Глава 4. Возвращение во дворец (3)

Глядя вслед Чу Цзинъяо, Вдовствующая императрица удовлетворённо кивнула. Улыбаясь, она поманила к себе императрицу. Вдвоём они открыли шкатулки. Увидев их содержимое, Вдовствующая императрица и императрица были так потрясены, что лишились дара речи.

Две нити чёрных бусин оказались глубоководным чёрным жемчугом. Каждая такая жемчужина была бесценна, её трудно было достать и за десять тысяч золотых, а на этих двух браслетах их было несколько десятков. Говорили, что этот чёрный жемчуг обладает чудесным свойством питать меридианы человека и продлевать жизнь. Однако добывать глубоководный чёрный жемчуг было крайне сложно, и даже у четырёх императорских домов континента Юй У Далу имелось всего несколько таких жемчужин.

Вдовствующая императрица и императрица переглянулись и стали осматривать остальные шкатулки. Пилюля Ста Цветов от Яда — одно название говорило о её ценности. Пилюля Восполнения Середины и Укрепления Ци — пилюля для питания тела. Вдовствующая императрица и императрица закрыли шкатулки.

— Боюсь, Яо'эр приложила немало усилий, — вздохнула Вдовствующая императрица.

Чу Цзинъяо нежилась в тёплой воде, закрыв глаза и размышляя о сведениях, собранных за последние годы. Она потёрла лоб рукой. Чтобы искоренить партию Левого канцлера, потребуется не один день. К тому же, за десять лет она так и не смогла получить точных сведений о силах, стоящих за Левым канцлером. В огромной купальне были только Чу Цзинъяо и Цю Лин.

Видя, что Чу Цзинъяо сидит с закрытыми глазами, Цю Лин тихо стояла в стороне. Она знала, что её госпожа не любит, когда её беспокоят во время размышлений. В такие моменты ей следовало просто тихо стоять рядом. Спустя долгое время, видя, что Чу Цзинъяо всё ещё погружена в мысли, Цю Лин взглянула на постепенно остывающую воду и, поколебавшись, сказала:

— Госпожа, вода скоро остынет.

Чу Цзинъяо открыла глаза. В этот момент снаружи раздался вой: «Ао-ууу!» Чу Цзинъяо молниеносно вылетела из купальни и мгновенно оделась. Лицо Цю Лин стало мертвенно-бледным, потому что этот звук издал снежный волк её госпожи, и в его голосе слышалась боль. Цю Лин с глухим стуком упала на колени перед Чу Цзинъяо:

— Госпожа, ваша слуга проявила небрежность! Мне следовало раньше привести Ао Сюэ сюда. — Ао Сюэ — так звали снежного волка Чу Цзинъяо.

— Встань, — бросила Чу Цзинъяо, направляясь к выходу.

Цю Лин быстро поднялась и последовала за ней. Снаружи царил хаос. Белоснежный волк метался среди перепуганных дворцовых служанок, уворачиваясь от тех, кто пытался его поймать. На теле волка виднелась рана. Глаза Чу Цзинъяо сузились, на лице появилась улыбка. Цю Лин сразу поняла — дело плохо, госпожа разгневалась. Ао Сюэ была спасена госпожой во время её поездки в десять лет, она выросла очень умной и несколько раз спасала госпожу. В загородной резиденции все относились к Ао Сюэ как к божеству, а теперь…

Фигура Чу Цзинъяо мелькнула. Сердце Цю Лин сжалось от ужаса, лицо стало ещё бледнее. Она не ожидала, что пока она на мгновение замешкалась, госпожа сама вмешается.

«Бам!» — Чу Цзинъяо одним ударом ноги отшвырнула служанку, преследовавшую Ао Сюэ. Служанка отлетела, сплюнув в воздухе кровь, и упала на землю. Чу Цзинъяо точно рассчитала силу удара — он ранил служанку, но не убил её.

Вдовствующая императрица и императрица, получившие известие, вышли как раз в этот момент и увидели эту сцену. Чу Цзинъяо с улыбкой смотрела на раненую служанку. На континенте Юй У Далу люди с детства развивали внутреннюю силу (нэйгун). Однако эта внутренняя сила отличалась от древних боевых искусств Хуася. Жители континента Юй У Далу сначала уделяли внимание тренировке тела, а затем начинали практиковать методы развития внутренней силы (синьфа). Большинство людей так и оставались на уровне Хоутянь (Постнебесном), не в силах продвинуться дальше. Лишь достигнув уровня Сяньтянь (Пренебесного), можно было поступить в различные академии.

Раненная служанка в ужасе смотрела на Чу Цзинъяо. Ао Сюэ, увидев госпожу, быстро подбежала к ней, тёрлась головой о её ноги и тихо скулила, словно обиженный ребёнок, ищущий утешения.

Чу Цзинъяо наклонилась и погладила Ао Сюэ по голове. Увидев рану на её теле, она улыбнулась ещё шире.

— Утащить и сурово наказать палками, — произнесла она пять простых слов. Перепуганные служанки с глухим стуком попадали на колени и стали бить челом об пол: — Вторая принцесса, пощадите! Вторая принцесса, пощадите!

Чу Цзинъяо повернулась к ним и с улыбкой спросила:

— Вы тоже ранили Ао Сюэ?

Молящие о пощаде служанки на мгновение замерли, а затем замотали головами:

— Нет, нет!

— Раз нет, то о какой пощаде вы просите? — Чу Цзинъяо с улыбкой смотрела на них.

Цю Лин шагнула вперёд и сурово сказала:

— Не слышали приказ Второй принцессы? Утащить и сурово наказать палками!

Никто не двинулся с места. «Хе-хе». Улыбка на лице Чу Цзинъяо стала ещё шире. Отлично. Что в прошлой жизни, что в этой — впервые кто-то осмелился ослушаться её приказа.

Императрица с тревогой посмотрела на Вдовствующую императрицу. Она не понимала, почему та не позволяет ей вмешаться. Почему Вдовствующая императрица остаётся такой спокойной, когда эти слуги не подчиняются приказу Яо'эр?

Внезапно аура Чу Цзинъяо изменилась. Густая жажда убийства окутала Дворец Вечного Долголетия. Даже стоявшие поодаль стражники побледнели от страха. Чу Цзинъяо обвела взглядом служанок, евнухов и стражников. «Бум!» — все, на кого упал её взгляд, невольно рухнули на колени. О небеса, на лице Второй принцессы всё ещё улыбка, но почему они чувствуют такую огромную опасность?

— Цю Лин, позови стражу из резиденции. Всех здесь наказать палками. Зачем держать непослушных слуг? — Голос Чу Цзинъяо был ровным, без малейшего намёка на гнев.

— Слушаюсь, — ответила Цю Лин и поспешно отправилась за Му Чжиюанем. Эти слуги слишком дерзки, посмели проигнорировать приказ госпожи, их следует убить. Увы, Цю Лин забыла, что это не загородная резиденция, а Дворец Вечного Долголетия Вдовствующей императрицы царства Чу. Соответствует ли поступок её госпожи правилам?

— Вторая принцесса, пощадите!

— Мы слуги Дворца Вечного Долголетия, Вторая принцесса, вы не имеете права нас наказывать!

— О? Вторая принцесса не имеет права вас наказывать? А я? — Вдовствующая императрица, поддерживаемая императрицей и Су Момо, подошла с невозмутимым лицом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Возвращение во дворец (3)

Настройки


Сообщение