Глава 7. Видный собой

Ван Сяомэн, довольный собой, въехал в уезд Усянь. Эта свадьба действительно свалилась как снег на голову. Не успел Ван Сяомэн морально подготовиться, как пирог с неба упал ему прямо в руки.

Описывать процветание уезда Усянь излишне. Следует отметить, что резиденция Ли выглядела ещё более величественно. Ван Сяомэн подъехал на коне. До переселения в Северную Сун он уже привык к различным экстремальным видам спорта. Особенно хорошо он умел ездить верхом. И даже занимал призовые места в профессиональных скачках, как в танцевальных, так и в скоростных соревнованиях.

Конечно, это не означало, что уровень Ван Сяомэна позволял ему участвовать в Олимпийских играх, но в его родном Янчжоу он был одним из лучших.

— Какой видный жених! Господин Ли, вы действительно не ошиблись в выборе.

— Да, зять, живущий в доме жены, действительно высокого качества!

Эти слова, доносившиеся до ушей Ван Сяомэна, вызывали лишь жужжание. Он ведь с Ли Яньхуа посватался, а не с этим господином Ли. С чего вдруг говорить, что господин Ли не ошибся в выборе? К тому же, Ван Сяомэн, как-никак, человек, а не товар. Это «качество действительно высокое» — ты действительно крут!

Сделав красивый кувырок, он спрыгнул с коня. Возможно, из-за того, что он долго не ездил верхом, движения казались немного неуклюжими. Ван Сяомэн споткнулся, напугав окружающих, которые бросились его поддерживать. Раздался смех, заполнивший всё вокруг.

Старик Ван в паланкине выглядел немного озабоченным, в его сердце закралась смутная тревога. Дело не в том, что он не радовался, видя, что его внук нашёл могущественную семью, на которую можно опереться. Просто ему казалось, что всё это развивается слишком внезапно и торопливо. Отчего-то ему было не по себе.

Неудивительно, что старик Ван так думал. Учитывая силу Ван Сяомэна, он вообще не должен был свататься к такой богатой и знатной молодой госпоже, как Ли Яньхуа. Но сватовство прошло успешно. Как тут старику Вану не начать «рассуждать и философствовать», твердя в паланкине «то не так, и это не так» целую вечность, прежде чем он наконец успокоился и вышел из паланкина.

Господин Ли, изменив свою обычную властную и высокомерную манеру, с улыбкой вышел навстречу: — Ван Лаомэн, тебе, старику, действительно повезло. Ты породнился со мной. С этого момента, богатства и славы тебе не занимать.

Хотя эти слова и могли показаться Ван Лаомэну несколько неприятными, нельзя было отрицать, что в словах господина Ли была доля правды. Поэтому Ван Лаомэн не принял их близко к сердцу, а лишь сложил руки в поклоне и ответил с подобострастием: — Что вы, что вы. Моему никчёмному внуку повезло. Надеюсь на дальнейшее покровительство господина Ли.

Ван Сяомэн, слушая это, словно лишился души, ведь он впервые в жизни услышал слово «никчёмный внук». Честно говоря, он слышал о «никчёмном сыне», но о «никчёмном внуке»… Неужели Ван Лаомэн сам придумал это выражение? Не обязательно же так жестоко относиться к своему внуку!

Слишком неприятно!

Унизительно!

Тьфу!

Ван Сяомэн тихо пробормотал, непроизвольно сплюнув на землю. Тетушка Ли, испугавшись, тут же схватила Ван Сяомэна за угол одежды и сказала: — Сяомэн! Ты же знаешь своего дедушку. Он немного чудаковатый, не принимай его слова всерьёз. Не обижайся. Просто подумай о своём отце, Ван Дамэне. Ему ведь было так тяжело, он один вырастил тебя. Ты тоже должен хорошенько подумать о нём. Если ты женишься на этой старшей дочери семьи Ли, он, наверное, будет улыбаться на том свете.

До этого Ван Сяомэн не знал, что имя его отца — Ван Дамэн, потому что он не мог поверить, что найдётся семья, которая так небрежно относится к выбору имён.

Дедушку зовут Ван Лаомэн, отца — Ван Дамэн, а сына — Ван Сяомэн.

Это хорошо, во-первых, легко выговаривать, а во-вторых, это экономит деньги на приглашении этих кислых деревенских учителей или полузнающих даосских священников, чтобы те дали имя. В любом случае, это тоже стоит денег. Для семьи старика Вана из деревни Цинхэ, которая едва сводит концы с концами, как говорится, экономия — прежде всего. Это было знаменитое изречение Ван Лаомэна.

После обмена приветствиями в резиденции Ли в уезде Усянь царила оживлённая атмосфера.

Многие влиятельные люди уезда Усянь пришли в резиденцию, чтобы поздравить богатого господина Ли. Среди них был и начальник уезда Усянь, Нин Чэн. Он долгое время занимал эту должность в уезде Усянь, оставаясь в основном ни шатко ни валко, без особых заслуг, но и без серьёзных проступков. Поэтому в последние годы у него не было возможности ни продвинуться по службе, ни разбогатеть, но и не было никаких шансов быть пониженным в должности.

— Начальник Нин, ваш визит действительно заставляет мой скромный дом сиять!

— сказал господин Ли, сияя от радости.

Ван Сяомэн тоже не уступал. Его высокий рост в один метр восемьдесят один сантиметр в этой Северной Сун считался весьма внушительным. Ван Сяомэн подумал, что, возможно, условия его жизни в современном мире были немного лучше, но, увидев размах сегодняшнего свадебного пира, Ван Сяомэн изменил своё мнение. Изобилие деликатесов просто не поддавалось исчислению. Чем это хуже современной жизни?

И, конечно же, эти овощи, фрукты, курятина, утятина и рыба, должно быть, были органическими продуктами с высокой питательной ценностью. Подумав об этом, Ван Сяомэну вдруг пришла в голову идея: если бы он вырос здесь с детства, разве его рост не был бы на пять сантиметров выше?

Действительно, по сравнению с уровнем питания семьи Ли в уезде Усянь, питание семьи старика Вана в деревне Цинхэ было стандартным свободным выгулом, да ещё и для свиней.

— Это жених?

Неплохо, неплохо, молодой человек видный собой. Полагаю, господин Ли оценил его знания. Я бы даже предложил ему стать советником в моей управе. В следующем году на императорском экзамене я бы позаботился о том, чтобы он получил степень сюцая.

Нин Чэн изо всех сил старался расположить к себе. Вероятно, он понимал, что в таких делах успех — это хорошо, но и неудача не имеет значения. В любом случае, должность советника уезда Усянь была для него необязательной. Эту должность занимала его дочь, просто для развлечения, занимая пустую должность.

Теперь же, когда нашёлся подходящий кандидат, это избавит начальника Нина от лишних хлопот.

По логике вещей, это предложение было чрезвычайно выгодным для Ван Сяомэна, но господин Ли, казалось, колебался.

— В следующем году будет год великих экзаменов. Будет экзамен Министерства ритуалов, на котором выберут чжуанъюаня. Кто знает, может быть, ваш зять добьётся успеха и станет чжуанъюанем. Тогда, пожалуйста, не забудьте продвинуть и меня, Нин Чэна.

— сказал Нин Чэн, сложив руки в поклоне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение