Глава 6. Изменение судьбы

— Нет, Ван-малыш, ты посватался успешно! Семья Ли специально послала меня привезти подарки! Ты!

Принарядись!

Сегодня же пойдёшь со мной в город и женишься на старшей дочери семьи Ли.

— Сваха, тетушка Ли, сияла от счастья. Видимо, господин Ли дал ей немало денег.

Ван Сяомэн тоже чувствовал, что ему слишком повезло, это было почти нереально. Он замер на месте, немного растерявшись, а затем сильно ущипнул себя за бедро. Невольно вырвался тихий стон: «Ш-ш-ш...» Очевидно, Ван Сяомэн не спал, он чувствовал боль от щипка.

Но, очевидно, не только Ван Сяомэн был ошарашен этим событием. Дедушка тоже был совершенно сбит с толку. Он выпучил свои старые глаза, полные слёз, и закричал, глядя в небо: — Наконец-то посватался успешно!

Небеса милостивы!

— Мой нищий внук нашёл себе жену!

...Старик Ван причитал и рыдал, катаясь по земле, это само собой разумеется.

Те, кто знал, понимали, что он радуется за своего внука, нашедшего жену. Те, кто не знал, могли подумать, что седовласый хоронит черноволосого.

— Хорошо!

Дедушка!

Ты иди сначала внутрь!

Поговорим потом!

— Ван Сяомэн, толкая и подгоняя, втолкнул дедушку в дом, плотно закрыл дверь и загородил вход.

Ван Сяомэн с улыбкой сказал: — Тетушка Ли, это дело серьёзное, мне нужно подготовиться, переодеться. Тогда, когда войду в уезд, не опозорю семью Ли. Позвольте мне немного времени.

Ван Сяомэн мог подумать об этом, а опытная тетушка Ли — нет? Кто-то уже почтительно держал деревянный поднос, на котором аккуратно лежал комплект праздничной красной одежды. На ней были изображены благоприятные облака. Любой знающий человек сразу понял бы, что это одежда для жениха.

— Ван-малыш, поторопись. Не заставляй девушку Ли долго ждать. Ты же не хочешь показаться невежливым. У парней из нашей деревни Цинхэ тоже должен быть вид!

— Да, да, я сейчас переоденусь.

...Шум, суета, разговоры, удивление и другие эмоции со всех сторон начали распространяться по маленькой деревне Цинхэ. Ван Сяомэн был тем камнем, брошенным в воду, из-за которого поднялась вся эта волна. А Кун Сю была той девушкой, чьи глаза затуманились от этой ряби. Сегодня она тоже надела красивую одежду. У неё было много слов, которые она хотела сказать Ван Сяомэну. Какое у него жестокое сердце!

Через мгновение Ван Сяомэн, подобно красному облаку, вылетел из дверей!

Образ простолюдина, который «солёная рыба перевернулась» (из бедняка стал богатым), уже ярко проявился. Не потому, что он был высокомерен, а потому, что ему повезло, ему улыбнулась удача.

— Эге-гей!

Ха-ха!

— Жених вышел!

Какой вид!

— Красавец!

...Все восхваляли его. Он выглядел величественно, в развевающейся красной одежде, с длинными волосами, собранными на макушке, а нефритовый обруч для волос добавлял ему ещё большего изящества.

Говорят, семья Ван Сяомэна была бедной, но этот парень умудрился достать нефритовый обруч для волос. Кто бы в это поверил?

И это ещё не всё. На груди у него появился кулон Золотого Ци Линя. Всё это дал ему дедушка Ван Сяомэна. Что касается семьи Ли из уезда Усянь, то помимо одежды, у них было десять лянов золота и сто лянов серебра для вида, но они, кажется, не так поражали воображение, как этот нефритовый обруч и кулон Золотого Ци Линя. Вот это старик Ван, притворился свиньёй, чтобы съесть тигра!

Ван Сяомэн в этот момент тоже был полон мыслей. Изначально он действительно считал себя нищим парнем. Никогда бы не подумал, что в том потрёпанном деревянном сундуке, который дедушка хранил под кроватью, есть ещё и эти два сокровища.

Что касается происхождения сокровищ, дедушка не хотел говорить, и Ван Сяомэн не стал спрашивать.

В толпе был один краснобородый старый даос, чьи зрачки резко сузились, словно он увидел нечто поразительное. Через некоторое время он выглядел печальным и лишь качал головой.

Но эти сцены, кажется, никто не заметил. Все шумно играли на инструментах и пели. По обычаю, Ван Сяомэн должен был сесть на коня. Что касается старика Вана, то он был «старшим» Ван Сяомэна, потому что в этом мире у Ван Сяомэна был только дедушка.

Старика Вана, поддерживаемого толпой, усадили в паланкин. Он улыбался всю дорогу, не переставая. Изначально он думал, что в этом деле есть подвох, но разве золото и серебро могут быть фальшивыми? К тому же, такая официальная и даже громкая свадебная процессия уже стала известна всем соседям. В такой ситуации, даже если семья Ли из уезда Усянь и влиятельна, им будет непросто обмануть кого-то. В конце концов, свадьба — это не шутка.

Сегодня скажешь «да», завтра «нет», сегодня женишься, завтра разведёшься — это слишком легкомысленно.

— Сяомэн, ты должен постараться. Запомни слова дедушки: «Всё остальное низко, только терпение высоко». Не будь слишком напористым, чтобы девушка Ли, рассердившись, не развелась с тобой. Это будет плохо.

— Старик Ван, как всегда, унижал своего внука, выставляя Ван Сяомэна ни на что не годным.

Он даже употребил слово «развестись с мужем».

— Дедушка... Я всегда знал только о разводе по инициативе мужа, откуда взялось понятие «развод по инициативе жены»? Не говори больше. Я обо всём позабочусь, никаких ошибок не будет.

— Ван Сяомэн, сидя на коне, сказал с воодушевлением.

Очевидно, он был очень довольным женихом.

Как говорится: Хороший парень перенёсся в Северную Сун, Беден был, неудачлив.

Свидание изменило судьбу, повезло, Отныне пойдёт по пути богатства!

По мере того как стук копыт постепенно удалялся, шум игры на инструментах и пения не умолкал, наполняя всё радостью. Только Кун Сю стала плакать. Она не знала, почему плачет, просто чувствовала пустоту в сердце. Она крепко сжимала в руке вышитый кошелёк. Она знала, что Ван Сяомэн неаккуратен, и у его кошелька нет верёвки, поэтому она сама вышила ему кошелёк. Хотя он и не стоил много денег, это был знак её чувств. Теперь её сердце словно пронзили ножом.

— Сю, чего ты смотришь на этого дурака? Пойдём домой!

У Кун Сю был брат, рослый и сильный, как бык!

Видя, как плачет его сестра, Кун У тоже был очень недоволен. Есть идиома «Кун У Ю Ли» (сильный и могучий), но нынешний Кун У действительно ничего не мог поделать со своей сестрой Кун Сю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение