[One Piece Без пейринга] Эстетика повара в приготовлении на ветке (Часть 1)

[One Piece Без пейринга] Эстетика повара в приготовлении на ветке

Произведение: «One Piece»

Без пейринга, история о Санджи.

---------------------------------------------------------------------------------------

[One Piece Без пейринга] Эстетика повара в приготовлении на ветке

Тяжёлая мгла медленно сгущалась в небе, предвещая пасмурную погоду с дождём, в воздухе уже витал влажный запах дождя.

...Это действительно проклятая, мрачная погода, от которой невольно становится грустно.

Санджи тихо ругался про себя.

Вдалеке весь мир был окутан густым белым туманом, сплошным белым покровом, словно всё было укутано белым. Зелёные растения и снующие среди них зверьки казались такими нереальными.

Наблюдая за маленьким белым кроликом, грызущим корень травы неподалёку, Санджи подумал, что ещё не поздно зарезать его после того, как он наестся, и достал из кармана сигарету, чтобы прикурить.

В клубящемся белом тумане он прищурил глаза, глядя на сигарету с огоньком, зажатую в зубах. Думая о том, что это его последняя сигарета, он невольно с сожалением глубоко затянулся. Вкус последней сигареты казался особенно долгим.

Мисс Нами, мисс Робин, как вы сейчас?

В белом тумане словно мелькнули прекрасные лица мисс Нами и мисс Робин.

Сердце Санджи сжалось от боли. Он решительно сжал кулаки и, словно готовый к смерти, поднял голову, глядя на мрачное небо —

Ах, хотя мы расстались всего три часа назад, я так скучаю по вашим прекрасным лицам и нежным голосам.

Нами-сан, Робин-тян, где же вы сейчас?

Может быть, вы греетесь, обнявшись, в холодной пещере, или бледные от голода бормочете моё имя... Нами-сан, Робин-тян!

Подождите!

Ваш рыцарь Санджи обязательно придёт вас спасти, какие бы трудности ни встретились на пути, я обязательно приду —

В белом тумане он словно действительно увидел лица Нами и Робин.

Санджи вздрогнул, подумав, что ему показалось. Он потёр глаза, посмотрел снова, и сигарета, зажатая в зубах, выпала.

Он ошеломлённо смотрел на клубящийся перед ним белый туман. Это было зрелище, которое он никогда не забудет — прекрасная навигаторша протянула руку, откидывая свои роскошные оранжевые волосы, и, кружась перед собой, приняла чрезвычайно соблазнительную позу. Она смотрела на него влажными, жалостливыми глазами, и из её уст раздался сладкий голос: — Санджи, скорее иди сюда.

А археолог смотрела на него жалкими глазами, пальцем завивая кончик своих чёрных волос. Улыбка на её губах казалась нежной и загадочной, голос был слегка низким, и она протянула правую руку, маня его к себе: — Месье повар, почему вы там стоите?

Это была сцена из сна — потому что Санджи знал, что мисс Нами и мисс Робин никогда не примут таких поз и выражений. Однако, даже зная, что это невозможно, под взглядом этих полных любви и жалости глаз, Санджи почувствовал, как его сердце бешено заколотилось.

О боги, даже если это сон — я согласен.

Это действительно — такой счастливый сон!

Я готов всю жизнь прожить в таком прекрасном сне.

Голова Санджи закружилась.

— Резиновый... Пулемёт!!!

Бам-бам-бам!!

Громкий крик и последовавший за ним грохот вырвали Санджи из грёз. Лица мисс Нами и мисс Робин тут же исчезли, оставив лишь несколько прядей белого тумана, витающих в воздухе.

Санджи остолбенел. Спустя мгновение он резко стукнул себя по голове.

Приди в себя, приказал он себе, это была иллюзия!

Нужно обязательно найти мисс Нами и мисс Робин и убедиться в их безопасности!

— Резиновый пулемёт!!!

Снова раздавшийся полный энергии голос заставил Санджи со вздохом потереть виски.

Он тут же узнал голос Луффи.

И без того громкий голос в пустых горах из-за эха стал ещё сильнее, заставив мелких зверьков в страхе разбегаться.

Бровь Санджи дёрнулась. Неужели этот парень не может говорить потише?

Санджи с сожалением взглянул на последнюю сигарету, упавшую на землю, затем беспомощно потёр переносицу, вздохнул и направился к источнику звука.

Вскоре послышались шаги, шуршащие по листьям. В поле зрения появился резиновый мальчик, который прыгал, неся охапку дров. Его глаза блестели, осматривая окрестности, в них светилось любопытство исследователя. Увидев Санджи, он поднял руку и помахал: — Санджи, Санджи!!!

— Луффи... Не шуми так сильно, когда рубишь дрова.

Весь сегодняшний ужин разбежался... Думая о зверьках, которые только что снували в траве, Санджи почувствовал особую досаду и сожаление.

Ладно.

Луффи — не тот, кто будет сидеть смирно, это он знал с самого начала.

...Кто же заставил его так неудачно связаться с Луффи.

Санджи, бросив дрова в костёр, искоса взглянул на Луффи.

Тот скучающе поглаживал живот, вертел головой и явно потерял интерес к этому острову. Голод заставил его совсем поникнуть.

Несколько часов назад они потерялись с Нами-сан и Робин-тян... Остальные?

Джентльмен Санджи и не собирался о них заботиться.

В конце концов, это всё из-за того, что Луффи носился без толку... Ну ладно, Санджи совсем забыл, что Луффи тоже наполовину потерянный.

Затем остров окутал сильный туман, и они не могли определить обратное направление. Дорога вперёд в белом мире казалась призрачной и пустой, и в конце концов они не смогли вернуться даже на корабль.

Видя, что небо темнеет, в конце концов им пришлось кое-как найти пещеру, чтобы устроиться.

Тёмная луна, сильный ветер, тусклый свет костра, сырая пещера.

Если бы рядом лежала прекрасная леди, это было бы идеальное место для романтического уединения... Красивая и несчастная милая девушка, оказавшаяся на необитаемом острове, одна мысль об этом заставляла сердце трепетать — в тумане вдалеке словно действительно появилась стройная, очаровательная девушка. В тот момент, когда Санджи удивлённо раскрыл рот, чих Луффи тут же вернул его в реальность.

Взглянув снова, он увидел лишь пустоту.

...Неужели показалось?

С некоторой досадой подумал Санджи, потирая нос.

Ах... говоря о леди...

Интересно, как сейчас мисс Нами и мисс Робин — удалось ли им благополучно вернуться на корабль?

Кто-нибудь на корабле придёт их искать?

Санджи показалось, что этот остров немного странный.

Он долго бродил здесь с Луффи. Конец дороги был неясным, и они никак не могли выбраться из этого странного места. Здесь ночь и день словно не имели границ.

Это раздражало Санджи.

Пуф.

Брошенные в костёр дрова потрескивали и издавали звук горения, искры разлетались, словно собираясь выскочить наружу.

Сколько ещё им здесь оставаться с Луффи?

Честно говоря, он очень беспокоился за Луффи. Этот парень вечно куда-то убегает, а убежав, пропадает. К тому же он наполовину потерянный, Санджи никак не может за ним уследить.

Гур-гур-гур —

Его бровь снова дёрнулась.

— ...Санджи... — Слабый свет костра осветил лицо Луффи напротив. Он жалобно, словно превратившись в грязь, обмяк, обхватив свой пустой живот. — Мясо... Хочу мяса... Если бы передо мной появилось мясо...

— Невозможно, — безжалостно прервал его фантазии Санджи. — Откуда здесь взяться мясу?

В общем-то, это было ожидаемо... Без мяса у капитана их команды совсем нет сил.

Санджи вздохнул.

Он огляделся. Вокруг не было ничего, кроме веток и дров. Ни кухонной утвари, ни приправ. Приготовить вкусную еду было крайне сложно.

...Но он ведь повар Пиратов Соломенной Шляпы. Как он мог позволить капитану своей команды голодать?

Санджи закатал рукава. — Ладно-ладно, пойду поймаю какую-нибудь дичь.

...Нет, лучше пойдёшь со мной.

Честно говоря, он не очень доверял Луффи оставаться здесь одному.

Боясь не найти обратную дорогу, Санджи специально бросал на землю маленькие палочки, чтобы делать отметки.

Ночью необитаемый остров казался мёртвым и зловещим.

Санджи затаил дыхание, внимательно следя за тем, откуда в любой момент может выскочить зверь.

Если бы это было возможно, он хотел бы поймать животное помоложе и пожирнее. Но в такое время обычно появляются волки?

Санджи про себя подумал, что надеется на сильного и жирного волка. — Так и есть, вскоре он обнаружил молодого и жирного зверя, который был точно таким, как он себе представлял.

— Ого-го, — возбуждённо осматривался его капитан. — А вдруг появится волк с головой тигра и хвостом змеи?!

Откуда взяться такому волку?

Санджи подавил желание съязвить. — Вдруг он вспомнил, что в предыдущем городке действительно слышал о существовании таких волков. Подумав об этом, Санджи насторожился.

Он поднял голову и уставился на объект питания, за которым наблюдал уже давно.

Это был волк, пристально смотрящий на них.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

[One Piece Без пейринга] Эстетика повара в приготовлении на ветке (Часть 1)

Настройки


Сообщение