Глава 6. Убить курицу ножом для быка (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ян Лю с трудом посмотрела на преградившую им путь женщину, поддерживая Юлу, и медленно прошла мимо них.

— Даже если у меня был Выкидыш, это всё равно лучше, чем у некоторых, у кого его никогда не было, — тихо сказала Юлу той женщине, проходя мимо.

Никто, кроме них двоих, не слышал этого.

— Ты! — воскликнула та, указывая на Юлу.

Она резко взмахнула рукой, и пять пальцев оставили следы на её белоснежной щеке.

Юлу, опираясь на тело Ян Лю, слегка смягчила падение и опустилась на каменную плиту.

— Госпожа!

Ян Лю сдержала руку, её глаза затуманились от слёз.

— Сестрица, теперь, когда ты это сделала, тебе полегчало?

Она прикрыла лицо, смиренно глядя на гордо стоявшую женщину.

— Они тебя боятся, а я нет!

Когда женщина снова подняла руку, кто-то схватил её за запястье и резко отбросил в сторону.

— Принц!

Все опустились на колени, только Юлу оставалась сидеть на каменной плите, неподвижно.

— Я опоздал, — сказал он, поднимая её и обнимая за талию.

— Пусть Императорский лекарь из резиденции ждёт в Павильоне Цайвэй.

Управляющий Лю, стоявший позади, получил приказ и поспешно удалился.

— Синьи, что такого сделала Юлу, что ты так на неё рассердилась и так с ней поступила?

— Принц, пощадите! Её слова были слишком неприятны, они рассердили вашу наложницу.

— Что ты сказала?

Принц Лин нежно посмотрел на Юлу, его глаза, казалось, могли источать влагу.

— Ваша наложница ничего не говорила, — Юлу намеренно убрала руку с лица, позволяя Принцу Лин ясно увидеть её травму.

— Я верю тебе, — когда он снова повернул голову, его выражение стало суровым.

— Ты без причины устроила ссору и ранила Юлу. Хотя это не смертельная рана, эта Резиденция принца больше не может тебя держать. Уходи сама!

— Сестрица просто беспокоилась о младшей сестре, предостерегая её, что после Выкидыша не следует выходить из дома, — притворилась она, что проговорилась, её глаза наполнились слезами.

— Принц! Наш бедный ребёнок.

Юлу прижалась к Принцу Лин, плача так жалобно и очаровательно.

— Какая дерзость! — воскликнул Принц Лин.

— Сослать в военный лагерь на принудительную службу, и никогда не возвращаться в столицу.

Грациозно взмахнув рукавом, Принц Лин увёл Юлу обратно в Павильон Цайвэй, оставив за собой громкие, но никем не замеченные рыдания.

— Хорошо отдохни, я приду навестить тебя после утреннего приёма.

— Ваша наложница проводит Принца.

— Не нужно, не забудь принять лекарство.

В комнате остались только Юлу и Ян Лю.

Она держала чашу с лекарством, её изящное личико сморщилось.

— Госпожа, это рецепт, лично выписанный Императорским лекарем по приказу Принца. Пожалуйста, выпейте его.

— Принеси мне рецепт, чтобы я посмотрела.

Ян Лю ушла. Юлу сделала глоток, тут же выплюнула его обратно в чашу, а затем вылила всё лекарство в цветочный горшок в углу.

— Госпожа, вот рецепт. Но зачем вам это?

— Это секрет, — она загадочно улыбнулась Ян Лю, не зная, как объяснить, что она искусна в медицине.

Когда-то, находясь в одиночестве в глубоком дворце, её любимым занятием было чтение книг в Императорской библиотеке.

В Императорской библиотеке хранилось множество редких книг, утерянных в мире боевых искусств, и ей посчастливилось прочитать их все.

Рецепт действительно был хорошим средством для укрепления ци и обогащения крови, но в той чаше с лекарством был лёгкий кислый привкус, которого определённо не должно было быть в этом рецепте.

— Кто обычно отвечает за это лекарство?

— Поскольку это лекарство Госпожи, его лично готовит Императорский лекарь из аптеки резиденции, и отваром также занимаются сотрудники аптеки.

— Никто другой в резиденции не может прикоснуться к моему лекарству?

— Конечно, Принц лично приказал, чтобы никто другой не прикасался к вещам Госпожи, чтобы другие Госпожи не ревновали и не причинили вам вреда.

— Он довольно внимателен! — пробормотала она себе под нос с глубоким сарказмом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Убить курицу ножом для быка (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение