— Ты в порядке?
Нужна помощь? — раздался голос Айэра.
Очевидно, он только что тоже просканировал эту сцену.
Вэнь Янь ответил: — Угу, я в порядке, не нужно подходить, я справлюсь.
— Хорошо, — сказал Айэр и больше не произнес ни слова, похоже, сосредоточился на работе.
Это действительно не было большой проблемой. Дельфины, казалось, от природы дружелюбны к людям, и есть немало примеров спасения ими людей. К тому же, на нем был автоматически разворачивающийся высокоуровневый защитный купол, так что он не мог пострадать.
Просто немного болела голова.
Маленький дельфин, проявивший героизм, все еще весело "у-у-у" кричал, кружась и катаясь в воде.
Через несколько секунд Вэнь Янь глубоко вздохнул, сел, ножом поддел ближайшую раковину, выкопал мясо моллюска и скормил его счастливому маленькому дельфину в воде.
Маленький дельфин, увидев внезапно появившееся перед ним лакомство, еще шире раскрыл свои влажные большие глаза. Он поднял голову и посмотрел на Вэнь Яня. Вэнь Янь вовремя кивнул, и маленький дельфин тут же схватил мясо моллюска, съев его так, что глаза его сузились. Похоже, мясо моллюска было довольно вкусным.
Когда он доел, Вэнь Янь встал и помахал ему, привлекая его внимание. Затем, держа нож в одной руке, он вытащил длинную водоросль другой. Он обмотал эту водоросль дважды вокруг руки, натянув ее по диагонали вверх. Большой нож в его правой руке повернулся и, крепко сжатый, резко срезал по диагонали вверх —
По его замыслу, в блеске ножа водоросль должна была рассыпаться на бесчисленные летящие полоски, чтобы показать его силу и намерение спуститься в воду. Очистку усоногих раков трудно объяснить языком тела, поэтому можно было подумать, что он спускается в воду на охоту. Главное — показать, что он не утонул и не пытался покончить с собой без причины.
Но на самом деле, эта водоросль, которую он небрежно вытащил, тонкая, как вуаль, и прозрачная на свету, оказалась невероятно прочной. Чтобы не повредить гигантскую черепаху, его большой тесак, строго говоря, не был заточен, а использовался как скребок. Он думал, что даже так с его нынешними навыками этого будет достаточно, но кто знал, что он приложил все силы, его лицо покраснело от напряжения, но он не смог пробить даже маленькую дырку.
После десяти с лишним секунд настойчивых, но безуспешных попыток, он приложил слишком много силы, и нож отлетел, со свистом вонзившись в кучу раковин.
Вэнь Янь не смог объяснить маленькому дельфину, что он имел в виду, зато получил утешение от маленького дельфина и большой стаи дельфинов вокруг — они, неизвестно когда, выстроились веером за маленьким дельфином, словно зеваки в зале.
А он был похож на шарлатана, который устраивает цирковое представление и продает чудодейственные пилюли под оживленным мостом, и у него все пошло наперекосяк.
— ...
Вэнь Янь вытер лицо, с поникшими плечами без сил подошел и забрал нож. Сдерживая неловкость, он, держа нож, сел, скрестив ноги, и успокоившись, стал обдумывать план.
Дельфины в его родном мире уже были очень умными существами. По идее, понять его намерение спуститься в воду не должно быть трудно. А этот маленький дельфин перед ним, хоть и размером уже почти с земную косатку, но по сравнению со взрослыми дельфинами позади него, он еще очень далек от них.
Раньше они были далеко, а теперь, приблизившись, Вэнь Янь обнаружил, что разница в размерах почти в два раза больше, а цвет маленького дельфина намного бледнее, чем у других взрослых дельфинов. Кроме сине-серых ромбовидных узоров на спине, остальные части почти полностью белоснежные. Возможно, это еще совсем недавно родившийся детеныш.
Вэнь Янь немного помолчал, затем встал с ножом и открыл все раковины, которые мог открыть в пределах своей силы. Затем острым кончиком ножа он разделил мясо моллюсков на куски размером примерно с две ладони, встал на берегу и бешено махал, привлекая внимание.
Увидев, что после представления еще и раздают подарки, дельфины-туристы собрались, чтобы посмотреть. Хотя они не выстроились в очередь, но все же были организованы, один за другим. Те, кто уже получил, сознательно отходили назад, больше не приближаясь, и не брали лишнего.
Хотя он знал, что дельфины очень умны, увидев эту сцену, Вэнь Янь был очень удивлен. Честно говоря, даже человеческие туристы не всегда ведут себя так цивилизованно.
Когда все дельфины получили по кусочку, Вэнь Янь с трудом поддел еще одну большую раковину, поднял мясо моллюска обеими руками над головой, снова привлекая дельфинов, которые немного разошлись, и собрав их перед собой.
Дельфины-туристы, увидев, что программа еще не закончена, снова приблизились, сознательно выстроившись веером, нашли себе места и тихо смотрели его выступление.
Тело Вэнь Яня замерло, он необъяснимо почувствовал себя немного неловко. Сдерживая желание почесать пальцы ног, он, увидев, что привлек внимание всех дельфинов, положил мясо моллюска на землю и, размахивая руками и ногами, жестами показал, что, спустившись в воду, он на самом деле собирается охотиться.
После демонстрации наступила тишина, слышен был только шум волн, бьющихся о берег. У Вэнь Яня по коже побежали мурашки. Он наклонился, взял большой нож, выпрямился и шагнул в воду. Вода дошла до щиколоток. Он не осмелился спускаться в воду так небрежно, как раньше, а вошел очень стандартно, лицом вперед, и даже серьезно продемонстрировал прыжок, который делают спортсмены перед входом в воду на соревнованиях по плаванию.
Вдохнув, Вэнь Янь ловко прыгнул в воду. В ушах он услышал смущенное "у" маленького дельфина и одновременно еще один короткий крик.
Вэнь Янь, войдя в воду, не остановился и ловко поплыл вниз.
На этот раз ему не помешали, и он успешно добрался до нижней части панциря черепахи, который был размером с большой стадион, и приступил к очистке усоногих раков.
Только начав работать, он понял, что думал слишком просто. Хотя эти нити, тоньше волоса, легко рвались, эти усоногие раки, неизвестно сколько здесь росли, наслаивались друг на друга, достигая толщины в метр-два. А усоногие раки словно срослись друг с другом, образуя единый толстый слой породы. Он с трудом поддевал их, но так и не смог добраться до панциря черепахи.
Он хотел сначала поддеть край, чтобы сделать надрез, но обнаружил, что края покрыты скользкими водорослями и водными растениями, и просто не знал, с чего начать.
Вэнь Янь, скрипя зубами, изо всех сил очищал усоногих раков перед собой. Маленький дельфин, следовавший за ним, сначала некоторое время молчал, а затем начал "у-у-у" кричать, торопя его на берег. Увидев, что Вэнь Янь все еще ковыряет усоногих раков, он тут же проскользнул ему за спину. Ледяное и гладкое прикосновение тут же заставило Вэнь Яня вздрогнуть.
Вэнь Янь беспомощно остановился, повернулся, похлопал его по голове и даже сказал: — Потом поиграю с тобой.
Маленький дельфин, увидев, что он может говорить под водой, наклонил голову и широко раскрыл глаза, очень удивленный. Он думал, что с таким свирепым выражением лица Вэнь Янь вот-вот задохнется, если не поднимется на поверхность, чтобы вдохнуть.
Вэнь Янь замер, но все же не удержался, уделил ему немного времени и погладил его несколько раз, прежде чем повернуться и продолжить борьбу с усоногими раками. Под водой ему не хватало сил, и его руки начали болеть, но он смог отколоть лишь небольшой кусочек.
Маленький дельфин тихо смотрел на него. Увидев, что он снова принял такое свирепое выражение, он, кажется, что-то понял. Он дважды "у-у-у" крикнул, затем вдруг начал кружиться. Весь дельфин превратился в быстро вращающийся бур, и вода забурлила.
Дельфин-бур резко вырвался и бросился к слою породы, образованному усоногими раками, перед Вэнь Янем. Когда Вэнь Янь почувствовал аномалию в воде и собирался обернуться, слой усоногих раков перед ним раскололся.
Вэнь Янь с удивлением смотрел, как дельфин-бур проникает в породу из усоногих раков и проносится на несколько метров. Он отступил немного назад, чтобы избежать разлетающихся осколков усоногих раков. Вокруг раздавались непрерывные "у-у-у" крики. Вэнь Янь обернулся и увидел, что вокруг собралась большая стая дельфинов. Под их оживленные крики весь дельфиний туристический отряд превратился в дельфинов-буров и начал таранить породу из усоногих раков под панцирем гигантской черепахи. Осколки усоногих раков сыпались, как дождь.
Вэнь Янь был поражен этим зрелищным зрелищем и, придя в себя, позвал Айэра: — Айэр, оставь побольше вкусных видов, угу, примерно на сто с лишним дельфинов.
Айэр, вероятно, уже просканировал ситуацию под водой через систему, и просто кратко ответил: — Понял.
Вэнь Янь повернулся и подошел к нижней части гигантской черепахи, собираясь сначала очистить дыхательные отверстия. Сначала он действовал осторожно, но потом случайно поцарапал кожу гигантской черепахи острым кончиком ножа. Ощущение было такое, словно он коснулся очень твердого металла, рука даже немного онемела. Если бы он не был в море, он подозревал, что могли бы даже искры полететь. Поэтому он расслабился и принялся за работу.
Теперь он освоил технику. Он больше не скреб изо всех сил, держа нож двумя руками, как скребок, а сначала поддевал небольшую часть кончиком ножа, затем вставлял нож, прижимая его к коже, поворачивал, а затем пинал ногой. Целый кусок толстой породы из усоногих раков отваливался от кожи гигантской черепахи.
Процесс очистки был приятным и успокаивающим. Закончив очистку головы гигантской черепахи, Вэнь Янь обнаружил, что ее голова очень круглая, рот — слегка изогнутый перевернутый треугольник, а в сочетании с круглыми большими глазами, весь облик был очень мультяшным.
После очистки головы, возможно, почувствовав, что стало легче, гигантская черепаха заметно расслабилась и оживилась. Вэнь Янь снова поднялся наверх, поддел две раковины, взял мясо моллюска в каждую руку и собирался спуститься в воду, как краем глаза заметил водоросли, которые соскользнули к краю с "острова" после того, как Айэр выровнял половину маленькой горы в центре. Водоросли были толщиной с ладонь, длиной более ста метров, и, сваленные на землю, были на несколько голов выше него. Вэнь Янь взглянул на водоросли, оценил свое текущее положение и вдруг его осенило.
Вэнь Янь спустился в воду и скормил гигантской черепахе большое мясо моллюска, которое держал под мышками. На этот раз черепаха почти сразу же послушно открыла рот, чтобы принять пищу, которую протянул Вэнь Янь. Вэнь Янь, закончив кормить, повернулся и всплыл. Гигантская черепаха только что проглотила мясо моллюска, как перед ее глазами упала большая масса длинных водорослей, колышущихся в воде.
Гигантская черепаха: — У!
Вэнь Янь, стоя на панцире, услышал этот короткий, но громкий крик, изогнул уголок губ и улыбнулся, продолжая искать водоросли, растущие по краю головы черепахи. Он бросил еще несколько охапок в море, затем снова спустился в воду, чтобы очистить усоногих раков в щелях панциря черепахи, до которых дельфины не могли добраться.
Постепенно четыре конечности и хвост, которые раньше были свернуты и прилипли к панцирю из-за усоногих раков, расправились. Теперь, глядя вниз с поверхности воды, можно было сразу понять, что это морская черепаха, а не странный плавучий остров.
Через десять с лишним минут Вэнь Янь закончил очищать последние усоногие раки, спрятавшиеся в щелях панциря, и, держа нож, всплыл на поверхность. Панцирь черепахи был совершенно чистым, и его красивые узоры отражали на солнце золотистые блики.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|