Вид служанок Цзи Шулань не предвещал ничего хорошего. Лю Ии встала перед Цзи Хуа, готовая защищать свою госпожу.
Однако Цзи Хуа ловко увернулась от одной из служанок и одним ударом ноги сбила ее с ног.
Лю Ии тоже не осталась в стороне и оттолкнула другую служанку, которая пыталась устроить беспорядки.
Остальные служанки Цзи Хуа также присоединились к защите своего двора, преграждая путь нападавшим.
— Вторая госпожа, защитите меня! — запричитала сбитая с ног служанка.
Остальные подняли жалобный вой.
Цзи Шулань пришла в ярость. — Бейте их! Что вы за дуры, вас всего двое остановили?!
— Ты хочешь раздуть скандал? — Цзи Хуа схватила за воротник личную служанку Цзи Шулань и швырнула ее на землю.
Ее лицо было ледяным. — Давай раздуем. Посмотрим, кому будет стыдно. Если ты недовольна, можешь позвать свою мать, пусть она тебя защитит.
— Ты… — Цзи Шулань задохнулась от гнева.
— Я готова к любому скандалу, но помни — все последствия ты будешь расхлебывать сама! — пронзительный взгляд Цзи Хуа заставил Цзи Шулань вздрогнуть.
С ума сошла! Как Цзи Хуа посмела стать такой жестокой?!
Цзи Шулань задрожала. Если об этом узнают родители, а потом и все остальные… Отношения резиденции премьер-министра с двумя принцами и так были на грани, а если станет известно о связи князя Сюаня и старшей госпожи Цзи, то последствия… будут катастрофическими.
У Цзи Шулань подкосились ноги. Она попала в огромную передрягу.
Но ей было так обидно, она не могла просто так отступить.
Однако, несмотря на гнев, она не была настолько глупа, чтобы подставить себя, давая Цзи Хуа повод для еще большей мести.
— Цзи Хуа, ты еще пожалеешь об этом! — сквозь зубы процедила она.
Прикрывая распухшие щеки, Цзи Шулань со слезами на глазах злобно посмотрела на сестру. В ее взгляде читалась жгучая ненависть.
— Я этого так не оставлю! — бросив эти слова, Цзи Шулань с позором ретировалась вместе со своими служанками.
Перед самым уходом Цзи Хуа бросила ей вслед счет.
— Ты должна возместить весь ущерб, причиненный моему двору. Если не хочешь, можешь обратиться к отцу.
Хотя Цзи Вэньбинь относился к обеим дочерям одинаково, он был строг и придерживался традиций.
К тому же, обвинения Цзи Шулань были беспочвенными, и в этой ситуации она была неправа.
Цзи Шулань, скрепя сердце, проглотила обиду и ушла.
Лю Ии с облегчением вздохнула и поспешила к Цзи Хуа. — Госпожа, вы не пострадали?
— Все в порядке, — успокоила ее Цзи Хуа.
Она оглядела разгромленный двор. Было жаль две магнолии, которые она полгода выхаживала, прежде чем они зацвели.
Успокоившись, Цзи Хуа распорядилась: — Приведите двор в порядок.
— Слушаюсь.
Цзи Хуа обратилась к своим служанкам: — Сегодня вы хорошо защищали меня. Лю Ии раздаст вам по два ляна серебра в награду.
Два ляна! Служанки были приятно удивлены, что их не наказали, а наоборот, наградили.
Цзи Хуа больше ничего не сказала и вернулась в дом вместе с Лю Ии.
Достав из шкатулки мешочек с золотыми листьями, она протянула его Лю Ии.
— Ии, запомни: если хочешь, чтобы люди служили тебе верой и правдой, нужно их поощрять, — наставительно сказала Цзи Хуа. — Поняла?
Смышленая Лю Ии быстро все усвоила. — Да, госпожа.
— Хорошо. Теперь ты моя правая рука, и тебе придется управлять большим количеством людей. Если ты быстрее повзрослеешь, то сможешь мне очень помочь.
Глаза Лю Ии заблестели. — Я готова служить вам вечно, госпожа! Я обязательно всему научусь! Учите меня всему, что знаете!
Цзи Хуа мягко улыбнулась. — Хорошо.
— Я заказала для тебя в ателье одежду на все времена года. Забери ее позже, она подойдет к твоей новой заколке. И возьми себе пять лянов из этих денег.
— Спасибо, госпожа… — Лю Ии была тронута до глубины души. Госпожа так высоко ее ценила!
Она должна оправдать ее доверие!
После визита Цзи Шулань прошло несколько спокойных дней.
Похоже, несмотря на всю свою злость, сестра все же сохранила остатки здравого смысла.
Цзи Хуа наслаждалась покоем, закопала приготовленное вино из айвы и, вспомнив, что пришло время для очередного сеанса лечения Жун Юйяня, собрала высушенные травы в корзинку, взяла все необходимое для маскировки и вместе с Лю Ии отправилась в путь.
У калитки их остановил слуга, почтительно склонив голову.
— Госпожа, госпожа Лю велела передать, что незамужней девушке не пристало часто появляться на людях.
Они преградили путь к выходу.
В глазах Цзи Хуа мелькнул холодный блеск. После жалобы Цзи Шулань у Лю Цинмэй больше не было других способов ей помешать.
— Слепые вы глупцы! Наша госпожа отправляется за покупками к свадьбе, разве ей нужно спрашивать у вас разрешения? — Лю Ии, уже освоившаяся с ролью управляющей, гневно ответила.
Слуги смутились. — Но это приказ госпожи Лю…
— Ее приказы — это приказы, а мои — нет? — спросила Цзи Хуа с легкой улыбкой.
Но в следующую секунду ее прекрасное лицо стало ледяным, а в глазах сверкнула ярость.
— Прочь с дороги! — резко крикнула она, и слуги вздрогнули.
Они никогда не видели госпожу в гневе. Ее властная аура превосходила даже ауру Лю Цинмэй.
Слуги переглянулись и, не смея больше перечить, посторонились.
— Прошу, госпожа, — сказали они.
Лю Ии тут же помогла Цзи Хуа выйти.
Они сели в карету, за которой увязались несколько шпионов из резиденции премьер-министра.
Несомненно, это были люди Лю Цинмэй.
Цзи Хуа без труда оторвалась от преследователей и добралась до горы Юэхань.
Поднимаясь по ступеням, Цзи Хуа, скрытая под маской и вуалью, почувствовала, как на лбу выступили капельки пота.
Вытерев пот, она наконец добралась до ворот.
Цзю Цин, которого она уже встречала раньше, ждал их у входа. — Хозяин уже давно вас ждет.
Цзи Хуа протянула ему заранее написанный рецепт.
— Сегодня нужно приготовить лекарственную ванну. Пусть сначала подготовят эти травы, тех, что я принесла с собой, не хватит.
Лекарственная ванна? Цзю Цин чуть не проглотил язык. Неужели его хозяин, такой чистый и непорочный, будет подвергнут… такому?!
Он был настолько потрясен, что застыл на месте, сжимая рецепт в руке.
— В чем дело? — спросила Цзи Хуа.
— Н-ничего, — пробормотал Цзю Цин и, отправив ученика в синем одеянии проводить гостей, поспешил прочь вместе с Лю Ии.
На горе Юэхань, как и всегда, царил вечный холод, и только на вершине, рядом с горячим источником, было тепло и уютно. Вода в источнике искрилась, словно весенний солнечный свет.
Вода водопада с шумом падала вниз. Жун Юйянь сидел спиной к гостям, перебирая струны гуциня.
Но как только Цзи Хуа увидела его, ее глаза расширились от ужаса.
Родинка на его шее… Неужели он…?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|