Глава 5. Разбойник. Часть первая

Разбойника поймать трудно, но вещи, которые он собирается украсть, не имеют ног.

У этого Лун Цзэ Мяо был странный характер: перед каждой кражей он оставлял записку, сообщая об этом жертве, а затем открыто забирал вещь, вызывая гнев и ненависть.

— Зачем ему красть нефритовый жезл Жуи префекта? — Лянь Шэн смотрел на объявление о последнем намерении Лун Цзэ Мяо: он собирался украсть нефритовый жезл Жуи из дома префекта.

— Чтобы прославиться, — сказал Е Чжоу. — Смочь забрать нефритовый жезл Жуи из кабинета префекта, который охраняется многочисленными солдатами, — это для него большое достижение.

Лянь Шэн не понял: — Что в этом такого особенного? Быть вором и при этом вести себя так нагло.

Он сам воровал, дрожа от страха, боясь быть обнаруженным. Между ним и таким разбойником была огромная разница, как между небом и землей.

— Да уж, слишком уж он напрашивается, — Е Чжоу, казалось, что-то вспомнил и был немного рассеян.

Лянь Шэн плел бамбуковые полоски и оклеивал их белой бумагой, недоумевая: — Зачем тебе столько фонарей Кунмина?

— Скоро узнаешь, — загадочно сказал Е Чжоу.

В полночь в доме префекта царила полная тишина, но при этом было ярко освещено.

— Будьте предельно осторожны! Если этот нефритовый жезл Жуи пропадет, я сниму с вас головы! — кричал префект, выпятив большое брюхо, на своих подчиненных.

— Есть!

На столе в кабинете лежал нефритовый жезл Жуи, вырезанный из лучшего бараньего жира белого нефрита, с прозрачным блеском.

Все, широко раскрыв глаза, не отрываясь смотрели на жезл.

Свечи мерцали. Как только наступила полночь, «вжик» — и все свечи в кабинете погасли.

— Что происходит?! — закричал префект.

Когда подчиненные поспешно зажгли огонь, нефритовый жезл Жуи на столе бесследно исчез.

— Плохо! — Префект махнул рукой. — В погоню!

Все выбежали из кабинета и начали беспорядочно искать.

Снаружи было не так, как в кабинете, даже с фонарями было плохо видно.

— Смотрите!

Кто-то воскликнул.

Все одновременно посмотрели в указанном направлении: в темном ночном небе разрозненно плыли фонари Кунмина, а снизу продолжали подниматься новые.

— Там!

На стене ограды показалась человеческая фигура.

Видя, как к нему стекаются охранники, Лун Цзэ Мяо просто вскочил на крышу и неторопливо уселся на карнизе, наблюдая, как они медленно взбираются.

Фонарей Кунмина становилось все больше, они почти долетали до лица Лун Цзэ Мяо. Ему было очень любопытно, кто это его останавливает.

У внешней стены дома префекта Лянь Шэн выпустил последний фонарь Кунмина и потушил трутницу. Он уже видел Лун Цзэ Мяо на крыше. Тот совсем не походил на человека с портрета, не был таким тучным и крепким, а оказался высоким и стройным молодым человеком.

Охранники с трудом взобрались на крышу. Лун Цзэ Мяо поднял ногу и сбросил одного, опрокинул лестницу. Услышав удовлетворенные крики боли, он, освещенный светом фонарей Кунмина, взмыл в воздух и улетел.

— Вот сейчас, — сказал Е Чжоу Лянь Шэну, державшему фейерверк.

Лянь Шэн поджег «Чунтяньпао», и фейерверк взлетел. Прицел был немного неточным, он лишь задел рукав Лун Цзэ Мяо и расцвел в ночном небе.

Лун Цзэ Мяо с изумлением смотрел на распускающиеся в небе фейерверки. Кто же это был? Такой бессовестный!

Е Чжоу, глядя на фейерверки, стоял с лицом, наполовину освещенным, наполовину скрытым в тени от вспышек.

Лун Цзэ Мяо все же сбежал, но сбежал крайне неловко.

— Мы его не поймаем? — спросил Лянь Шэн, сжимая пустую гильзу от фейерверка.

— Не нужно, он сам придет нас искать, — Е Чжоу повернулся и ушел в темноту, куда не долетал свет фейерверков.

Вернувшись в гостиницу, где они остановились, Лянь Шэн постелил постель для Е Чжоу. Е Чжоу сидел у жаровни, греясь.

— Сегодня ты спишь на кровати, — на полу было слишком холодно, чтобы стелить постель.

— Не боишься, что я сброшу одеяло? — спросил Лянь Шэн, не оборачиваясь.

Е Чжоу сказал: — У меня есть свой способ.

"Какой таинственный взрослый", — подумал Лянь Шэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Разбойник. Часть первая

Настройки


Сообщение