[Jinguang] Центр Чан Синь (Часть 1)

Jinguang Bùdài Xì

Произведение: «Jinguang Bùdài Xì»

Пейринг: Сюань Ху x Чан Синь

Примечания: Смерть персонажа/Спойлеры (до 8-й серии «Дун Хуан Чжань Ин»)

----------------------------------------------------------------------------

[СюаньСинь] Перед могилой

Чан Синь стояла перед своей могилой.

Перед её могилой всегда было чисто, потому что Дядя Цин и другие часто приходили убираться.

Иногда Мэн Цю Сунь и другие тоже приходили навестить её, но постепенно людей становилось всё меньше.

Прибыл Юань Се Хуан, у них было много важных дел, и навещать ведьму было слишком незначительным занятием.

Чан Синь не чувствовала себя одинокой, но иногда даже испытывала облегчение.

Потому что все всегда выглядели очень расстроенными и печальными, и Чан Синь от этого тоже испытывала невыносимую боль в сердце.

Она ведь уже умерла, почему же она всё ещё в мире живых?

И она совсем не могла отойти от своей могилы.

Она села, обняв колени, и молча задумалась.

Дядя Цин когда-то сказал, что если останутся сожаления, то душа будет блуждать в мире живых, пока полностью не исчезнет.

Значит, у неё есть сожаления?

Цяо Жулай ещё жив, и все остальные тоже живы, у неё не должно быть сожалений.

Позади раздались почти неслышные шаги.

Чан Синь повернула голову, внезапно вспомнив ту протянутую руку, которую она не взяла, слегка нахмурилась и тихо вздохнула.

Он снова пришёл.

Кроме Дяди Цина и других, теперь мало кто приходил навестить её, все были сосредоточены на подготовке к битве с Юань Се Хуаном.

Поэтому, когда она снова увидела Сюань Ху, Чан Синь невольно забеспокоилась ещё больше.

Недавно Сюань Ху уже приходил один раз и столкнулся с Дядей Цином, когда тот убирался.

Он задал Дяде Цину много странных вопросов и сказал что-то вроде того, что не хочет умирать, что очень встревожило Чан Синь.

— Как дела в последнее время?

Хотя она знала, что он не услышит, Чан Синь всё же попыталась заговорить.

Притворяясь, что говорит весёлым тоном, она болтала с Сюань Ху: — Я не очень понимаю, что происходит снаружи, но Юань Се Хуан прибыл, и всем, должно быть, очень тяжело сражаться с ним.

— Если не знаешь, куда идти, может, пойдёшь в Деревню Цзиньлэй?

Дядя Цин и другие очень о тебе беспокоятся.

Ты уже часть Деревни Цзиньлэй, так что ничего страшного, даже если меня нет.

Сюань Ху просто молча сидел там, как будто не слышал слов Чан Синь — хотя он их и так не мог слышать.

Внезапно он встал, взял метлу, стоявшую рядом с могилой, и, подражая Дяде Цину, довольно неуклюже подметал землю перед могилой.

Чан Синь вдруг перестала говорить, она вспомнила разговор Сюань Ху и Дяди Цина и почувствовала, как будто её сердце сжалось.

Может быть, ей не стоило учить Сюань Ху чувствовать?

Если бы не это, возможно... он не был бы так расстроен.

...Я умер, кто будет со мной там?

Дядя Цин, Чан Синь будет со мной?

— Прости.

— внезапно сказал Сюань Ху. — Вещь, которую ты мне подарила, я потерял.

Чан Синь поспешно вышла из своих воспоминаний и подсознательно ответила: — Ничего страшного.

Сюань Ху сказал: — Если бы ты была здесь, тебе, наверное, было бы много чего сказать нам?

Просто мы не можем услышать.

Но Дядя Цин сказал, что там много людей, Чан Синь, тебе, наверное, не будет очень одиноко.

— Будет очень одиноко!

— громко сказала Чан Синь, её тело непрерывно дрожало. — Будет очень одиноко.

Никого нет.

Только ты один.

Никто не может тебя услышать!

— Но если там никого нет, тебе одной будет очень одиноко, да?

Тогда... могу я пойти с тобой?

Я смогу тебя увидеть?

— серьёзно и растерянно сказал он.

— Нельзя.

Совершенно нельзя.

сказал Чан Синь плачущим голосом.

В этот момент она очень ненавидела себя за то, что была всего лишь душой, и как бы громко ни кричала, не могла передать свои слова в прошлое.

— Они сказали, что я должен пожертвовать собой.

Я всего лишь кусок железа.

Только пожертвовав мной, можно победить Юань Се Хуана.

Иначе Начальный Мир вернётся, и с Цяо Жулаем... и со всеми в Деревне Цзиньлэй тоже может что-то случиться.

— Ты не кусок железа!

У тебя же уже появились чувства.

— Я не хочу умирать.

Я хочу жить.

Ты думаешь, я должен пожертвовать собой?

Почему такую вещь должен был взять на себя Сюань Ху?

Сердце Чан Синь наполнилось огромной печалью.

— Можно не жертвовать собой.

Цяо Жулай не примет такого решения.

И ты уже не железо, у тебя уже есть чувства, ты просто Сюань Ху.

Не думай, что просто пожертвовать собой — это хорошо... Смерть очень мучительна!

Как ни говори, другой всё равно ничего не слышал.

Слёзы капля за каплей падали на землю, растворяясь в этом молчаливом и безмолвном воздухе.

Сюань Ху достал из-за спины кувшин вина и поставил его перед Чан Синь.

— Я никогда не пил вина.

Это... для тебя.

Я видел, что Дядя Цин и другие всегда приносят что-то, поэтому я тоже принёс.

Я не знаю, понравится ли тебе.

Теперь я пойду искать Цяо Жулая и других, чтобы выпить с ними.

Придя в мир людей, я многому научился.

У меня много чего есть тебе сказать... Подожди, я расскажу тебе потом, не спеша.

Сюань Ху открыл крышку, вылил вино на землю, затем встал, поправил шляпу. Чан Синь не видела его лица, только слышала, как он спокойно сказал: — Спасибо тебе, Чан Синь.

Чан Синь сидела там, рыдая беззвучно.

Она дрожа встала и внезапно побежала вдаль.

То, что она могла оставаться здесь в виде души, не было ли это особой милостью, оставленной ей небесами?

Неугасимый огонь ярко горел, и брошенный в него Мо Куан испустил ослепительное сияние.

— Чан Синь...

— Я пришёл за тобой.

— Прости.

Вещь, которую ты мне подарила, я потерял.

— Я уже знаю.

Не нужно извиняться за это, тем более что ты уже сделал очень многое.

— Тогда почему ты плачешь?

— прозвучал растерянный и серьёзный голос.

— Потому что я... очень злюсь!

Цяо Жулай и другие обязательно победят, но почему ты должен жертвовать собой?

Ведь жить было бы лучше.

После смерти не остаётся никаких чувств.

Даже без этого, возможно, можно было бы победить Юань Се Хуана!

— Я просто сам захотел так сделать.

Сюань Ху моргнул, уголки его губ вдруг изогнулись, и улыбка, словно тающий зимний лёд, заставила сердце Чан Синь подпрыгнуть. — ...Значит, Дядя Цин не обманул.

— ...Ты меня слушаешь?

Белый свет постепенно поглощал окружающий мир.

В бесконечной белизне ведьма из Деревни Цзиньлэй с немного беспомощным, но очень нежным выражением лица протянула руку к железному духу из Мира Демонов.

Две руки соединились.

На этот раз у неё наконец не осталось сожалений.

Конец

---------------------------------------------------------------------------------

Произведение: «Jinguang Bùdài Xì»

Пейринг: Мэн Цю Сунь → Чан Синь

Примечания: Спойлеры (до «Jinguang Bùdài Xì: Мо Ши Фо Цзе»)

Небольшая история о Сыне Дракона и ведьме в Деревне Цзиньлэй.

-------------------------------------------------------------------------------

[Цю→Синь] Разговор в Лунсянькоу

В маленькую Деревню Цзиньлэй в последнее время прибыло немало знатных гостей.

Среди них был гость из Морского Царства, знатный Сын Дракона, но с простым, довольно щедрым характером, который даже сам вызывался помогать жителям деревни с работой.

Хотя заточение в этом уголке Лунсянькоу и приводило его в ярость, он довольно хорошо приспособился.

Ведьма изначально беспокоилась, что деревенская еда может ему не подойти, но каждый раз, когда она приходила в Лунсянькоу принести ему еду, независимо от того, что это было, Сын Дракона ел всё без разбора.

— Тебе не скучно?

— спросила ведьма, когда в очередной раз принесла еду, но не ушла, как обычно, а села рядом с Сыном Дракона, склонив голову и глядя на юношу с синими кудрявыми волосами.

Юноша нетерпеливо откусил кусок хлеба и сказал: — Чёрт возьми!

Что с того, что скучно?

Это Лунсянькоу нельзя оставлять без присмотра!

— злобно сказал он, снова записывая этот счёт на того мерзкого вонючего кальмара.

Увидев, что Сын Дракона быстро доел хлеб, ведьма снова протянула ему ещё один кусок.

Ведьма заметила, что карманы Сына Дракона всегда набиты разной едой.

Он любил есть и любил запасаться провизией, и это его поведение заставило ведьму подумать, что он похож на милого маленького хомячка, запасающего еду на зиму, но в её голове невольно возникла другая мысль, и она невольно с беспокойством спросила: — Люди из вашего Морского Царства, наверное, недоедают?

Сын Дракона чуть не подавился, недоверчиво поднял голову и посмотрел на неё: — Как такое возможно!

В Морском Царстве под правлением короля все живут в мире и довольстве, и все сыты!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

[Jinguang] Центр Чан Синь (Часть 1)

Настройки


Сообщение