Как и предполагало ее имя, Ша Мэй особенно шла розовая одежда. В отличие от ее обычных вызывающих пышных локонов, простая прическа с заколкой из сандалового дерева мгновенно избавила ее образ от вульгарности.
Чи Мо тоже удивилась. Вкус Ша Мэй обычно оставлял желать лучшего. Неужели она сменила стилиста?
Дверь соседней комнаты с тихим щелчком открылась. Ша Мэй элегантно повернулась и ответила на звонок, глядя в сторону Чи Мо.
Мимо проезжал официант с тележкой. Чи Мо выбрала два сока киви. Официант, проигнорировав Ша Мэй, постучал в другую дверь.
Чи Мо это показалось странным. Зная Ша Мэй, она должна была уже бежать жаловаться менеджеру отеля, а тот, чтобы замять дело, заставил бы официанта извиниться и принести еще дюжину соков лично к ее двери.
Чи Мо сделала глоток сока и вошла в свою комнату, не желая, чтобы Ша Мэй испортила ей отдых.
Когда она закрывала дверь на цепочку, услышала шорох шагов. К двери подошли несколько мужчин в кимоно. Чи Мо подумала, что это массажисты, которых заказала сестра Цзюань, и заперла дверь.
Поставив сок, она прислушалась. У двери было тихо, и Чи Мо наконец успокоилась.
Как и говорила сестра Цзюань, здесь было очень уединенно. В отдельном номере с горячим источником были сауна, спальня, гостиная и, конечно же, сам источник.
Купальня была особенно хороша: комфортная температура воды, гармонично расположенные зеленые растения во внутреннем дворике, бамбук нан, отбрасывающий редкие тени, цветущая бугенвиллия и украшающие газон цветы кардамона — красные цветы и белые лепестки создавали необыкновенно красивый вид. Дизайнер идеально сочетал эстетику и уединенность.
Чи Мо зажгла ароматические палочки. Комнату окутал туман. Она расслабила тело и погрузилась в воду. Давно забытое тепло окутало ее. Чи Мо задержала дыхание и опустилась глубже, к гладкой гальке на дне.
Когда ее пальцы коснулись холодного дна, перед глазами Чи Мо возникла тень Лянь Сюхэна.
Мрачный взгляд, снег в водяном тумане… Лянь Сюхэн бросил ее в горячий источник в Саппоро. Он хотел попробовать ее мороженое, а она сопротивлялась его настойчивым ласкам и спряталась на дне.
С неба падал последний снег Сочельника. Чи Мо почти задыхалась. Лянь Сюхэн легко схватил ее за руку, словно акула, терзающая жертву. Снежинки падали на ее ресницы. Она умоляла Лянь Сюхэна отпустить ее, но он холодно ответил: — Не порть момент.
Холод со дна источника мгновенно нахлынул на Чи Мо. Она вынырнула, подняв темные брызги, и наконец вдохнула воздух.
Ароматические палочки догорели наполовину. Чи Мо, держась за поручень, вышла из воды и накинула халат. Когда она ступила на коврик возле бассейна, из-за широких листьев кардамона на дорожку из гальки осторожно вышел мужчина с обнаженным торсом.
Чи Мо схватилась за грудь и отступила назад. — Стой!
Мужчина не остановился, а нырнул в бассейн, немного поплескался и показал в сторону камеры жест «победа».
— Розыгрыш? — подумала Чи Мо.
Мужчина быстро вылез из воды. Чи Мо заметила камеру телефона, выглядывающую из-за перегородки из плетей роз.
Чи Мо плотнее запахнула халат и бросилась к мужчине. Она схватила его за руку. На его лице читалось смущение, словно его заставили это сделать.
— Простите, я…
В этот момент Чи Мо увидела Ша Мэй. Два мужчины в одинаковых халатах держали ее за руки и подбрасывали в воздух. Она заливалась смехом, выглядя при этом очень довольной.
— Он уже рискнул за меня! Быстрее отпустите меня!
Чи Мо услышала звук падения тяжелого предмета в воду. Она позвонила в службу поддержки отеля и пожаловалась. Даже когда она вышла из парной, шум в соседней комнате не утихал. Под энергичную музыку вечеринки сложно было представить, сколько еще сил осталось у Ша Мэй.
После получасового массажа Чи Мо почувствовала себя отдохнувшей. Сестра Цзюань принесла ей одежду. Чи Мо накрасилась и, стоя перед туалетным столиком, выбирала помаду. В соседней комнате наконец стало тихо. Сестра Цзюань нахмурилась:
— Звукоизоляция здесь просто ужасная.
— Я уже дважды жаловалась, — пожала плечами Чи Мо.
— Где же телефон менеджера? — пробормотала сестра Цзюань. — Что за штуковина живет по соседству? Сколько ни жалуйся, никакого толку.
— Это третья дочь семьи Ша, Ша Мэй, — холодно ответила Чи Мо.
Сестра Цзюань не удивилась. Чи Мо, выбросив салфетку в мусорное ведро, добавила:
— Они там совсем распоясались. Мужчины-массажисты даже ко мне в комнату заходили.
Сестра Цзюань позвонила менеджеру отеля и отругала Ли Яодуна за халатность. Жалоба возымела действие: музыка в соседней комнате тут же стихла.
Когда они выходили из номера, вечеринка по соседству закончилась. Несколько молодых людей, шатаясь по мягкому ковру, уже уходили.
Режиссер Лань позвонил Чи Мо. Она задержалась у двери. Когда вышла сестра Цзюань, мимо проходила Ша Мэй.
Сестра Цзюань шагнула вперед, преграждая ей путь.
— О, госпожа Ша Мэй! — воскликнула она. — Эти парни — все твои ухажеры? Что-то это не вяжется с образом феи, который вы создаете на публике.
— А ты кто такая? — спросила Ша Мэй.
— Извинись перед госпожой Чи! — гневно потребовала сестра Цзюань.
Ша Юйчжэнь неторопливо подошла к Чи Мо. Ее взгляд остановился на вишнево-розовой помаде Чи Мо.
— Простите, если помешала, — сказала она. — Извините.
Чи Мо слегка нахмурилась, заметив небольшой шрам на брови девушки, и обменялась взглядом с сестрой Цзюань.
Когда Ша Юйчжэнь ушла, сестра Цзюань словно что-то вспомнила, но не смогла подобрать слов.
— У Ша Мэй есть сестра, верно? — холодно спросила Чи Мо.
В памяти сестры Цзюань всплыли далекие воспоминания, перепутавшиеся, словно шелковые нити.
— Кажется, да, — неуверенно ответила она.
Чи Мо прошла мимо белых камелий в горшках, стоящих вдоль коридора. Белый лепесток упал ей на руку. Она равнодушно отбросила его.
— Это была она, Ша Юйчжэнь, — сказала Чи Мо.
Сестра Цзюань все еще пыталась вспомнить это имя, когда Чи Мо уже зашла в лифт корпуса «Б».
Двери лифта почти закрылись, когда сестра Цзюань, запыхавшись, вбежала внутрь. Нажав кнопку девятого этажа, она, прижимая руку к груди, сказала:
— Предупреждай меня, когда собираешься менять настроение, а то в моем возрасте такие перепады не выдержать.
Чи Мо смотрела на цифры на табло лифта.
— Договорись с ней о встрече, — сказала она. — Мне нужна ее помощь.
На девятом этаже располагался кантонский ресторан. Они зашли в кабинку «Черная орхидея».
Огни города отражались в окнах кабинки, подчеркивая изысканность бонсай с орхидеями. Лань Жосянь и несколько продюсеров уже ждали их. Сестра Цзюань села за стол и передала меню режиссеру.
— Режиссер Лань, шеф-повар Цзян только что вернулся из Сингапура, — сказала она. — Окажите мне честь и закажите что-нибудь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|