Указ издан!
В голове у Лю Цинмэй зашумело, она чуть не задохнулась от гнева. Эта дрянная девчонка! Если бы Шулань не уступила ей место наследной принцессы, разве осмелилась бы она так себя вести?!
Лю Цинмэй задыхалась от злости, а Цзи Шулань, не сдержавшись, бросилась вперед, изливая свою ярость.
— Цзи Хуа, что за спесь! — кричала Цзи Шулань, сжимая кулаки. — Ты думаешь, раз ты стала наследной принцессой, тебе все позволено?! Ты смеешь перечить матери, пользуясь покровительством наследного принца?!
Цзи Хуа резко подняла руку и ударила Цзи Шулань по лицу.
— Хлоп!
Звучный удар ошеломил всех присутствующих.
— Ах! — Цзи Шулань вскрикнула. Ее щека мгновенно покраснела и опухла, все тело задрожало от боли.
Лицо Лю Цинмэй исказилось от гнева.
— Лань Эр!
Она яростно посмотрела на Цзи Хуа, но та опередила ее.
— Его Высочество наследный принц — особа благородных кровей, как ты смеешь упоминать его имя без должного уважения? — с достоинством произнесла Цзи Хуа. Ее манеры были безупречны.
— Эта пощечина — урок тебе. Слово не воробей, вылетит — не поймаешь. Впредь следи за своим языком.
— Ты! — Цзи Шулань схватилась за щеку, задыхаясь от ярости. Ей хотелось разорвать эту высокомерную Цзи Хуа на куски! Негодяйка!
Она со слезами на глазах обратилась к Цзи Вэньбиню:
— Отец! Посмотри, что делает сестра…
— Хуа права, — сказал Цзи Вэньбинь.
Лю Цинмэй и Цзи Шулань ошеломленно уставились на него. Он что, не понимает, что говорит?! Это же Цзи Хуа ударила Лань Эр! Почему он говорит, что она права?!
Лицо Цзи Вэньбиня было серьезным. Такие вещи могут иметь разные последствия, все зависит от того, как их преподнести.
Он строго посмотрел на плачущую Цзи Шулань:
— И стены имеют уши, разве ты не знаешь? Если бы ты продолжила в том же духе, представляешь, чем бы это закончилось?! Когда ты выйдешь замуж за князя Сюаня, тебе придется следить за своими словами и поступками.
В глазах Цзи Шулань плеснулась еще большая ненависть.
Цзи Хуа криво усмехнулась. В прошлой жизни Цзи Шулань мастерски разыгрывала роль невинной жертвы, и это всегда срабатывало. А она молчала, не желая ставить отца в неловкое положение, да и не умела она говорить так складно, как сестра. Но в этой жизни все будет иначе.
Раз уж отец все равно будет кого-то ругать, почему она должна защищать ту, кто причиняет ей боль?
Она слегка поклонилась Цзи Вэньбиню:
— Отец, если больше ничего нет, я пойду с Лю Эр.
— Иди, — Цзи Вэньбинь махнул рукой. В его взгляде, обращенном к Цзи Хуа, появились сложные чувства и гордость. Его любимая дочь наконец-то повзрослела… Раньше он беспокоился, справится ли она с ролью наследной принцессы. Но сегодня он понял, что она превзойдет все ожидания.
Цзи Хуа лучезарно улыбнулась, бросила равнодушный взгляд на Лю Цинмэй и ее дочь, и, взяв Лю Ии за руку, вышла из зала.
Сердце Лю Ии затрепетало от благодарности, на ее глазах навернулись слезы. Госпожа сделала для нее все, что могла… Она поклялась защищать свою госпожу до последнего вздоха, в знак благодарности за ее доброту.
Они пришли в зал, готовые к битве, но ушли победительницами.
У Цзи Вэньбиня были дела, и он тоже покинул зал.
Лю Цинмэй и ее дочь смотрели им вслед, задыхаясь от злости. Цзи Хуа еще даже не вышла замуж, а уже ведет себя так высокомерно! Какая бесстыжая девчонка!
— Матушка, не сердитесь, — Цзи Шулань, сдерживая гнев, прошептала Лю Цинмэй на ухо: — Мы еще посмотрим, кто будет смеяться последним!
Раз уж она сделала ставку на князя Сюаня, она не проиграет!
Гнев Лю Цинмэй немного утих.
— Ладно, — махнула она рукой. — Забудь о ней! Сейчас главное — свадьба. Завтра вы пойдете в Цзиньюй Гэ выбирать украшения. А ты спокойно готовься…
…
На следующее утро две роскошные кареты с гербом поместья премьер-министра остановились у входа в Цзиньюй Гэ.
Это был самый дорогой и известный ювелирный магазин в столице. Большинство украшений здесь были созданы руками мастера Лю Юйцзяна. Нефритовые заколки, золотые шпильки — все было изысканно и прекрасно.
На протяжении десяти ли главной улицы Цзиньюй Гэ занимал главенствующее положение. В его просторных залах постоянно сновали знатные дамы и молодые девушки в роскошных нарядах.
Лю Ии подняла жемчужную занавеску.
— Госпожа, мы приехали.
Цзи Хуа грациозно спустилась с подножки, ее платье цвета лунной орхидеи развевалось, словно крылья бабочки. Она была прекрасна, как лотос, поднимающийся из воды.
В прошлой жизни перед свадьбой ее заперли, и она не смогла выбрать себе украшения. В этой жизни все было по-другому.
Она прищурилась. Управляющий, узнав герб на карете, поспешил им навстречу с приветливой улыбкой.
— Госпожа Цзи Хуа, госпожа Цзи Шулань, добро пожаловать!
Управляющий был дородным мужчиной с приятным лицом.
Цзи Шулань, только что вышедшая из кареты, высокомерно прошла мимо Цзи Хуа и надменно спросила:
— Что у вас есть?
— Госпожа, вы обратились по адресу, — управляющий загадочно улыбнулся. — На первом этаже в основном обычные золотые и нефритовые украшения, которые вряд ли вас заинтересуют. На втором и третьем этажах хранятся поистине редкие и прекрасные изделия из различных материалов!
Управляющий говорил это из вежливости. Даже на первом этаже было множество прекрасных украшений, намного превосходящих по качеству изделия других магазинов.
Ажурные столики из грушевого дерева источали тонкий аромат сандала. На них, рассортированные по видам и стилям, лежали украшения.
Взгляд Цзи Хуа упал на изящную заколку с жемчужиной и южным нефритом. Нежно-розовая жемчужина была так прекрасна, что сразу привлекла ее внимание.
— Какая прелесть, — она взяла заколку в руки. Теплый нефрит приятно согревал кожу. Кончик заколки был украшен красной точкой, напоминающей хвост феникса.
— У госпожи отличный вкус! — засуетился управляющий. — Эта заколка поступила к нам только сегодня. Она сделана из розового жемчуга и южного нефрита. Южный нефрит очень хрупкий, его сложно обрабатывать, поэтому на создание этой заколки ушло много времени!
Цзи Шулань едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.
— Какой безвкусный выбор! — фыркнула она. И эта девица возомнила себя достойной наследного принца?!
Первый этаж предназначен для простолюдинов и обедневших семей. Здесь может купить украшения любой. Эти безделушки не подчеркнут ее благородное происхождение!
Она, Цзи Шулань, достойна только самого лучшего! Например, князя Сюаня!
Цзи Шулань презрительно фыркнула, одернула подол платья и с наигранной вежливостью сказала:
— Сестра, если тебе нравится эта заколка, можешь ее купить. Я поднимусь наверх.
Цзи Хуа бросила на нее равнодушный взгляд и, не обращая внимания на ее слова, взяла заколку и подозвала Лю Ии.
— Наклони голову.
Лю Ии послушно выполнила просьбу. Цзи Хуа примерила заколку. На фоне красоты Лю Ии жемчужина засияла еще ярче.
Цзи Хуа улыбнулась и обратилась к управляющему:
— Заверните мне эту заколку.
— Слушаюсь! — обрадовался управляющий и уже протянул руку, чтобы взять заколку, как вдруг у входа появился кто-то еще.
Незнакомец стремительно подошел к прилавку, хлопнул по нему рукой и, указывая на заколку в руках Цзи Хуа, властно заявил:
— Я беру эту заколку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|