Глава 3: Я, Регентша, больше всего ненавижу, когда меня используют!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустя несколько минут Цзоу Лимин стоял за дверью.

— Войди, — чистый голос Ань Кэ Фэй был настолько пронзительным, что он вздрогнул, стоя за дверью.

Он опустил руку, которой собирался постучать, толкнул дверь и осторожно вошел.

— Ваш покорный слуга приветствует Регентшу, — Цзоу Лимин преодолел внутренний страх и поклонился.

Ань Кэ Фэй подняла бровь, глядя на него, не произнося ни слова и не делая никаких движений.

Только когда его тело совсем оцепенело, Ань Кэ Фэй лениво произнесла: — Можешь не кланяться.

Цзоу Лимин чувствовал гнев в душе, но не смел его проявить, и с льстивым видом сказал: — Благодарю, Регентша.

— Лимин… О нет, теперь мне следует называть тебя Канцлером, — Ань Кэ Фэй смотрела на него, на то, как он не смел встретиться с ней взглядом, и в ее глазах мелькнула насмешка.

— Ваше Величество может по-прежнему называть меня Лимином, — Цзоу Лимин, конечно, не мог не уловить насмешку в ее словах, но не смел выказать ни малейшего раздражения.

«Ань Кэ Фэй, ты у меня дождешься. Рано или поздно я сброшу тебя и старого императора с этого места».

— Как поживает Цзоу Вэй в последнее время? Здоров ли он? — ее тон был обычным, как всегда, но если прислушаться, можно было уловить в ее словах холод.

Цзоу Лимин выпрямился: — Благодарю Ваше Величество за беспокойство о моем отце. Он всегда был в добром здравии.

Взгляд Ань Кэ Фэй скользнул по ширме, и на ее губах появилась тонкая, зловещая улыбка: — Надеюсь, ты будешь так же умен, как твой отец, и тогда твоя карьера будет гладкой. Только не совершай глупостей.

— Ваше Величество правы, — гнев Цзоу Лимина усилился, но ему пришлось склониться в поклоне.

Ань Лэнцзин, стоящая в стороне, кусала губы, слезы текли ручьем.

«Муж, почему ты пришел к ней сейчас? Разве ты не видишь, что она провоцирует тебя на гнев?»

— Ладно, хватит пустых разговоров. Я не верю, что ты от скуки специально пришел поболтать, — Ань Кэ Фэй подперла подбородок рукой, ее фениксовые глаза были очень соблазнительны, но не выражали никаких эмоций.

Цзоу Лимин внутренне обрадовался, поднял голову и посмотрел ей в глаза: — У меня… действительно есть дело, которое я хотел бы обсудить с Вашим Величеством.

— Говори, — Ань Кэ Фэй прищурилась, его глубоко скрытая жадность и уродство вызывали у нее отвращение.

— С тех пор как Ваше Величество родились, на континенте царили благоприятные ветра и дожди, страна процветала, а в государственной политике и дипломатии не было ни малейших ошибок. Но в последние годы у Императора нет сыновей, а единственный принц не учится, ленив, любит красоту, и его здоровье день ото дня ухудшается, и скоро он… — Цзоу Лимин замолчал, не желая говорить слишком прямо.

Ань Лэнцзин чуть было не выбежала из-за ширмы, чтобы дать ему несколько пощечин, но она не смела, она боялась методов Ань Кэ Фэй.

— Продолжай, — Цзоу Лимин увидел, что она не остановила его, а, наоборот, заинтересовалась, и почувствовал себя увереннее.

— Страна не может оставаться без правителя ни дня, и тогда самым достойным занять трон будете вы, Регентша! — в глазах Цзоу Лимина мелькнул холодный, темный блеск, словно он был уверен в своем праве на трон.

Ань Кэ Фэй повернула почти оцепенелую голову, легонько постукивая пальцами по столу, ее расслабленный вид заставил его сразу же почувствовать себя немного неуверенно: — Так… какую выгоду ты хочешь получить? В этом мире, наверное, нет никого, кто бы помогал другим достичь цели без вознаграждения.

Внезапно время словно замерло.

Цзоу Лимин знал, что если он скажет, как те лицемерные праведники, что «он верен и не нуждается в выгоде», то в следующую секунду его голова будет отделена от тела.

Он помолчал немного, а затем медленно произнес: — Я хочу ваше нынешнее положение.

Ань Лэнцзин с недоверием прикрыла рот, соленые слезы просочились сквозь пальцы.

Ань Кэ Фэй ничуть не удивилась, глядя на этого элегантного мужчину, и едва заметно изогнула уголок губ: — Я люблю смелых людей. Но Цзоу Лимин, чтобы занять мое место, сначала посмотри мне прямо в глаза. Если у тебя нет даже такой смелости, то место канцлера тебе больше не видать.

Ее голос был очень заразителен. Как только она закончила говорить, Цзоу Лимин поднял голову и посмотрел ей в глаза.

Глаза Ань Кэ Фэй были очень красивы, но скрывали в себе холодный блеск, ее карие глаза были подобны рубинам, в которые влился лунный свет, и на них было страшно смотреть.

— Если Ваше Величество доверяет мне, эта страна станет вашей не более чем через месяц, — Цзоу Лимин не мог разглядеть выражения в ее фениксовых глазах, в его уверенности сквозила некоторая неуверенность.

Ань Кэ Фэй слегка нахмурилась, холодный блеск в ее глазах мелькнул и исчез: — У тебя слишком много самомнения. Я даже не осмелюсь сказать, что смогу захватить весь континент за месяц. Кроме того, как я могу быть уверена, что ты не поступишь так же с будущим канцлером… — Она не договорила, как лицо Цзоу Лимина тут же изменилось: — Я готов поклясться своей жизнью.

— Жизнью? — Ань Кэ Фэй неизвестно откуда достала кинжал и стала играться им в руке, подняв бровь. — Жизнь для меня — просто мусор.

Вены на шее Цзоу Лимина вздулись, а его длинные пальцы под широкими рукавами крепко сжимали одежду.

— То, что произошло сегодня, я считаю, не произошло. Возвращайся, — Ань Кэ Фэй встала, собираясь выйти, ее голос оставался ледяным.

Цзоу Лимин не сдавался и тут же преградил путь Ань Кэ Фэй: — Я не верю, что у Вашего Величества не было таких мыслей!

Ань Кэ Фэй презрительно усмехнулась, резко развернулась и дала ему пощечину. Цзоу Лимин отшатнулся на несколько шагов.

— Смеешь преграждать мне путь? Ты хочешь умереть? — Она распахнула дверь, посмотрела на толпу за дверью и безумно рассмеялась: — Если я захочу этот мир, это лишь вопрос времени. Сотрудничать с тобой? Я еще не настолько неуверенна в себе.

Цзоу Лимин посмотрел на вошедшего, испугался до холодного пота и тут же опустился на колени: — Ваш покорный слуга приветствует Императора, да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

Старый Император, стоявший во главе, потемнел лицом. Его трон, оказывается, желают так много людей.

Если бы Ань Кэ Фэй действительно хотела этот мир, у него не было бы никаких возражений.

Но Цзоу Лимин, его канцлер, его правая рука, осмелился открыто заявить о своем желании занять трон.

— Мой канцлер, ты действительно хорош, — Император встал перед ним, смеясь от гнева.

Цзоу Лимин знал, что сегодня ему не избежать смерти, и беспрестанно бил головой о пол: — Император, это все сделал я один, и это не имеет никакого отношения к другим. Я готов принять любую смерть, но прошу вас пощадить мою семью.

Император презрительно посмотрел на него: — За это дело тебе не хватит и казни девяти поколений! А ты еще просишь пощадить свою семью? Откуда у тебя такая уверенность, что я их пощажу?

Ань Кэ Фэй вдруг почувствовала, что этот мужчина перед ней немного жалок, и, вспомнив о присутствии Ань Лэнцзин за ширмой, невольно раздражилась.

Она тихо вздохнула и щелкнула пальцами.

В тот же миг весь мир затих.

Ветер стих, вода перестала течь, и даже время остановилось.

— В конце концов, я все еще чувствую себя виноватой перед ней, — Ань Кэ Фэй прошла мимо всех, глядя на плачущую Ань Лэнцзин, и невольно покачала головой.

Она положила руку на голову Ань Лэнцзин и тихо запела древний гимн, из ее ладони исходил свет, окутывая ее целиком.

Примерно через несколько минут свет исчез, Ань Лэнцзин оставалась в том же состоянии, что не могло не тронуть.

— Отведите ее обратно в резиденцию канцлера, — Ань Кэ Фэй махнула рукой, и появился секретный страж.

Сказав это, секретный страж, держа ее на руках, исчез из этого пространства.

Ань Кэ Фэй потерла виски, глядя на застывшую картину перед собой, чувствуя некоторое раздражение.

Она хлопнула в ладоши, и время вернулось в норму.

— Император, разве вы забыли, что Регентша — законная старшая сестра вашей супруги, разделившей с вами невзгоды? — Цзоу Лимин не смел поднять голову, но на его губах играла самодовольная улыбка.

Ань Кэ Фэй мгновенно переместилась к нему, схватила его за горло и подняла, обрушив на него сокрушительную ауру: — Я, Регентша, больше всего ненавижу, когда меня используют!

Цзоу Лимин не мог выдержать такого давления, он изо всех сил пытался разжать ее руку, но тщетно, его лицо медленно багровело.

Император сильно нахмурился: — Кэ Фэй, сначала отпусти его.

Ань Кэ Фэй отпустила его в тот момент, когда он был на грани смерти. Цзоу Лимин жадно вдыхал воздух, и его лицо медленно приходило в норму.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Я, Регентша, больше всего ненавижу, когда меня используют!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение