Глава 3. Хайтан не спит
— Я подожду.
Эти два коротких слова легко устранили разрыв между прошлым и настоящим, между разлукой и встречей.
Пока он говорил, взгляд Тао Цзуй невольно упал на него. После стольких лет разлуки он казался еще более молчаливым и суровым, но свет в его глазах был по-прежнему искренним и ясным.
Обдумав его ответ, Тао Цзуй вдруг беззаботно улыбнулась, затем поднесла руку к его губам и мягко сказала: — Ешьте скорее.
Чжэнь Фэнмянь, услышав ее голос, опустил глаза и увидел ее тонкое запястье, замершее на ветру.
Один этот взгляд вызвал в его сердце волну нежности.
Из-за того, что она сидела на корточках, расстояние между ними мгновенно сократилось, и Чжэнь Фэнмянь смог разглядеть ее одежду. На ней было длинное платье-ципао молочно-белого цвета, зимний вариант, с пушистой отделкой у ворота и изящной застежкой-панкоу посередине.
Ее черты лица и без того были безупречны, а это платье лишь подчеркивало ее классическую красоту, делая ее еще более ослепительной и нежной в ночной темноте.
Особенно ее глаза, которые, казалось, отражали звездный свет, сияя ярко и лучисто.
Глядя на нее, Чжэнь Фэнмянь тоже улыбнулся.
— Учитель Ли был прав, у нее действительно говорящие глаза.
— Вам неудобно сидеть на корточках, садитесь рядом со мной. — Заметив ее позу, Чжэнь Фэнмянь быстро снял куртку и положил ее на бордюр, чтобы она могла на нее сесть.
Без куртки на нем осталась только тонкая черная толстовка — не самая подходящая одежда для зимней ночи.
Увидев это, Тао Цзуй поспешно замахала руками: — Не нужно, мне и так хорошо.
— Садитесь. — Сказав это и видя, что она не двигается, он добавил: — Садитесь же, я очень голоден. И лапша скоро совсем размокнет.
Тао Цзуй наконец сдалась: — Хорошо.
Пока она садилась, Чжэнь Фэнмянь спросил: — У вас есть парень?
— А? — Тао Цзуй моргнула, задержала на нем взгляд и честно ответила: — Нет.
— Хорошо, тогда я ем.
Она не сразу поняла связь между этими двумя фразами и удивленно спросила: — Что?
— Если бы у вас был парень, а вы кормили меня, вдруг он бы неправильно понял?
— Не думаю, — ее голос был мягким и успокаивающим. — К тому же, это можно считать моей помощью народу.
Сказав это, она взяла палочками лапшу и поднесла к его губам. Чжэнь Фэнмянь слегка повернул голову и откусил.
— Вы здесь с вашими военными по заданию? — спросила Тао Цзуй.
Услышав это, взгляд Чжэнь Фэнмяня заметно замер. Проглотив лапшу, он тихо ответил: — Угу.
— А когда вы возвращаетесь?
— Послезавтра утром.
— В Цзинси?
— Да.
Сказав это, он все же решил, что ей тяжело его кормить. Незаметно для нее он сжал ладонь, разминая затекшие мышцы, и взял у нее контейнер: — Я уже отдохнул, давайте я сам.
— А, — Тао Цзуй передала ему контейнер. — Хорошо.
Зимний ночной ветер был прохладным, не таким приятным, как летний вечерний бриз, но это ничуть не мешало радости их встречи после долгой разлуки.
Они просто сидели молча на обочине дороги, наблюдая, как темнеет небо.
— Тао Цзуй, — вдруг окликнул он ее.
— Да?
— Как вы жили все эти годы?
Тао Цзуй слегка улыбнулась и ответила: — Хорошо.
— Обосновались в Наньси?
— Нельзя сказать, что обосновалась, я здесь работаю.
— Если не секрет, кем вы работаете?
— Я… — Тао Цзуй сглотнула, помолчала и ответила: — Преподаю.
— Преподаете? — Не ожидая такого ответа, Чжэнь Фэнмянь посмотрел на нее и предположил: — Дикцию?
— Нет. — Тао Цзуй опустила глаза, помолчала и тихо ответила: — IELTS.
Чжэнь Фэнмянь промолчал.
На самом деле, в этот момент он хотел спросить многое, но между ними лежали долгие годы, и любые вопросы казались неуместными.
Поэтому он ничего не сказал.
Только когда провожал ее домой, тихо пожелал ей спокойной ночи.
И про себя добавил: «У нас еще много времени впереди».
-
Тао Цзуй вернулась домой под утро. Она снимала квартиру недалеко от компании и жила там с отцом.
Боясь разбудить спящего отца, Тао Цзуй открывала дверь очень тихо, можно сказать, тише комара.
Однако, едва она переобулась в прихожей и еще не успела выпрямиться, как из спальни раздался громкий голос Тао Ихуна: — Дочка вернулась?
— Да, — ответила Тао Цзуй и, надев тапочки, пошла внутрь. Но перед тем, как уйти в свою комнату, она заглянула в спальню родителей и, улыбаясь, спросила у отца, который читал газету, полулежа в кровати: — Папа, ты почему еще не спишь?
— О, — Тао Ихунь снял очки и небрежно ответил: — Я только что проснулся.
Тао Цзуй сразу поняла, что он не спал, и, подняв подбородок, тихо фыркнула: — Обманщик!
— Эй, как ты разговариваешь с отцом!
— Ладно, я уже дома, можешь не волноваться, — сказала Тао Цзуй, закрывая дверь. — Спи давай.
— Что хочешь на обед завтра? Я встану и приготовлю.
— Все, что ты приготовишь, я съем с удовольствием.
В эту ночь Тао Цзуй крепко спала.
Оказалось, что некоторые люди могут вселить в нее спокойствие одной лишь своей встречей.
-
На следующий день Тао Ихунь приготовил целый стол вкусных блюд.
Тао Цзуй, увидев это сочетание китайской и западной кухни, удивилась: — Что случилось? Сегодня какой-то праздник?
— Послушать тебя, — Тао Ихунь поставил на стол последнюю тарелку с супом, — так люди подумают, что я тебя моря голодом.
— Папа, я не это имела в виду, я просто говорю, что мы столько не съедим.
— Эгг-тарты и пальмье я испек для твоих учеников, возьмешь с собой на занятия.
— Какой ты заботливый.
— Ладно, хватит болтать, садись есть.
— Есть!
За обедом Тао Ихунь спросил: — Зачем ты ездила в Цзинси на днях?
Тао Цзуй спокойно ответила: — Я же тебе говорила, по работе, в командировку.
Услышав это, Тао Ихунь передразнил ее вчерашние слова: — Обманщица!
Тао Цзуй: …Вот старый лис, еще и передразнивать научился.
Видя ее укоризненный взгляд, Тао Ихунь вдруг улыбнулся и подвинул к ней блюда: — Ты так усердно готовилась к экзамену, ешь побольше, чтобы восстановить силы.
Тао Цзуй изумленно спросила: — Откуда ты знаешь, что я сдавала экзамен?
— Думаешь, я не заметил, как ты каждый вечер корпела над учебниками?
— …Ладно, этот старик становится все проницательнее.
Пообедав, Тао Цзуй, не отдыхая, взяла гостинцы, приготовленные отцом, и вышла из дома. В прогнозе погоды обещали похолодание, и, выйдя на улицу, она сразу почувствовала, что температура действительно упала на несколько градусов.
Хотя зима на юге короткая, по сравнению с севером, пережить ее не так-то просто.
Сев в машину, Тао Цзуй посмотрела на еще зеленые листья за окном и вдруг вспомнила Цзинси, который она покинула только вчера.
Вспомнила свои студенческие годы.
Там была четкая смена времен года, зима холодная и сухая, но благодаря отоплению переносилась довольно легко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|