Стояла прекрасная погода. Ленивые облака плыли по ярко-голубому небу, дул легкий ветерок, солнце светило мягко и ласково. Ринко казалось, что и ее сердце стало таким же мягким и безмятежным.
Глядя на прекрасную гору Фудзи за окном, Ринко испытала чувство исполнившейся мечты. Раньше из-за нехватки денег она не могла позволить себе путешествовать, а теперь ей предстояло увидеть весь мир. От одной этой мысли на душе становилось радостно и легко.
Неземной красоты пейзажи Тибета, старинные замки Европы, захватывающие дух виды — все это она сможет увидеть своими глазами. Как же это здорово!
От этих мыслей Ринко невольно улыбнулась. Вот оно, счастье — возможность путешествовать, куда захочется.
— Смотри, какая красивая девушка! Даже красивее, чем Йошико, — сказал пухленький мальчик.
— Братик, давай пойдем поиграем с ней, — девочка подняла голову и посмотрела на старшего брата.
Старший брат растерялся и попытался отвлечь малышей: — Фудзико, давай лучше поедим вкусных чипсов. Девушка, наверное, хочет побыть одна.
— Нет, нет! Такая красивая девушка обязательно должна стать моей старшей сестрой!
С этими словами мальчик направился к Ринко.
Ринко, услышав их разговор, покраснела. Ей еще никогда не говорили, что она красивая. Приятно, что ее, ту, которую всегда игнорировали, теперь хвалит маленький ребенок.
Ринко с улыбкой смотрела на пухлого малыша. Ее глаза сияли, на щеках появились ямочки, а длинные ресницы подрагивали. Старший мальчик, наблюдая за ней, замер на месте.
— Сестренка, меня зовут Коичи. Угощайся моими чипсами, давай поиграем, — предложил мальчик.
— Давай. Сколько тебе лет, Коичи?
— Мне семь. Я учусь во втором классе.
— Хочешь, я научу тебя делать оригами?
— А что мы будем складывать?
— Лягушку. Она даже прыгать умеет.
— Правда? Сложи мне лягушку, пожалуйста. Я очень хочу!
Глядя на умоляющего Коичи, Ринко не смогла отказать. Она достала из сумки красивый блокнот с ароматными страницами.
Тут же подбежала девочка по имени Фудзико и с восхищением уставилась на блокнот.
Этот блокнот Ринко сделала сама из красивой бумаги, которую долго окуривала благовониями. Он получился очень изящным.
Увидев восторг в глазах девочки, Ринко улыбнулась, открыла блокнот, аккуратно вырвала три листа и протянула ей: — Это тебе.
Девочка хотела взять блокнот, но смущенно посмотрела на Ринко, потом на старшего брата. Тот кивнул, и Фудзико радостно приняла подарок.
— Спасибо, — вежливо поклонился мальчик.
Ринко машинально ответила поклоном. Благодаря воспоминаниям Ринко и недавней практике, она наконец привыкла к местным обычаям.
Теперь вряд ли кто-нибудь догадался бы, что в душе она китаянка.
— Здравствуйте, меня зовут Кикумару Эйдзи.
— Здравствуйте, я Харута Ринко.
— Спасибо, что поиграли с Коичи и Фудзико.
— Не за что, они очень милые.
— Но как ты сложила эту лягушку? Мне тоже очень хочется научиться, — забыв о своей недавней застенчивости, Кикумару с любопытством посмотрел на Ринко. Его рыжие волосы подпрыгивали в такт движениям. Еще один очаровательный ребенок.
Ринко с удовольствием смотрела на эту троицу. Какие же они милые!
Она научила их складывать лягушку, а затем еще пару фигурок. Наконец дети успокоились. Благодаря им дорога стала гораздо веселее.
Узнав, что Ринко едет на горячие источники, Кикумару тут же пригласил ее в гости к своему дяде, который владел онсеном. По словам Кикумару, там были самые красивые пейзажи.
Выслушав Кикумару, Ринко решила, что в компании знакомых ей будет безопаснее, ведь она путешествовала одна, да еще и девушка.
Поэтому Ринко согласилась поехать с ними, чем вызвала бурю восторга у детей.
Глядя на счастливых малышей, Ринко почувствовала, как тает ее сердце. Ей очень хотелось поскорее встретить свою судьбу, родить много детей и услышать, как они зовут ее мамой.
— Эйдзи, зачем ты повез детей домой посреди учебного дня?
— Мои родители уехали в командировку в Китай, и за малышами некому присмотреть. Вот и пришлось отвезти их домой, — Ринко с улыбкой смотрела на юного Кикумару, который с таким недовольством говорил о своих младших родственниках.
— Мы и сами можем о себе позаботиться! Если бы я тебя каждое утро не будила, тебя бы Тезука-сан каждый день заставлял бегать круги! А еще ты вечно забываешь взять с собой бенто, и нам приходится носить его тебе в школу, — надула губы Фудзико.
Кикумару покраснел от смущения, а Ринко тихонько засмеялась.
Кикумару смотрел на Ринко. Ее щеки раскраснелись от смеха и сияли на солнце, черные блестящие волосы ниспадали до пояса, алые губы были слегка приоткрыты, а в глазах плясали веселые искорки. Кикумару покраснел еще сильнее.
Вскоре они добрались до места. Дети, оказавшись на своей территории, совсем расшалились и, как маленькие взрослые, повели Ринко к дому, наполняя дорогу смехом и весельем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|