У князя Ляня

В ту ночь вернулся хозяин Усадьбы — Князь Ванъе. Поздно вечером он позвал Е Чжоу поговорить. Лянь Шэну, как мальчику на побегушках, пришлось встать, накинуть на Е Чжоу верхнюю одежду и, сонно присев на ступеньках, наблюдать, как два взрослых мужчины беседуют под луной.

— Потерять ночную жемчужину — это мелочь, а вот опозориться — это серьезно, — серьезно сказал князь. — Если этот мелкий воришка попадется, ему не будет места на земле.

— В народе говорят, это дело рук Вора-призрака, — сказал Е Чжоу.

Князь закатил глаза: — Какой еще Вор-призрак? Я видел этот отпечаток. Он похож, но после тщательного сравнения с теми, что в архиве, оказалось, что это низкокачественная подделка. Министерство наказаний распространяет такие слухи лишь для отвода глаз, ведь Вор-призрак исчез много лет назад.

— Завтра я отправляюсь обратно. Я отсутствовал много дней, мой старший брат-ученик, должно быть, волнуется.

— Да уж, он уже трижды меня торопил, — сказал князь, потирая виски. — Твой старший брат-ученик тоже хорош. Ты у меня, и тебе ничего не недостает. Так торопить тебя обратно... Наверняка там только и дела, что пить чай и играть в шахматы. Разве горная жизнь сравнится с здешней?

Е Чжоу, купаясь в лунном свете, легко улыбнулся: — Разве мирская жизнь сравнится со свободой в горах?

— Ладно, ладно, поскорее возвращайся в горы и практикуй совершенствование, — князь с неприязнью посмотрел на Е Чжоу, затем краем глаза увидел Лянь Шэна, который уже уснул, подперев голову рукой, и спросил: — Ты собираешься взять этого ребенка с собой?

Е Чжоу кивнул: — Да, мне нужен кто-то, кем можно командовать.

— Рассказывай, рассказывай. Мои люди в усадьбе уже так привыкли к твоим приказам, что я сам их почти не узнаю. К тому же, зачем тебе брать какого-то мальчишку, который ничего не умеет? У Управляющего Юаня полно умелых и смышленых людей, почему ты не выбрал кого-то из них?

Е Чжоу легко улыбнулся и промолчал.

Князь посмотрел на него некоторое время, затем замедлил речь: — Я знаю твой замысел. Ты не хочешь, чтобы он однажды стал таким же, как ты, поэтому и взял его к себе.

— Может быть, мне просто одиноко?

— Чушь собачья! Половина моей усадьбы без ума от тебя! Если хочешь развеять одиночество, желающих хоть отбавляй.

Е Чжоу удивленно спросил: — А что насчет другой половины усадьбы?

— Мужчин ты тоже не собираешься щадить? — князь притворился испуганным, глядя на него.

Е Чжоу наконец рассмеялся. Отсмеявшись, он сказал: — Цзы Чжэнь, столько лет прошло, а ты совсем не изменился.

Лянь Шэн недовольно закрыл уши. Смех Е Чжоу окончательно нарушил его прекрасный сон.

— Кто знает, когда мы увидимся в следующий раз, — князь похлопал Е Чжоу по плечу. — Приезжай, когда будет время.

— Не волнуйся, я еще загляну в твою усадьбу, чтобы побеспокоить, — Е Чжоу нисколько не стеснялся.

Князь встал и разбудил Лянь Шэна: — Хорошо служи своему господину, иначе я посажу тебя в тюрьму.

Лянь Шэн вздрогнул. Неужели достопочтенный Князь Лянь из Города Тянью так злоупотребляет властью?!

— Не пугай его, — Е Чжоу направился в дом и сказал Лянь Шэну: — Иди спать в комнату, завтра утром нам нужно отправляться в путь.

Лянь Шэн, полусонный, вошел в комнату, закрыл дверь, помог Е Чжоу раздеться, затем забрался на свой матрас на полу и быстро уснул.

Е Чжоу еще не спал, когда услышал, как Лянь Шэн сбрасывает одеяло и прерывисто зовет: — Сестра...

"Как шумно", — Е Чжоу нахмурился.

— Сестра... я пришел за тобой...

...

— Апчхи! — Лянь Шэн, завернувшись в фуфайку, громко чихнул на холодном ветру.

— Сбрасывать одеяло во сне — плохая привычка, — сказал Е Чжоу рядом.

Лянь Шэн не обращал на него внимания, стоял с котомкой за спиной, повернувшись спиной к провожающим из усадьбы.

Князь завязал Е Чжоу плащ, все его многочисленные слова свелись к одному: — Береги себя. В конце он крепко обнял его, выражая братскую привязанность.

— До новых встреч, — спокойно сказал Е Чжоу, опустив руки по бокам.

Господин и слуга отправились в путь. Лянь Шэн спросил Е Чжоу: — Куда мы идем?

— Врата Тысячи Механизмов, Гора Десяти Тысяч Ущелий.

— Что за ужасное место? Звучит так, будто там нет ничего, кроме гор и рек.

— ...Мой дом.

Лянь Шэн замолчал. У него больше не было дома... Даже близких по крови осталось совсем немного. Единственную сестру, связанную с ним кровными узами, забрала злая тетя. Ему с трудом удалось сбежать из дома дяди, который жестоко с ним обращался. Шесть лет он скитался в нужде, сестру не нашел, а сам превратился в настоящего попрошайку.

Увидев, что он молчит, Е Чжоу вспомнил, что и его семья была разорена, и утешил его: — У тебя еще есть сестра, ты не совсем одинок и беспомощен. Живи хорошо, и однажды ты обязательно ее найдешь.

— Правда? — мальчик посмотрел на него своими наивными большими глазами.

Е Чжоу улыбнулся: — Угу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

У князя Ляня

Настройки


Сообщение