Глава 2 (Часть 2)

— !!!

«Я попрошу секретаршу разобраться с этим» — эта фраза заставила Цяо Мэй заподозрить обман. Она уперла руки в боки, посмотрела на мужчину снизу вверх, и ее голос стал еще громче: — Эй! О чем ты думаешь? Ты лунатишь? Ты стихи декламируешь? Ты в лотерею играешь? Ты фантазируешь? Ты роман пересказываешь? Эй, ты думаешь, мы, клиенты, такие наивные? Человек в рекламном видео — это явно ты? Думаешь, просто выдумаешь секретаршу из воздуха и сможешь обмануть всех и улизнуть?

Цяо Мэй качала головой, ни за что не веря ему.

Сяо Чи за всю свою жизнь встречал много болтливых женщин, но такой говорливой — никогда. Он не выдержал ее причитаний, забыл о вежливости, задел Цяо Мэй плечом и яростно крикнул: — Отойди!

Чтобы поступить в университет, нужно подать заявление, чтобы расстаться, нужно отправить сообщение. В такой ситуации нельзя просто взять и уйти. Он явно временный парень, просто ищет предлог, чтобы сбежать.

Цяо Мэй намертво схватила Сяо Чи за руку, чтобы остановить его.

Хотя ее рост был всего 168 сантиметров, и она была на целую голову ниже Сяо Чи, это выглядело так, будто ребенок держит отца, или как яйцо, бьющееся о камень.

Но она была храброй и боевой, совершенно бесстрашной.

Она крепко держала его, стиснув зубы, с героическим видом человека, готового пойти на всё: — Ты обманщик, даже не думай уходить!

Сяо Чи не мог двинуться. С досадой он отмахнулся: — Сумасшедшая, лучше держись от меня подальше. — И продолжил идти вперед.

Он еще и назвал ее сумасшедшей! Цяо Мэй разозлилась еще больше. Ее непокорная натура не позволяла ей сдаться. Она побежала, она ринулась, она полетела, она плюхнулась на землю, ее руки коснулись его живота, голова прижалась к его спине, и она намертво обхватила его за талию, заперев его в объятиях: — Негодяй, даже не думай уходить! Ты испортил мои вещи, и не думай просто взять и уйти, не возместив ущерб и не извинившись! Меня не так-то легко обидеть!

Руки Цяо Мэй обвились вокруг него, как змеи, и как бы Сяо Чи ни старался, он не мог их оттолкнуть. Они тут же застыли на месте, обнявшись.

Их крепкие объятия в холле тут же привлекли внимание прохожих, которые начали перешептываться и восхищаться:

— Боже, неужели парень бросает девушку?

— Такую милую девушку, посмотрите, какие у нее круглые глаза, какие необычные штанины, и он готов ее бросить? Как жестоко!

— Смотрите, как она его крепко обнимает, наверное, очень любит. Это просто душераздирающая безответная любовь. Бедняжка!

Указания нескольких прохожих тут же были подхвачены толпой, все собрались вместе и начали перешептываться, пытаясь выяснить, что произошло.

— Я думаю, причина точно в этом: девушка увидела что-то очень понравившееся и купила много, парень пожалел денег, в ярости выбросил все купленные девушкой вещи и теперь хочет бросить свою очень любящую его подругу.

— Да-да, я тоже так думаю.

— Выглядит так благородно, а оказывается, жуткий скряга.

— Выйти замуж за такого мужчину — это, наверное, после свадьбы все пополам, а при разводе даже половину кровати заберет. Ужас!

— Фу, кто бы мог подумать, что такой красивый мужчина окажется подонком, просто мразь!

Закончив перешептываться, прохожие начали показывать на Сяо Чи пальцами, издавая звуки неодобрения: э-э, э-э, угу, угу, цок-цок-цок…

Сяо Чи за всю свою жизнь не попадал в такую неловкую ситуацию. Его брови сошлись, образуя волны. Он посмотрел на незнакомую женщину, которая его обнимала, сжал кулаки, и вены на его висках вздулись.

Чтобы предотвратить дальнейшее развитие событий, он, сдерживая гнев, сказал: — Женщина, я не имею к вам никакого отношения. Чего вы хотите?

Цяо Мэй крепко держала Сяо Чи за талию и выпалила без запинки: — Возместить ущерб за испорченную сумку, оплатить химчистку, возместить убытки, оплатить расходы на шопинг.

Хм, он еще и хочет просто так сбежать, игнорируя ее существование! Она просто обязана устроить ему проблемы.

К ее удивлению, Сяо Чи без раздумий согласился: — Хорошо, сколько вам нужно денег?

Такое быстрое согласие Сяо Чи озадачило Цяо Мэй. Она растерянно подняла лицо из-за его спины и увидела лишь невозмутимое выражение на красивом лице мужчины.

Она не смогла напугать такого красавца? Неужели у нее недостаточно напора?

Она кашлянула и, усилив напор, добавила: — И еще, сегодня ты мой парень, и должен сопровождать меня по магазинам.

Она никак не могла смириться с тем, что ее так ужасно проигнорировали. Как так, она в школе часто была последней по успеваемости, на физкультуре в коридоре была центром внимания как самая необычная, а он просто взял и захотел уйти, игнорируя ее? За кого он ее принял?

Однако ее вполне обоснованное требование о парне в ушах Сяо Чи прозвучало как нелепая шутка.

В Гонконге женщины, которые добивались Сяо Чи, выстраивались в очередь на целую улицу. Он мог подумать только, что кто-то использует этот случай, чтобы приблизиться к нему.

Сяо Чи больше всего на свете не любил женщин, которые играют в игры. Он с силой разжал руки, обвившиеся вокруг него. Цяо Мэй пошатнулась и упала прямо на землю, распластавшись.

Обычный человек свернулся бы калачиком или что-то в этом роде, выглядя очень жалко. Но Цяо Мэй вытянула руки прямо, ноги тоже прямо, две ее косички раскинулись буквой V, глаза бегали туда-сюда, и ее механический вид очень напоминал мумию.

Она должна была дать ему понять, что он ее "убил", уронив.

Но она не ожидала, что Сяо Чи не проявит ни капли сочувствия. Он долго шарил в кармане, затем его красивое лицо склонилось над ней, и он бросил ей на руку карту: — Сумасшедшая, на этой банковской карте осталось сто тысяч юаней, пароль — шесть нулей. Это компенсация за все твои испорченные вещи. Остальное — чтобы ты нашла себе кого-нибудь, чтобы утолить свою жажду в своей жалкой жизни. И больше не приставай ко мне.

Сказав это, он резко развернулся и ушел широким шагом, его спина выглядела решительной и уверенной.

"Женщина-труп" Цяо Мэй на земле уставилась на новенькую черную карту, ошеломленная. Поворот сюжета был настолько внезапным, что она не сразу поняла, что происходит. С каких это пор временный парень с зарплатой в несколько сотен юаней в день стал таким богачом?

К тому же, косметика в ее сумке стоила совсем немного, а саму сумку нужно было просто протереть. Получить сто тысяч юаней просто так — она должна была радоваться.

Но, подумав о своей безупречной жизни, о том, как она прилежно училась (спала на уроках), работала (бездельничала), после занятий злила старосту — такая образцовая девушка, почти получившая премию "Пример хорошего человека", — и вдруг этот мужчина называет ее обманщицей, говорит, что она "жаждет" и должна "найти себе кого-нибудь", принимает ее за коварную женщину, которая использует любые средства, чтобы соблазнить мужчину?

Подождите, за кого он ее вообще принял? Ее репутация разрушена! В этот момент она была чистой и непорочной, презирающей мирские блага, как "белый лотос", она была символом непорочности из древних времен, она была Доу Э, замерзающей в снежной буре.

Цяо Мэй без лишних слов, со скоростью молнии, бросилась за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение