Глава двенадцатая: Монах и героиня

Состояние Чжу Чунба улучшилось, как и сказал Чэнь Ман, всего за несколько дней.

В эти дни Чэнь Юлян заботился о своем новом младшем брате по школе, стараясь походить на Сун Юаньцяо и устанавливая авторитет старшего брата.

Чэнь Ман, поискав, нашел пахотного быка с коровьей оспой и подтвердил Чжу Даньси возможность вакцинации.

Под их контролем работа по профилактике эпидемии шла упорядоченно.

Чэнь Юлян и Чжу Чунба, получившие антитела к оспе, тоже присоединились к Чэнь Ману и занялись вакцинацией.

В один из дней, когда Чэнь Ман спокойно помогал людям прививаться от коровьей оспы возле медицинского шатра, установленного управой, внезапно прибежал Афу и закричал еще издалека.

— Молодой господин, молодая госпожа приехала, молодая госпожа приехала!

— Господин и госпожа зовут вас домой обедать!

Афу кричал, подбегая к Чэнь Ману, с сияющей улыбкой на лице, которая, казалось, исходила от искренней радости.

— Молодая госпожа?

— Какая молодая госпожа? Я сам об этом ничего не знаю?

Лицо Чэнь Мана тут же вытянулось. Когда Афу подбежал ближе, он схватил его и злобно сказал: — Честно признавайся, когда отец устроил мне помолвку?

— Чья это девушка?

Афу тут же ошалел и заикаясь сказал: — Не... не знаю, я тоже не знаю...

Чэнь Ман оттолкнул его и сердито сказал: — Ты даже этого не знаешь, зачем ты мне нужен!

— Юлян, Чунба, вы двое продолжайте работать, а я сначала домой схожу!

Сказав это, он применил технику легкого шага и побежал домой.

Вскоре Чэнь Ман вошел во двор и издалека увидел Чэнь Цзиньхуна, сидящего в зале. Мать Чэня и какая-то девушка сидели рядом, и все трое оживленно беседовали.

Чэнь Ман проигнорировал девушку, подошел прямо к отцу, плюхнулся рядом, взял чайник и запрокинув голову стал пить воду. Утолив жажду, он лишь скользнул взглядом по девушке.

Увидев, что она даже носит меч, Чэнь Ман слегка удивился.

Что происходит? Отец нашел ему жену-героиню?

Увидев, как Чэнь Ман невежлив, Чэнь Цзиньхун тут же разгневался и хлопнул по чайному столику: — Негодник!

— Ты не видишь, что у нас гости!

Чэнь Ман беззаботно махнул рукой: — Отойди от меня подальше, я только что от больных вернулся, осторожно, не заразись.

Чэнь Цзиньхун тут же вскочил, вены на его лбу вздулись, и он сердито закричал: — Это... это просто бесит меня, ты... ты...

В это время девушка, сидевшая на западе, встала и стала уговаривать: — Дядя, не сердитесь. Старший брат Чэнь Ман занят важными делами, не стоило его звать обратно.

Чэнь Ман показал девушке большой палец вверх и легкомысленно сказал: — Послушная. Чья это девушка?

Девушка посмотрела на него с легкой обидой и сказала: — Старший брат Чэнь Ман, мы не виделись несколько лет, ты не узнаешь Цин'эр?

Чэнь Ман на мгновение застыл, разглядывая лицо девушки. Увидев, что ей лет семнадцать-восемнадцать, с кожей, белой как снег, и чрезвычайно красивым лицом, а когда она улыбалась, на правой щеке появлялась неглубокая ямочка, он почувствовал, что она ему знакома.

— Цин'эр!

Чэнь Ман вдруг вспомнил ее. Оказывается, это была маленькая Цин'эр с горы Эмэй. Он тут же радостно рассмеялся: — Цин'эр, как ты сюда попала?

Цин'эр медленно объяснила причину: — Я вместе с мастером отправилась на гору Удан на церемонию. Услышав, что ты приехал в Хаочжоу для борьбы с чумой, мастер испугался, что ты один не справишься, и послал меня помочь тебе.

Чэнь Ман, узнав причину и следствие, тут же понял, что Афу ослышался, и это вызвало недоразумение. Его лицо невольно покраснело, он кашлянул и сказал: — Цин'эр, ты как раз вовремя. Мне очень нужна помощь.

— Сейчас эпидемия уже под предварительным контролем, и с твоей помощью Хаочжоу сможет вернуться в нормальное русло максимум через месяц.

Цин'эр с восхищением сказала: — Старший брат, ты такой сильный, даже оспа тебя не остановила!

Видя, как они нежно обращаются друг к другу, мать Чэня не могла сдержать улыбки. Она подмигнула мужу и сказала: — Ты ведь в прошлый раз во время охранного бизнеса получил прекрасную вышивку Шу? Я ее еще не видела?

Чэнь Цзиньхун опешил, но быстро понял: — Как я мог забыть об этом? Сегодня у меня есть свободное время, как раз можно полюбоваться вместе с женой.

Сказав это, он вместе с женой перешел на задний двор.

Цин'эр, глядя на их удаляющиеся спины, с завистью сказала: — Дядя и тетя так гармоничны, это поистине завидно.

Чэнь Ман закатил глаза и сказал: — Да, только когда кто-то рядом.

Цин'эр рассмеялась, прикрыв рот рукой: — Как можно так говорить о родителях перед посторонними?

Чэнь Ман хихикнул: — Цин'эр, ты же не посторонняя.

— Редко ты приезжаешь в мой родной город. Вечером устроим говяжий хого, чтобы тебя встретить!

Щеки Цин'эр слегка покраснели, и она тихонько хмыкнула.

Чэнь Ман с любопытством посмотрел на ее слегка покрасневшие щеки и поддразнил: — Тск-тск, действительно, девушка в восемнадцать лет меняется. Раньше, когда ты слышала о еде, у тебя была совсем другая реакция.

Цин'эр тут же потеряла дар речи, тайком взглянула на красивый профиль Чэнь Мана и беспомощно вздохнула.

Она подумала про себя: "Разве у меня такая реакция потому, что я услышала о еде?"

Почему старший брат Чэнь Ман совсем не понимает намеков, он все такой же, как в детстве...

В этот момент Афу в панике вбежал во двор и громко крикнул: — Молодой господин, беда! Кто-то силой ворвался в медицинский шатер и хочет убить наших быков!

Услышав слова Афу, Чэнь Ман мгновенно метнулся во двор и встревоженно спросил: — Кто хочет убить моих быков? Люди из управы не остановили его?

Афу, задыхаясь, наклонился: — Не... не смогли остановить. Какой-то большой монах... всех чиновников побил...

— Он еще и людей бьет!

Чэнь Ман тут же вспыхнул от гнева.

Эти быки были ключом к борьбе с оспой. Если бы их не стало, кто знает, не вернется ли эпидемия.

Теперь кто-то осмелился прийти и убить быков, да еще и применять боевые искусства для насилия...

Чэнь Ман никогда в жизни не чувствовал себя так разозленным. Он сердито сказал: — Какая наглость!

— Цин'эр, пойдем со мной, прикончим этого черепашьего внука!

Сказав это, он вылетел из двора.

Цин'эр, применив технику легкого шага, последовала за ним. Вдвоем они быстро добрались до медицинского шатра, где содержались пахотные быки.

В это время перед временно построенным хлевом стоял крепкий, толстолицый монах с большими ушами. Чжу Чунба и Чэнь Юлян обхватили его за ноги слева и справа.

Обычно робкий Чэнь Юлян дрожал всем телом, но все же крепко держал монаха, не отпуская. Чжу Чунба, будучи младше, и вовсе повис на его ноге всем своим маленьким телом, словно готов был умереть, лишь бы остановить его.

Кроме двух детей, никто больше не осмеливался подойти и остановить его.

Большой монах выглядел свирепым, словно якша, и злобно угрожал двум детям: — Отпустите! Если не отпустите, я вас, маленьких, растопчу в мясной фарш!

Чэнь Ман, поспешно прибывший на место, увидев эту сцену, невольно рассмеялся от гнева: — Я хочу посмотреть, как ты их растопчешь в мясной фарш!

— Мастер!

Услышав голос Чэнь Мана, Чэнь Юлян и Чжу Чунба одновременно отпустили монаха и быстро подбежали к нему.

Чэнь Ман обнял двух заплаканных детей, с полным удовлетворением сказав: — Молодцы, не опозорили мастера.

Большой монах, услышав слова Чэнь Мана, холодно хмыкнул: — Они называют тебя мастером, значит, ты здесь главный?

Чэнь Ман нахмурил брови, выпрямился и сделал шаг вперед: — Это я. Что ты собираешься делать?

Большой монах громко рассмеялся: — Ха, монах как раз тебя ищет!

— Сегодня я исполню волю Небес и отправлю тебя на Запад, к Будде!

Сказав это, монах сбросил с плеча тканевый мешок и бросил его прямо в голову Чэнь Мана.

Чэнь Ман увернулся, отклонившись в сторону, избежав мешка.

В этот момент раздался лязг, и из-за спины Чэнь Мана внезапно вспыхнул луч меча, молниеносно устремившись к сердцу монаха.

Луч меча стремительно приближался, монах внезапно испугался, поспешно увернулся, но было уже поздно. С шипением луч меча разорвал его касу, оставив кровавый след на груди.

И это еще не все. Пока он уворачивался, луч меча, словно приклеившийся к костям, охватил его жизненно важные точки, заставляя волосы вставать дыбом, и он ни на мгновение не смел расслабиться.

— Отличная техника меча!

Монах, уворачиваясь, пытался накрыть мечом нападавшего своим тканевым мешком. После нескольких попыток ему наконец это удалось, и он обмотал мечом меч.

Воспользовавшись этим мгновением, он поднял глаза и, увидев, что нападавшая — красивая девушка, слегка изумился.

Нападавшей была Цин'эр. Увидев, что меч запутался в мешке, Цин'эр дернула меч, обнаружив, что мешок не режется, явно это был какой-то ценный предмет. Она слегка нахмурилась, активировала внутреннюю силу, и истинная ци, прикрепившись к мечу, отбросила мешок, силой выдернув меч.

В это время Чэнь Ман уже незаметно обошел монаха сзади. Воспользовавшись тем, что монах отшатнулся от удара внутренней силы, он поднял ладонь и хлопнул его по большой лысой голове.

— Убью тебя, черепаший внук!

После громкого хлопка большой монах закатил глаза, и его тучное тело с грохотом рухнуло на землю.

Увидев, что свирепый монах отключился, Чэнь Ман наконец выдохнул с облегчением, с хорошим настроением подошел к Цин'эр и, как в детстве, протянул руку и погладил ее по голове: — Не виделись несколько лет, а все так же хорошо сработались!

Цин'эр ярко улыбнулась, собираясь что-то сказать, как вдруг подошел Чэнь Юлян, вместе с Чжу Чунба поклонился ей и очень почтительно сказал: — Приветствуем мастерскую жену!

Цин'эр тут же сильно покраснела, тайком взглянула на Чэнь Мана и заикаясь сказала: — Не, не...

— Что за умник!

Чэнь Ман, глядя на своего самодовольного ученика, фыркнул. Увидев, что солнце уже почти село, он одной рукой поднял монаха с земли и пошел к выходу: — Рабочий день закончен, идем домой есть хого!

— А!

— Хорошо!

Цин'эр очнулась, опустила голову и последовала за Чэнь Маном, ее щеки были пунцовыми, а сердце билось, как маленький олень.

Когда эти двое детей назвали ее мастерской женой, старший брат Чэнь Ман, кажется...

Кажется, согласился?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Монах и героиня

Настройки


Сообщение