Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я должна отправить в суд запрос на развод. Хочу, чтобы он был отправлен до конца дня. Желаю, чтобы Верховный суд рассмотрел его быстро. Ты всё ещё близок к королю? — спросила Селена, желая использовать отношения Ксавьера с королевской семьёй.
— Всё ещё? А когда мы вообще были близки? Мы с королём не сходимся во взглядах в большинстве наших встреч, — ответил Ксавьер.
Селена нашла это странным.
— Вы двое — часть пяти семей, которые положили начало полукровкам.
Всегда говорилось, что вы близки.
Моя мать часто рассказывала мне эти истории.
— Что ж, в прошлом наши семьи были близки, но мы давно разветвились и собираемся только по важным поводам. Я не дружу с королём, что бы ты ни слышала. Я лишь говорю от имени Блэкторнов. Почему? Что тебе от него нужно, чего я не могу сделать для тебя? — спросил Ксавьер, желая, чтобы она поделилась своими планами.
— Король дал понять, что предоставит Габриэлю всё, что он пожелает. Это вызывает беспокойство, — сказала Селена.
Она будет опасаться того, что Габриэль попросит, пока развод не будет окончательно оформлен.
Всё может случиться.
— О, — сказал Ксавьер, ничуть не обеспокоенный.
— Я поговорю с королём об этом. Развод будет улажен тихо и быстро. Я нанесу визит королю после того, как увижу, что ты сегодня устроилась. Как тебе платье? Мне нравится.
— Почему король будет слушать тебя, если вы не друзья? Я пытаюсь понять ваши отношения, — сказала Селена.
— Я весьма убедителен, когда чего-то хочу, и он, кстати, мне кое-что должен. Ты пришла ко мне за моей силой и связями. Тебе не нужно беспокоиться, если я не беспокоюсь. Всё пройдёт хорошо, — сказал Ксавьер, будучи в этом уверен.
Несмотря на то, что её семейное имя в наши дни мало что значило, Селена всё ещё была чистокровным вампиром, поэтому в глазах остальных трёх семей было бы глупо оставлять её с полукровкой.
— Я оставлю это на твоё усмотрение, и мне нравится платье. Оно напоминает мне что-то, что носила бы моя мать, — сказала Селена, глядя на узор зелёного платья.
— Да. Твоя семья всегда придерживалась определённого стиля. Твой отец подбирал наряды под твою мать, а потом была ты в крошечной копии того, что носила твоя мать. Селена улыбнулась. Это был особенный момент из её детства, когда вся её семья наряжалась. Ксавьер заметил, как теплота её улыбки исчезла.
— У тебя их вещи где-нибудь хранятся?
— Нет. Мои родственники быстро пришли, чтобы забрать всё, что могли, ради денег. Я была там одна, поэтому мне было нелегко сопротивляться. У меня осталась только одна мамина брошь. Я верну себе то, что осталось, а также дом, — поклялась Селена, полная решимости спасти дом.
— Месть этому мужчине и его маленькой вредительнице займёт некоторое время. Позволь мне решить одну проблему для тебя. Я достану вещи твоих родителей, — пообещал Ксавьер.
— Это мило с твоей стороны, но я не хочу тебя обременять, — сказала Селена, беспокоясь, что уже слишком много от него получает.
— Это не проблема, это развлечение. Твоя мать была прекрасной женщиной, а твоего отца я мог терпеть. Их вещи должны принадлежать их дочери. Должен был найтись родственник мужского пола, который помог бы тебе выйти замуж и забрать то, что тебе нужно из дома. Они, безусловно, были жадными, — сказал Ксавьер.
Селена решила оставить это Ксавьеру, так как его слово имело больший вес.
— Спасибо. Я благодарю тебя с прошлой ночи. Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится от меня, пожалуйста, не стесняйся спрашивать. Я могу помочь с управлением поместьем, так как у меня было много практики за последний год. Я буду полезна во всех отношениях, — сказала Селена, не желая выглядеть в его глазах приживалкой.
— У меня уже есть кто-то, кто хорошо управляет моим поместьем. Мне не нужен ещё один человек для этого. Пока мы не поженимся, ты будешь считаться гостьей в моём доме, и, конечно, моей будущей жене не понравилось бы, если бы я заставил гостью работать, не так ли? — спросил Ксавьер, наслаждаясь её раздражённым видом, поскольку она не добилась своего.
— Тогда я использую это время, чтобы осмотреться и посмотреть, как здесь всё устроено. Почему у тебя нет охраны у ворот днём? — спросила Селена, озадаченная тем, что никто не останавливает посторонних.
— Охрана есть. Я открою тебе свои секреты, когда ты станешь моей женой. Я немного хочу пить, поэтому выпью немного и отправлюсь во дворец. Слуги принесут тебе всё, что нужно, пока меня здесь нет. Если соскучишься по мне, найди слугу, чтобы он передал весть во дворец, и я вернусь к тебе, — сказал Ксавьер, предлагая Селене руку, чтобы помочь ей выйти из кареты.
Селена положила свою руку на руку Ксавьера. Она не знала, что и думать о мужчине перед ней. Он был весьма своеобразным персонажем. Она не могла понять, серьёзен ли он или просто шутит, когда говорил о возвращении, если она соскучится по нему. Ксавьер помог Селене выйти из кареты, дождался, пока выйдет Агнес, а затем сел обратно, чтобы отправиться во дворец.
Во дворце Габриэль прибыл на коне, чтобы увидеться с королём. После того как Селена оставила его ради другого мужчины, Габриэль не мог больше ждать, чтобы поговорить с королём, так как ему нужно было подтверждение, что Селена вернётся прямо в его объятия. Габриэль переоделся в свой лучший наряд, чтобы встретиться с королём. Это был первый раз, когда он будет так близко к королю, поскольку до своей победы он всегда находился в тылу королевской армии.
Слуга открыл дверь для Габриэля и представил его.
— Мой король, Габриэль Валор прибыл.
— Войдите, — услышал Габриэль голос короля.
Габриэль вошёл в тёмную комнату, освещённую свечами, и обнаружил короля Дариуса, сидящего в халате, наброшенном на плечи, обнажающем его грудь. Женщина сидела справа от короля, её белое платье было испачкано кровью.
— Мой король.
— Я ожидал твоего визита раньше. Разве ты не знал, что должен приветствовать своего короля по прибытии? — спросил Дариус.
Его внимание было полностью сосредоточено на женщине рядом с ним.
— Мои извинения. Для меня был устроен банкет, и дела армии отняли моё время. Я был здесь днём раньше, но вы были заняты. Я не хотел вас беспокоить, — сказал Габриэль, надеясь, что король не рассердится.
— Понятно. Ты пришёл сказать мне, чего хочешь, верно? Говори, — сказал Дариус, любопытный, что это будет.
— Моя жена планирует меня покинуть. Я хочу, чтобы был издан указ о её возвращении ко мне, — сказал Габриэль.
Дариус рассмеялся над этой просьбой.
— Я мог бы дать тебе что угодно, а всё, что ты хочешь, это чтобы твоя жена осталась? Ты пришёл ко мне пьяным? Ты мог бы найти другую женщину или поработать над своим браком без помощи короля. Зачем тратить этот шанс на женщину?
— Не так-то просто исправить наш брак. Она рядом с Лордом Блэкторном...
— Ксавьер? — перебил Дариус, в его голосе слышалось удивление.
— Что ж, это, безусловно, всё усложняет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|