— Папа, мама, мы вернулись! — кричали дети еще до того, как подошли к дому. Соседи приветливо махали им, и Ринко тоже улыбалась и кивала в ответ.
Здесь царила такая дружелюбная атмосфера, какой не встретишь в городе, где все заняты своими делами и даже не знают имен соседей.
Из деревянного дома вышел мужчина средних лет. Он с приветливой улыбкой поднял Фудзико на руки, сказав, как сильно соскучился. Дочь поцеловала его, и улыбка мужчины стала еще теплее. Все это растрогало чувствительную Ринко до слез. Она вытерла глаза и с улыбкой поздоровалась.
— Добро пожаловать! Проходите, пожалуйста. Вы, наверное, устали с дороги. У нас лучшие в городе горячие источники. Ринко, можете потом сходить туда, сразу вся усталость пройдет, — радушно предложила мама Коичи.
— Хорошо, спасибо. Извините за беспокойство.
— Это я должна благодарить вас за то, что вы присмотрели за моими шалунами! — рассмеялась женщина. — Ринко, не стесняйтесь, чувствуйте себя как дома. У вас такой бледный вид, я вам устрою настоящий курс оздоровления! У нас много местных продуктов — и вкусных, и полезных.
— Тогда не откажусь. Спасибо вам большое.
В деревянном доме пол был сделан из гладких досок, по которым было приятно ходить в носках. На стенах висели пейзажи, написанные тушью, и каллиграфия. Дом выглядел очень изысканно и умиротворенно, словно Ринко перенеслась в старую Японию.
— Вот ваша комната. Все ли вас устраивает? Может, вам чего-то не хватает?
— Спасибо, все замечательно. Если мне что-то понадобится, я обязательно скажу. Вы очень добры.
— Ринко, живите здесь, как у себя дома. Располагайтесь, а я пойду готовить ужин.
— Хорошо, идите, не беспокойтесь обо мне.
Когда мама Коичи ушла, Ринко внимательно осмотрела комнату. Она была такой же простой и изящной, как и весь дом: картина, кровать, шкаф и письменный стол. Но Ринко это как раз нравилось. В таком тихом и уютном месте, наполненном духом старины, ей будет легко работать над новой книгой.
На этот раз Ринко решила написать роман о старой Японии. История о современной девушке, которая переносится в эпоху Хэйан и становится дочерью знатной семьи. О процветающей столице, талантливых поэтах и художниках, о захватывающих дух приключениях и глубоких, трогательных чувствах.
Сюжет Ринко придумала сама, но для описания той эпохи ей требовалось много информации. Обычно для этого нужно было бы изучать старинные книги, но, приехав в этот город, Ринко узнала, что здесь сохранилось много исторических мест. Она решила использовать их как основу для своего романа.
Немного разобрав вещи и переодевшись в удобную домашнюю одежду, Ринко вышла из комнаты, чтобы предложить свою помощь маме Коичи.
Но, к ее удивлению, все уже собрались за столом, и ужин был готов. Ринко смущенно извинилась, и все вместе весело поужинали.
Вечером Ринко вместе с Коичи и Фудзико отправилась в онсен. Горячая вода и приятная атмосфера расслабили Ринко, и она с удовольствием играла с детьми.
— Коичи, хватит брызгаться! А то я тоже начну!
В ответ на ее слова на Ринко обрушилась еще большая волна воды. Ринко не оставалось ничего другого, как начать брызгаться в ответ. Дети весело визжали, обливая друг друга водой.
Фудзико тоже присоединилась к игре. В конце концов, Ринко удалось поймать Коичи.
— Попался! Теперь не побрызгаешься! — торжествующе сказала Ринко, держа Коичи за руки.
— Ринко, это нечестно! Отпусти меня! — кричал Коичи.
— Не отпущу! И не проси!
Вдруг Коичи что-то придумал. Он пощекотал Ринко, и ей пришлось отпустить его. Ринко завизжала и бросилась за ним вдогонку.
А Кикумару с грустью слушал веселье из соседней комнаты и уныло бормотал: — Я тоже хочу играть! Почему я мальчик? Почему мальчикам нельзя туда ходить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|