей Тибета лежит огромная Демоница Лоша, головой на восток, ногами к небу.

Буддисты считают Демоницу Лоша женским демоном, которого можно усмирить только с помощью храмов, ступ и т. д., чтобы обрести мир.

Поэтому во время правления династии Туфань было построено двенадцать храмов, расположенных на руках, ногах, плечах, локтях, коленях и ягодицах Демоницы Лоша, а озеро у ее сердца было засыпано землей, которую несли белые бараны, и там были построены Храм Джоканг и Храм Рамоче.

Храм Джоканг находится на груди Демоницы Лоша.

Дэн Ичжоу сказал: — Неудивительно, что Демоница Лоша не может войти в Храм Гармонии.

Оказывается, любой храм может подавить ее демоническую энергию.

Свет Будды сияет повсюду, море Дхармы безгранично.

Сказав это, Старик с Золотым Веером поднял брови, глядя на статую Будды в главном зале.

Четверо из Бохая выглядели спокойно.

Один из них, глядя на присутствующих, сказал: — Старший Ци, мы четверо видим, что у вас много проблем, и не хотим беспокоить. Сейчас у нас есть другие дела, поэтому мы уходим.

Когда-нибудь, со временем,

Мы снова придем за «Книгой Меча».

Сказав это, четверо применили технику легкого шага, перепрыгнули через стену и мгновенно оказались на спинах лошадей.

Послышалось ржание лошадей, и они стремительно умчались.

В этот момент из заднего двора поспешно прибежал молодой монах, подошел к Настоятелю и что-то прошептал ему на ухо.

Через мгновение Настоятель резко изменился в лице, сказал несколько слов Ци Янцюаню и направился к заднему двору.

Придя на задний двор, Настоятель увидел, что статуи божеств там испачканы, а на столбах заднего двора написаны непристойные слова.

Настоятель спросил: — Кто это сделал?

Молодой монах сказал: — Мы пришли сюда и увидели нескольких воинов, которые выпрыгивали из окон и убегали.

Настоятель, услышав это, подумал: «Только что Старик с Золотым Веером сказал, что Демоница Лоша собирает воинов. Если так подумать, то воины, осквернившие статуи Будды, наверняка были посланы Демоницей Лоша, чтобы устроить беспорядок в храме».

Храм защищен божествами, демоны и призраки не могут войти.

Эта демоница хитра, она послала воинов, чтобы устроить беспорядок.

Размышляя об этом, он сильно разгневался.

Он сказал молодому монаху: — И Цзин, иди и собери всех защитников храма здесь.

Этого молодого монаха звали И Цзин, он был из поколения «И» в Храме Гармонии.

И Цзин, услышав это, напрягся, понял, что дело плохо, и тут же бросился бежать к большому двору.

Подойдя к нескольким старым монахам рядом с Ци Янцюанем, он сказал несколько слов.

Те монахи ускорили шаг и направились к заднему двору, не обращая внимания на церемонию «Омовение рук в золотом тазу» Ци Янцюаня.

Ци Янцюань увидел сына на руках, который был при смерти, приложил руку к его пульсу и почувствовал лишь слабый пульс. К счастью, его жизнь была вне опасности, и он немного успокоился, но, вспомнив о пятидесяти членах семьи, которые погибли, его сердце сжалось от невыносимой боли и гнева.

Видя, что многие монахи Храма Гармонии покидают двор и направляются к заднему двору, он больше не думал об уходе из мира боевых искусств.

Он тут же сказал ученику рядом с собой: — Янь Тинсун, быстро веди лошадей, мы немедленно отправляемся в Резиденцию Ци.

Человек, который стоял рядом, звался Янь Тинсун, и это он только что разговаривал с четверыми из Бохая.

Он сказал Ци Янцюаню: — Хорошо, Учитель.

Не успел он договорить, как уже отлетел на десять чжанов.

В следующий миг он появился у ворот Храма Гармонии, ведя несколько скакунов.

Ци Янцюань сказал другому мужчине: — Сюй Хаобо, ты останься в Храме Гармонии и присмотри за моим Ци Лунчаном.

Посмотри, нужна ли храму помощь.

В экстренной ситуации нужно прийти на помощь!

Я видел, что Настоятель и другие высокопоставленные монахи уходили в спешке и с напряженными лицами, должно быть, случилось что-то важное!

Сказав это, он бросил рассеянный взгляд на Сюй Хаобо. Сюй Хаобо был его вторым учеником, и он был уверен, что тот справится с этим делом.

Затем он снова взглянул на мирно спящего Ци Лунчана.

Сделав прыжок, он увидел, что они с Янь Тинсуном уже оседлали скакунов и вместе с несколькими мужчинами средних лет в черных облегающих одеждах покинули Храм Гармонии.

Тем временем И Цзин передал сообщение нескольким старым монахам, и те последовали за ним на задний двор.

Они увидели Настоятеля, стоявшего лицом к статуям божеств, с невозмутимым выражением лица.

Один старый монах сказал: — Старший брат Сюэ Бэнь, что случилось?

Мы слышали от племянника-ученика И Цзина, что статуи божеств на заднем дворе испачканы воинами.

Услышав это, мы все пришли.

Мы очень разгневаны.

Оказалось, что буддийское имя Настоятеля было Сюэ Бэнь, и он был высокопоставленным монахом поколения «Сюэ» в Храме Гармонии.

Спросивший это был высокопоставленный монах Сюэ Фу.

Гнев Сюэ Бэня уже наполовину утих, он повернулся, но лицо его все еще было пепельно-серым. Он сказал: — Хотя Храм Гармонии и не великий монастырь, мы не можем терпеть, чтобы такое происходило!

Младшие братья Сюэ Фу, Сюэ Дэ, Сюэ Хуэй.

Что вы трое думаете?

Как поступим?

Сюэ Хуэй сказал: — Мы должны выяснить, кто это сделал и почему так поступил со статуями божеств, оскорбив божества!

Сюэ Хуэю было около пятидесяти, но он все еще был вспыльчив. Однако тут же он сложил ладони, молча опустил голову и сказал: — Мы видим, что это деяние поистине злобное и невыносимое.

Просим прощения у Будды!

Сказав это, он опустил голову и взглянул на статую Будды Шакьямуни перед собой.

Сюэ Фу спросил: — Старший брат Настоятель, вы знаете, кто это сделал?

Сюэ Бэнь сказал: — Это Демоница Лоша послала воинов, чтобы совершить такое!

Сюэ Дэ, услышав это, стал серьезным, но в душе уже кипел от гнева. Он сказал: — Демоница Лоша изначально не имела ничего общего с нашим Храмом Гармонии.

Хотя она и демоница, она должна понимать, что божества настолько священны, что если разгневать их, она тоже не проживет долго.

Сюэ Хуэй сказал: — Старший брат Настоятель, простите младшего брата за прямоту.

Наш Храм Гармонии — столетнее уединение, тысячелетний знаменитый храм.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Демоница Лоша (Часть 1)

Настройки


Сообщение