Глава 13. Подкрепление

Без сомнения, снаряжение войск Восьми знамён было гораздо лучше.

Впереди шли воины с плетёными щитами (тэнпайшоу), за ними — лучники и стрелки из ружей.

Под низкий рёв боевых рогов армия Восьми знамён уверенно продвигалась к подножию стены.

Поскольку количество пушек у армии Мин было ограничено, и большинство из них располагалось на южном и северном участках стены, восточный и западный фланги были относительно слабо защищены артиллерией. Это дало войскам Восьми знамён достаточно времени для продвижения.

Именно такого эффекта и добивался Чжао Бутай.

Какими бы мощными ни были пушки Мин, их количество было ограничено.

Если его войскам Восьми знамён не придётся идти под шквальным огнём, он был уверен, что сможет одним ударом захватить ворота на флангах.

Конечно, после преодоления внешнего рва и крепостного рва, установленные перед воротами колья «сливовый цвет» и рогатки представляли собой некоторую проблему.

Солдатам Восьми знамён нужно было сначала убрать эти заграждения, прежде чем ставить штурмовые лестницы и начинать «муравьиную атаку».

Используя эту паузу, армия Мин на стене начала отчаянно стрелять из луков, надеясь отбросить воинов Восьми знамён ливнем стрел.

Однако под защитой воинов с плетёными щитами потери цинской армии были сведены к минимуму, и лучники Мин не могли нанести им смертельного удара.

— Эти проклятые восточные варвары!

Князь Гунчан Бай Вэньсюань, видя это, уже всё понял. Похоже, кровавой битвы было не избежать.

Он немедленно отдал приказ своим воинам приготовить «волчьи лапы» и «песты Якши».

О катящихся брёвнах, камнях, цзиньчжи и прочем и говорить не приходилось — всё было готово.

...

...

Вскоре воины Восьми знамён, убрав колья, подтащили штурмовые лестницы к подножию стены.

Установив лестницы, они начали карабкаться вверх.

Под таким углом угроза от стрел была уже незначительной, им нужно было лишь уворачиваться от сбрасываемых со стены брёвен и камней.

— Вперёд! Тому, кто схватит лжеимператора Псевдо-Мин, — награда десять тысяч лянов серебра!

— кричал надсмотрщик, надрывая глотку, в надежде максимально поднять боевой дух солдат.

Щедрая награда всегда найдёт храбрецов, к тому же, в такой критический момент цинские солдаты уже не считали взятие стены чем-то недостижимым.

Один цинский солдат, зажав в зубах стальной меч, изо всех сил карабкался вверх, цепляясь руками и ногами.

Он уже почти достиг вершины стены, как вдруг с зубца стены обрушилась огромная «волчья лапа».

«Волчья лапа» была утыкана железными гвоздями и со свистом неслась вниз, представляя ужасающее зрелище.

Цинский солдат не успел увернуться. Удар пришёлся точно по нему, он был сражён насмерть и рухнул вниз, тяжело ударившись о землю.

Эта кровавая сцена не остановила воинов Восьми знамён. Они уже обезумели от ярости и не могли остановиться.

Они шли вперёд волна за волной. Хотя люди постоянно падали с лестниц, некоторым всё же удавалось приблизиться к вершине стены.

Бай Вэньсюань, видя это, забеспокоился и спешно приказал солдатам использовать рогатины, чтобы упереться в штурмовые лестницы и оттолкнуть их.

Приставные лестницы были самым простым осадным приспособлением, и по сравнению с длинными штурмовыми лестницами (юньти) они были менее устойчивы.

Благодаря совместным усилиям обороняющихся воинов, эту лестницу наконец удалось опрокинуть. Цинские солдаты, карабкавшиеся по ней, разом рухнули вниз, несколько человек разбились насмерть или получили тяжёлые увечья.

По мере того как битва разгоралась, нехватка защитников на стенах становилась всё более очевидной.

Бай Вэньсюань приказал мобилизованным жителям, помогавшим на стене, присоединиться к обороне, выполняя посильную работу — сбрасывая брёвна и камни.

Сначала эти жители были бледны от страха, но постепенно они начали понимать, что легендарные восточные варвары с тремя головами и шестью руками вовсе не бессмертны.

Получив удар бревном или камнем, эти варварские солдаты так же кричали от боли и стонали. Они были из плоти и крови!

Преодолев этот психологический барьер, мобилизованные жители постепенно осмелели.

Они активно помогали солдатам Мин оборонять город, значительно облегчая их бремя.

Чжоу Пин был одним из них.

Сначала его не поставили на передовую, он отвечал за переноску оборонительных приспособлений.

Поскольку он беспокоился о дочери, он сознательно избегал опасных зон.

Но постепенно он заметил, что цинские солдаты несут тяжёлые потери, а армия Мин, наоборот, одерживает верх.

В его сердце зародилось презрение к цинским солдатам.

Глубоко вздохнув, Чжоу Пин набрался смелости и подошёл ближе к зубцам стены.

Когда он захотел отступить, было уже поздно. Один бацзун приказал ему занять освободившееся место.

Хотя Чжоу Пин был раздосадован, у него не было другого выбора. Стиснув зубы, он взялся за управление «волчьей лапой» и ударил по приближающемуся цинскому солдату.

Несмотря на его неуклюжие движения, «волчья лапа» под действием огромной инерции обладала значительной силой.

Он увидел, как свирепого на вид цинского солдата смело ударом. Голова солдата была мгновенно раздроблена, кровь хлынула фонтаном.

— Уэк!

Чжоу Пина инстинктивно вырвало.

Обычно ему было тяжело даже зарезать курицу. Это было его первое убийство, и он не мог сразу с этим смириться.

Желудок свело судорогой, лоб покрылся горячим потом.

Чжоу Пин почувствовал, что в глазах у него потемнело.

Однако бацзун быстро привел его в чувство.

— Что ты, трус, такой бесхребетный? Это же просто убийство, да ещё и варвара убил.

Бацзун сплюнул и добавил:

— Не хочешь быть убитым — убивай варваров! Не позорь меня!

Эти слова словно пробудили Чжоу Пина.

Да, когда гнездо разорено, разве могут уцелеть яйца?

Если Куньмин падёт, то, зная повадки восточных варваров, они наверняка устроят резню, чтобы выместить злобу.

Тогда не только он не выживет, но и его дочь не сможет спастись.

При этой мысли сердце Чжоу Пина наполнилось решимостью.

Ради дочери он должен был держаться и защищать город!

...

...

По сравнению с Восточными воротами, на Западные ворота давление было значительно сильнее.

Отвечавший за оборону этого участка князь Цянь Му Тяньбо с серьёзным лицом, облачившись в доспехи, лично руководил обороной на стене.

Чжао Бутай перебросил две тысячи дополнительных солдат для атаки на Западные ворота, именно потому, что считал оборону там самой слабой.

Хотя Му Тяньбо уже приказал мобилизованным жителям помогать в обороне, появились признаки того, что удержать ворота будет сложно.

Как раз в тот момент, когда Му Тяньбо чувствовал, что силы его на исходе, он увидел вдалеке группу солдат, сопровождающих человека в золотых доспехах, спешащих к нему.

Му Тяньбо присмотрелся — не был ли это сам Сын Неба Великой Мин?

Его Величество Император прибыл?

Му Тяньбо был одновременно удивлён и обрадован. Забыв обо всём, он поспешил навстречу.

Возглавлял отряд, естественно, Чжу Юлан.

Южные ворота под личным командованием Ли Динго были неприступны, как гора Тайшань.

Было очевидно, что цинская армия хочет нанести удар с двух флангов, чтобы прорвать оборону.

Понаблюдав за ситуацией, Чжу Юлан заметил, что давление на Западные ворота сильнее, и немедленно повёл Цзиньивэй на подмогу Му Тяньбо.

Хотя Му Тяньбо теперь носил титул командующего Цзиньивэй, в такой чрезвычайной ситуации он не имел права напрямую вызывать гвардию.

Ведь на Цзиньивэй лежала ответственность за защиту Сына Неба.

Но то, что император лично привёл войска, было совсем другим делом. Му Тяньбо был глубоко тронут!

— Старый подданный не справился, осмелившись потревожить Ваше Величество и заставить мобилизовать личную гвардию.

Му Тяньбо почувствовал стыд и тут же упал на колени.

Чжу Юлан поспешно подошёл и помог Му Тяньбо подняться:

— В такой критический момент, о чём говорит князь Цянь? Следуйте за Чжэнь и вместе отразим врага!

Му Тяньбо поспешно ответил:

— Подданный готов следовать за Вашим Величеством и сражаться насмерть!

Чжу Юлан выхватил меч из ножен на поясе, поднял его высоко и воскликнул:

— Чжэнь держит меч Сына Неба, чтобы покарать непокорных! Восточные варвары — воры, укравшие страну, каждый должен их уничтожить!

— Убить варваров, отомстить за страну!

— Убить варваров, отомстить за страну!

— Убить варваров, отомстить за страну!

В одно мгновение боевые кличи потрясли небеса.

...

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Подкрепление

Настройки


Сообщение