Цзи Хуа спокойно вытерла пальцы платком и со слабой улыбкой ответила:
— Ваше Высочество слишком добры.
Она не хотела продолжать разговор.
Но Лин Мосюань, словно не понимая намека, продолжал:
— Красавица среди прекрасного пейзажа… Не желает ли госпожа Цзи написать стихотворение?
Его красивое лицо озаряла легкая улыбка, взгляд был глубоким и притягательным.
Если бы Цзи Хуа не знала о его темной душе, она бы непременно поддалась чарам его внешности.
Что же касается стихов…
— Моя известность как поэтессы — всего лишь слухи, — с легкой улыбкой ответила Цзи Хуа, в ее глазах читались настороженность и нежелание.
Она мягко, но твердо отказала:
— К тому же, когда видишь один и тот же пейзаж каждый день, вдохновение пропадает.
По озеру пробежала рябь, словно отражая скрытое напряжение между ними.
Лин Мосюань спрятал блеск в глазах и холодно улыбнулся. Цзи Хуа трижды отказала ему. Неужели она его боится?
— Вот именно, Ваше Высочество, не верьте слухам. На самом деле… — Цзи Шулань решила воспользоваться моментом и вставить слово, но ее снова перебили.
Лин Мосюань, пристально глядя на Цзи Хуа, произнес:
— Через десять дней я устраиваю пир на озере. Надеюсь увидеть там госпожу Цзи во всем ее блеске.
Сердце Цзи Хуа сжалось.
Она помнила этот пир из прошлой жизни.
Тогда император уже начал кампанию против наследного принца Лин Юйчжао, и Лин Мосюань, устроив этот пир, обвинил принца в попытке подкупить чиновников.
А сам… воспользовался случаем, чтобы заручиться поддержкой талантливых людей, которые впоследствии сослужили ему хорошую службу.
Цзи Хуа не ответила, в ее глазах читалось сомнение.
Цзи Шулань не смогла этого вынести и тут же вмешалась:
— Ваше Высочество! Я очень люблю подобные мероприятия. Раз уж моя сестра не любит выходить в свет, позвольте мне пойти вместо нее…
— Госпожа Цзи постоянно отказывается. Неужели… из-за премьер-министра Цзи? — в холодных глазах Лин Мосюаня сверкнули ледяные искры.
Цзи Хуа поняла, что перед ней — настоящий Лин Мосюань.
Он специально упомянул ее отца, чтобы надавить на нее.
Если ее отказ будет воспринят как отказ Цзи Вэньбиня, то это станет серьезной политической проблемой.
В глазах Цзи Хуа мелькнул холодный блеск, но, подняв голову, она снова улыбнулась.
— Ваше Высочество, вы меня неправильно поняли. Я просто боюсь опозориться своим отсутствием таланта.
— Раз уж вы приглашаете, я обязательно буду на пиру.
Ее ответ был безупречен с точки зрения этикета.
Лин Мосюань слегка улыбнулся, в его глазах мелькнуло одобрение.
Все-таки приятно разговаривать с умными людьми. Не нужно тратить лишних усилий.
Цзи Шулань едва сдерживала гнев. Лин Мосюань был ее женихом, но почему он все время разговаривал с Цзи Хуа, полностью игнорируя ее?!
Наверняка это Цзи Хуа его соблазняет!
Она не могла поверить, что уступает Цзи Хуа в красоте и таланте!
Глаза Цзи Шулань покраснели от обиды. Она посмотрела на Лин Мосюаня.
— Ваше Высочество… я несколько раз пыталась заговорить с вами, но вы меня игнорировали… — Цзи Шулань готова была расплакаться, ее тонкая талия грациозно изгибалась, вызывая жалость.
Однако Лин Мосюань лишь поднял бровь:
— Разве?
Этот короткий вопрос заставил Цзи Шулань замолчать.
Ее ненависть к Цзи Хуа достигла предела.
— Я доставил тебя домой, так что пойду, — Лин Мосюань убрал четки и направился прочь. Цзи Хуа слегка поклонилась ему, а Цзи Шулань злобно посмотрела на сестру и поспешила за князем.
— Ваше Высочество, подождите! Позвольте мне вас проводить! — крикнула Цзи Шулань, забыв о всякой грации.
В глазах Цзи Хуа мелькнула насмешка.
Цзи Шулань не хватало терпения.
Она была недалекой и не умела просчитывать последствия своих действий.
Такой человек, как Лин Мосюань, никогда не обратит внимания на ее показную покорность и слезы.
Цзи Хуа велела Лю Ии собрать лепестки айвы, чтобы завтра сделать из них вино.
Она помнила, что Лин Юйчжао оно нравилось.
Пусть это будет благодарностью за его помощь!
Тем временем Цзи Шулань проводила Лин Мосюаня.
Она кипела от злости. Лин Мосюань не хотел с ней разговаривать, отвечая лишь короткими фразами.
Зато с Цзи Хуа! В беседке у озера они обменивались многозначительными взглядами и смеялись. Цзи Шулань готова была взорваться!
Не в силах больше терпеть, она, собрав слуг, грозно направилась во двор Цзи Хуа.
Увидев у входа белую магнолию, Цзи Шулань в ярости пнула ее.
— Цзи Хуа, ты посмела флиртовать с князем Сюанем! Выходи!
Слуги во дворе, увидев это, застыли в ужасе. Это была любимая магнолия госпожи!
— Госпожа! — закричали они.
Цзи Хуа как раз добавляла закваску для вина, когда услышала шум во дворе.
Лю Ии с тревогой на лице помогла ей выйти.
С первого взгляда Цзи Хуа увидела, что люди Цзи Шулань разгромили все цветы и растения у входа. Ее лицо стало ледяным.
— Цзи Шулань! — резко крикнула она.
Цзи Шулань на мгновение испугалась ее грозного вида, но быстро пришла в себя.
— Как ты смеешь кричать на меня?! Ты флиртовала с моим женихом, и еще смеешь возмущаться?! Князь Сюань сегодня открыто заигрывал с тобой на глазах у всех! Как мне теперь показаться людям?!
— Флиртовала? — Цзи Хуа усмехнулась и сделала несколько шагов навстречу сестре. — Ты своими глазами видела, как я флиртовала? Если обвиняешь меня, предоставь доказательства!
— Какие еще доказательства нужны?! Все всё видели! — Цзи Шулань все больше распалялась, ее глаза наливались кровью. — Ты специально строила глазки князю, вот он и заговорил с тобой! Зачем ты вообще пришла в беседку, если уже вернулась домой?!
— Хлоп!
Цзи Хуа отвесила ей пощечину!
На ее прекрасном лице застыло ледяное выражение.
Щека Цзи Шулань мгновенно покраснела и распухла.
— Цзи Хуа, как ты смеешь?! — завизжала она.
— А что мне не сметь? — холодно спросила Цзи Хуа, ее глаза сверкали гневом. — Это за то, что ты меня оклеветала!
Цзи Шулань взбесилась:
— Мерзавка! Это ты…
— Хлоп!
Цзи Хуа без колебаний ударила ее еще раз!
Теперь обе щеки Цзи Шулань распухли, и на ее глазах выступили слезы.
— А это за то, что ты не уважаешь старшую сестру, — сказала Цзи Хуа. Лю Ии подала ей платок, и Цзи Хуа, вытерев руки, холодно посмотрела на Цзи Шулань.
Глаза Цзи Шулань горели ненавистью. Почему?! Почему Цзи Хуа всегда оказывается лучше нее? Почему ей все достается?!
Она яростно посмотрела на Цзи Хуа и бросилась на нее с поднятой рукой.
— Я — невеста князя Сюаня! Запомни это хорошенько!
Пощечина была готова обрушиться на Цзи Хуа.
Но Лю Ии стремительно бросилась вперед и перехватила руку Цзи Шулань.
Теперь ее очередь защищать госпожу!
Она оттолкнула Цзи Шулань и, закрыв собой Цзи Хуа, крикнула:
— Не смейте трогать мою госпожу!
— Хорошо, хорошо! — Цзи Шулань рассмеялась от злости. — Вы осмеливаетесь мне перечить? Люди, бейте их!
(Нет комментариев)
|
|
|
|