Глава пятая: У подножия горы Эмэй (Часть 1)

В царстве Шу много священных гор, и с Эмэй трудно сравниться.

Путешествуя, пытаешься взойти на них, но как постичь все их чудеса?

У подножия горы Эмэй, высокой и живописной, по официальной дороге неслись две быстрые лошади.

На одной лошади сидел неряшливый, грязный даос.

На другой — монахиня, а позади нее — подросток. Эти трое и были Чэнь Ман и остальные, приехавшие с горы Удан.

В тот день, когда Чэнь Ман и двое других отправились с горы Удан, едва достигнув подножия горы, у маленькой монахини закончилась внутренняя сила, и она не могла больше поспевать за шагами Чжан Цзюньбао и Чэнь Мана.

Чэнь Ман, увидев это, скрепя сердце достал деньги и купил двух лошадей. После нескольких дней долгого пути трое наконец добрались до подножия горы Эмэй.

Что касается того, почему он не ехал на одной лошади с Чжан Цзюньбао, причина была очень проста.

Запах...

Он действительно не мог вынести этого старого грязного даоса, который годами не мылся, и предпочел притвориться ребенком и мило себя вести, лишь бы уговорить маленькую монахиню Мецин ехать на одной лошади с ним.

Видя, что ворота школы уже близко, многодневное напряжение Мецин спало. Она слегка наклонила голову назад и сказала Чэнь Ману: — Младший брат, ты, наверное, проголодался. Когда вернемся на гору, старшая сестра сама приготовит тебе несколько вегетарианских блюд.

У Чэнь Мана тут же дернулась щека.

С тех пор, как он стал путешествовать с маленькой монахиней, он уже семь дней подряд ел вегетарианскую пищу, и его лицо почти позеленело. Услышав это, он тут же выдавил из себя улыбку: — Не стоит беспокоиться, старшая сестра Мецин. Ты, должно быть, очень устала от долгих дней пути со мной. Вернись и отдохни несколько дней, а потом я приду поиграть с тобой.

— Ой, впереди есть гостиница!

— Старина Чжан, давай остановимся здесь!

Чжан Цзюньбао тоже увидел гостиницу впереди и почувствовал, что подниматься на гору сразу будет невежливо. Он невольно замедлил ход лошади, остановил ее перед гостиницей и сказал Мецин: — Пожалуйста, сначала передай наставнице Фэнлин, а я, старый даос, скоро поднимусь на гору, чтобы нанести визит.

Мецин кивнула: — Тогда, пожалуйста, подождите здесь, даос Чжан. Я пойду доложу мастеру и скоро вернусь.

Сказав это, она обернулась, чтобы посмотреть на Чэнь Мана, но, обернувшись, обнаружила, что Чэнь Ман уже легко спрыгнул с лошади, а она этого даже не заметила.

— Младший брат, старшая сестра скоро вернется. Увидимся позже.

Мецин, увидев это, улыбнулась, повернулась и поскакала по горной дороге.

У входа в гостиницу вышел монах в белом одеянии, читая буддийские мантры.

— Амитабха. Бедный монах Кун Цзянь приветствует даоса Чжана.

— У этого маленького благодетеля такая прекрасная техника легкого шага. Даос Чжан обрел такого замечательного ученика, это повод для радости.

— Кун Цзянь?

— Божественная техника несокрушимого тела Ваджры?

Чэнь Ман несколько раз оглядел монаха. Увидев, что ему за сорок, с добродушным лицом и видом высокодобродетельного монаха, он не мог не почувствовать сожаления.

Этот Кун Цзянь владел Божественной техникой несокрушимого тела Ваджры, одной из пяти великих божественных техник Шаолиня. Его внутренняя и внешняя сила достигли совершенства. К сожалению, он был обманут Чэн Кунем, отправился к Се Сюню, чтобы разрешить вражду между ним и его учеником, и, когда Золотоволосый Король Львов Се Сюнь ударил его Кулаком Семи Травм, он отказался сопротивляться и погиб. Он был немного упрямым, но очень добрым человеком.

При мысли о его будущей насильственной смерти, на лице Чэнь Мана невольно появилось выражение сострадания.

С другой стороны, Кун Цзянь был очень удивлен, что тот с первого взгляда назвал технику, которую он практиковал: — У маленького благодетеля острый глаз!

Чжан Цзюньбао рассмеялся: — Этого малыша зовут Чэнь Ман. У него глубокие семейные корни. Я старше его на несколько лет, поэтому без стеснения признал его своим младшим братом по Дао.

Чэнь Ман закатил глаза и пошутил: — Старше на несколько десятков лет, а все молодится.

Кун Цзянь рассмеялся от их слов, с улыбкой протянул руку и вежливо сказал: — Даос Чжан, прошу внутрь!

Чжан Цзюньбао передал поводья Чэнь Ману, обменялся любезностями с Кун Цзянем, и они вдвоем вошли в гостиницу.

Чэнь Ман привязал лошадь, вымыл руки, сел за стол и нетерпеливо громко сказал: — Официант, нарежьте полкило оленины, потушите свиную рульку, принесите жареную курицу и еще миску сливового супа, чтобы освежиться!

— Быстрее!

— Гость, минутку, сейчас принесу!

Официант с улыбкой ответил.

Кун Цзянь, услышав его заказ на мясные блюда, слегка изумился и с горькой улыбкой посмотрел на Чэнь Мана: — У маленького благодетеля хороший аппетит.

Чэнь Ман усмехнулся: — В буддийских сутрах сказано: «Вино и мясо проходят через кишечник, а Будда остается в сердце».

— Мастер, ваше знание Дхармы так глубоко, вы, наверное, не будете возражать против запаха мяса?

Кун Цзянь почувствовал, что эта сутра удивительна, но никогда раньше ее не слышал, и смиренно спросил: — В какой буддийской сутре это сказано? Почему я, маленький монах, никогда об этом не слышал?

— Это сказал Намо Великий Сострадательный и Великий Милосердный Бодхисаттва Гатлинг!

Чэнь Ман сказал это небрежно, но выражение лица Кун Цзяня стало серьезным.

Он впервые услышал это имя Бодхисаттвы и еще больше почувствовал, что его собственная культивация поверхностна. Он несколько раз прочитал буддийские мантры, крепко запомнив это имя.

Затем официант принес блюда. Чэнь Ман, который долго терпел, перестал обращать на него внимание, оторвал куриную ножку и принялся жадно есть.

За другим столом низкорослый молодой человек вскочил, ударив по столу, и сердито крикнул: — Хозяин, мы пришли первыми, почему вы сначала подали им? Вы что, презираете нас, Пять героев Контун?

Чэнь Ман повернул голову. За тем столом сидели пятеро крепких молодых людей, разных по внешности, но все богато одетые, с оружием на поясе, с первого взгляда было ясно, что это люди из мира боевых искусств.

У хозяина по лицу тек пот, он осторожно вышел из-за прилавка и извинился: — Прошу прощения, герои. Я не смел презирать вас, пятерых героев, а тем более школу Контун. Эта жареная курица и оленина были приготовлены заранее и готовы к подаче в любое время, поэтому их принесли быстрее. Прошу всех героев проявить снисхождение.

Старший из пятерых молодых людей махнул рукой и сказал своему спутнику, который встал: — Раз так, простим его на этот раз.

— Тогда простим его один раз.

Низкорослый молодой человек, услышав это, фыркнул и сел, искоса глядя на Кун Цзяня, его слова были полны вызова: — Если вы подали им еду первыми только потому, что школа Шаолинь известна, то я, Тан Вэньлян, непременно буду бороться за престиж Контун.

— Тан Вэньлян... Пять старейшин Контун?

Чэнь Ман со странным выражением лица посмотрел на пятерых молодых людей за тем столом, подумав про себя, что это, оказывается, те самые пятеро неудачников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: У подножия горы Эмэй (Часть 1)

Настройки


Сообщение