Глава 4. Поразительное зрелище

Фу Чун стоял в нескольких шагах от Ли Ваньцин. Он видел только её нефритовое лицо, миндалевидные глаза, в которых читалась невысказанная властность, изящный нос, полные губы-бантиком — она была прекрасна до глубины души.

Но стоило ей открыть рот, как она демонстрировала такую резкость.

Слова Ли Ваньцин явно заинтересовали Фу Чуна. Он приблизился и тихо прошептал ей на ухо:

— Только имея ценность для использования, человек получает шанс выжить. Я даю любимой наложнице шанс на жизнь.

Слова Фу Чуна заставили холод в глазах Ли Ваньцин снова быстро собраться. Она посмотрела на Фу Чуна, и каждое её слово заставило его сердце дрогнуть.

— Шанс на жизнь?

— Император, не забывайте, что только что вы наказали Чжаоюань Юнь во дворце Чжинин. Прошу простить покорную слугу за близорукость, но я никак не могу разглядеть, где же тот шанс на жизнь, который вы мне оставили?

Фу Чун показал многозначительную улыбку и вдруг протянул руку, поигрывая прядью волос Ли Ваньцин.

— Я верю, что такая умная наложница Шу, как вы, сможет превратить опасность в безопасность.

В глазах Ли Ваньцин быстро собрался гнев. В первый же день во дворце Фу Чун так её рассчитал. Неужели он решил, что она всего лишь заложница, отправленная во дворец по указу вдовствующей императрицы, и поэтому так бесцеремонен?

— Император скрывал свои таланты столько лет, а сегодня из-за покорной слуги наказал Чжаоюань Юнь. Это совершенно не стоит того... Вместо того чтобы беспокоиться о покорной слуге, императору лучше подумать, как справиться с вдовствующей императрицей завтра...

Когда Ли Ваньцин разоблачила его прямо в лицо, рука Фу Чуна, игравшая с её волосами, внезапно сжалась. Внезапное движение причинило Ли Ваньцин боль в коже головы. Фу Чун просто перестал ходить вокруг да около.

— Думаешь, после того, как ты сегодня так поступила с Чжао Юньи, вдовствующая императрица и Великий наставник Чжао оставят тебя в покое?

Ли Ваньцин всегда ясно понимала цель своего прихода во дворец. Пока её отец, Ли Сюнь, имел ценность для использования, ни вдовствующая императрица, ни Фу Чун не тронут её легко.

Это понимание давало Ли Ваньцин уверенность. Глядя в бездонные глаза Фу Чуна, она сохраняла невозмутимое выражение лица.

— Оставить меня в покое или нет — это их дело; смогу ли я выжить — это моё умение.

Фу Чун разразился радостным смехом. Ему вдруг стало не терпится увидеть завтрашнюю встречу вдовствующей императрицы с Ли Ваньцин. Он был уверен, что это будет невероятно зрелищно!

— Кажется, любимая наложница всё продумала до мелочей...

Восхищённый голос Фу Чуна прозвучал как шёпот, но тон его резко изменился, и в словах появилась резкость:

— А как насчёт меня?

Видя, как Фу Чун мгновение назад улыбался, как лис, а в следующее мгновение сменил выражение лица, Ли Ваньцин стала только спокойнее. Как мог человек, выживший столько лет между вдовствующей императрицей и Великим наставником Чжао, не обладать выдающимися способностями?

— Разве это не та ситуация, которую хотел увидеть император? Император достиг своей цели, зачем же принимать такой вид?

Всем было известно, что император Сюань, Фу Чун, взошёл на престол в восемь лет, и вдовствующая императрица много лет удерживала власть. С пятнадцати лет императора Сюаня министры неоднократно подавали прошения, призывая вдовствующую императрицу вернуть политическую власть, но вдовствующая императрица оставалась глуха к их словам и никогда не позволяла Фу Чуну править самостоятельно.

Фу Чун был её сыном, но он был ещё и правителем страны. После стольких лет подавления собственной матерью, он уже не был прежним.

Эти слова Ли Ваньцин попали Фу Чуну в больное место, но в его глазах мелькнула жажда убийства.

— Ходят слухи, что наложница Шу обладает выдающимся умом. Увидев вас сегодня, Я действительно поражён.

— Впереди ещё много времени, у императора будет достаточно времени и возможностей, чтобы убедиться в этом.

Фу Чун увидел, что холод на лице Ли Ваньцин ничуть не исчез. Он поднёс прядь её волос к носу и вдохнул. Густой аромат проник в его ноздри, и в глазах Фу Чуна появилось желание:

— Уже поздно. Сегодня вечером наложница Шу может дать мне хорошую возможность убедиться в этом!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Поразительное зрелище

Настройки


Сообщение