Силуэт сзади

Силуэт сзади

Дни после ежемесячного экзамена снова стали спокойными. На переменах я дурачилась с подружками, а с соседкой по парте обсуждала трудные задачи.

В один из таких обычных дней я шла домой после школы.

С рюкзаками за спиной все высыпали из школьных ворот. Там были родители, пришедшие встретить детей, и одноклассники, ждавшие друг друга, чтобы пойти домой вместе.

Я на практике поняла значение выражения «море людей». Действительно, сочетание знаний и практики оставляет более глубокое впечатление.

Среди множества силуэтов я сразу увидела тебя, узнала, хотя ты был одет не в ту одежду, что при нашей первой встрече.

Мои глаза неотрывно следили за тобой, а ноги сами собой пошли следом, сохраняя небольшую дистанцию.

У школьных ворот ты подождал Чжан Чжэ и ещё одного мальчика, и вы втроём пошли домой.

Я, словно тайный наблюдатель, жадно следила за каждым твоим движением.

Мы прошли по разбитой дороге, миновали магазинчик на углу. Одноклассников, идущих в том же направлении, становилось всё меньше. Мы свернули на пыльную, немощёную грунтовую дорогу.

Мне хотелось, чтобы ты меня увидел, но я боялась, что ты заметишь слежку. Я не решалась подойти ближе, опасаясь потерять даже ту малую возможность общаться, что у нас была.

Мы дошли до дома Чжан Чжэ. Вы пошли дальше, и я последовала за вами.

На повороте я, хотя мне нужно было идти прямо, решительно свернула вслед за вами, подумав: «Всё равно так тоже можно дойти до дома».

Там, где мне нужно было повернуть направо, я пошла прямо. Путь домой стал длиннее, зато я оказалась ближе к тебе и увидела, как ты вошёл в свой дом.

«Можно ли считать, что я проводила тебя до дома?» — подумала я.

Домой я возвращалась другим, тёмным переулком. У дома, где продавали яйца, была собака.

Она была привязана у ворот. Хотя я знала, что она на привязи, проходя мимо, я шла на цыпочках, затаив дыхание, боясь потревожить её сладкий сон.

Только добравшись до своего переулка, я наконец смогла свободно вздохнуть и расслабиться.

Вернувшись домой, я сделала уроки и открыла дневник.

8 ноября 2011 года. Пасмурно.

Хотя день был пасмурный, я всё равно очень рада.

В этот обычный день я видела твою улыбку, твоё лицо, твой силуэт сзади.

Я узнала, где ты живёшь, узнала твой путь домой. Оказывается, наши дома разделяют всего несколько переулков, мы живём совсем недалеко.

Я начала подсчитывать шансы на нашу случайную встречу.

Спасибо, что ты есть. До завтра!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение