Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты думаешь... это возможно?
Ходили слухи, что та женщина, подобная небожительнице, безмерно баловала свою младшую сестру.
...Ружья, петарды, большие красные фонари, сотни ли красных нарядов – всё было доведено до крайнего великолепия и оживления, а лепестки роз усыпали всю улицу.
Простые люди были необычайно взволнованы; хоть солдаты и сдерживали их, это не могло помешать им желать взглянуть на невесту.
— Слышали? Принцесса Пу Жуй отдала своего зятя своей младшей сестре. Интересно, что там произошло? — один из горожан указывал пальцем, говоря своему соседу.
— Что ты несёшь? Ты думаешь, сын канцлера достоин принцессы? Лучше уж пусть вторая госпожа семьи Ань выйдет за него замуж, — покачал головой тот, яростно возражая.
Горожанин кивнул: — Тоже верно. Посмотри, эти сотни ли красных нарядов — всё это приданое, которое принцесса дала своей сестре. Это даже пышнее, чем было при встрече императрицы!
Не только эти двое, но и все жители улицы без исключения завидовали невесте — Ань Лэнцзин, младшей сестре принцессы Пу Жуй, Ань Кэ Фэй.
Ань Лэнцзин сидела в роскошном свадебном паланкине, не испытывая ни малейшего волнения. Возможно, она уже привыкла, привыкла ко всему, что давала ей сестра.
Ань Кэ Фэй, моя добрая сестра... Даже на моей свадьбе люди всё равно говорят о тебе.
— Встречайте невесту! — С наступлением благоприятного часа жених спешился и осторожно приподнял занавеску.
— Цзин’эр, мы приехали, — Цзоу Лимин протянул руку, его голос был необычайно нежным.
Ань Лэнцзин посмотрела на его руку, подобную нефриту, положила свою ладонь на неё и вышла из паланкина.
В фениксовой короне и расшитых одеяниях, он в дзюэбянь и сюаньдуане, она в чуньи и сюньжань — они стояли вместе, словно созданные друг для друга.
Переступание через жаровню, церемониймейстеры, три поклона... Всё шло по самому основному свадебному ритуалу. Но тут появилась она.
Три тысячи серебряных прядей волос были свободно распущены по спине, а серебряные одеяния не могли скрыть её великолепия.
Как только появилась Ань Кэ Фэй, все замерли, и воцарилась полная тишина. Лишь за воротами продолжали греметь петарды, барабаны и соуны.
— Принцесса, да пребудет с вами мир, — Канцлер, сидевший на главном месте, увидев эту фигуру, подобную небожительнице, испуганно встал и поклонился.
— Сегодня их счастливый день, нет нужды в этих утомительных церемониях, — Ань Кэ Фэй кивнула в знак согласия и села на незаметное место.
После нескольких секунд молчания сцена вернулась к прежнему оживлению.
— Похоже, слухи не лгут, принцесса действительно очень добра к своей сводной сестре, — снова послышался шёпот в толпе.
Ань Лэнцзин, с детства занимавшаяся боевыми искусствами, не могла не слышать этого. Под красной фатой её лицо не имело ни малейшего румянца.
Сестра, ты слышишь... Они говорят о тебе хорошо...
Когда невесту проводили в свадебные покои, Ань Кэ Фэй опустила бокал с вином и неспешно подошла к Канцлеру: — Господин Канцлер, в этот благоприятный день Кэ Фэй хотела бы преподнести вам кое-что. Не знаю, примете ли вы?
Все гости, глядя на Ань Кэ Фэй, на лице которой играла лёгкая улыбка, тихо перешёптывались.
— То, что дарит принцесса, даже если это гроб, я, ваш покорный слуга, должен принять, — Канцлер Цзоу Вэй улыбался, но в душе у него не было никакой уверенности, и по лбу струился холодный пот.
— Канцлер слишком преувеличивает. До того как Цзин’эр достигла совершеннолетия, она никогда не расставалась с одним драгоценным мечом. Теперь, когда она выходит замуж, я хотела бы, чтобы этот меч отправился с ней в дом мужа. Что скажете? — Голос Ань Кэ Фэй был ровным, когда она спокойно обратилась к Канцлеру.
Цзоу Вэй вздохнул с облегчением, но втайне нахмурился: — Конечно, можно.
Что же эта принцесса... имеет в виду?
Ань Кэ Фэй слегка улыбнулась и хлопнула в ладоши. Из-за двери вошла группа полностью вооружённых солдат, которые несли каменный предмет длиной около трёх с половиной чи. Они осторожно поставили его на землю, и его древняя, тяжёлая аура поразила всех присутствующих гостей.
— Это... не Хун Цзюэ ли? — Цзоу Вэй с недоверием посмотрел на каменный предмет, в его глазах читалось потрясение.
Она кивнула и взмахнула рукой: — У канцлера действительно острый глаз. Кстати, этих смертников тоже подарите Цзин’эр, чтобы ей не было одиноко и у неё были доверенные люди, с которыми можно поговорить.
Цзоу Вэй поклонился, его лицо выражало уныние: — Ваш покорный слуга в смятении.
Эта принцесса явно демонстрирует свою власть! Сначала Хун Цзюэ, потом смертники. Она что, думает, что наша семья Цзоу что-то сделает Ань Лэнцзин?!
— Не нужно смущаться, я просто пришла преподнести подарок, — Ань Кэ Фэй повернулась и ушла.
Позади неё всё ещё горели свечи, освещая эту ночь, которая должна была быть чёрной как чернила.
В свадебных покоях Ань Лэнцзин сидела на кровати. В красном свадебном платье она сегодня была необычайно красива, но даже румяна не могли скрыть бледности её лица.
Ты сказала, что тебе остался всего один шаг до того, чтобы избавиться от королевской семьи — это брак по указу.
Хорошо, я выйду замуж вместо тебя.
То, что ты мне должна, я рано или поздно заставлю тебя вернуть.
Год спустя женщина, подобная воде, спокойно просматривала доклады, на её лице играла едва заметная улыбка.
Она была нежна, как вода, но холодна, как тысячелетний лёд, к которому никто не осмеливался приблизиться.
— Ваше Высочество, Ань Лэнцзин прибыла, — доложил стражник за дверью.
Ань Кэ Фэй отложила доклады, потирая руки: — Пусть войдёт.
Ань Лэнцзин была в роскошных одеждах, с изысканным макияжем на лице. Давно не виделись, её фигура стала намного пышнее.
— Ваша покорная слуга приветствует Регентшу, — Ань Лэнцзин мелкими шажками вошла, каждое её движение выдавало благородное воспитание.
— Можешь не кланяться, присаживайся, — Ань Кэ Фэй спросила, словно по протоколу, но так, что никто не смел и подумать о раздражении: — Год не виделись, Цзин’эр, как ты поживаешь?
Ань Лэнцзин посмотрела на неё, слегка улыбнулась, её голос был мягким: — Благодаря Регентше, мой муж стал канцлером, и его карьера идёт гладко. Как же я могу плохо жить?
Год назад Ань Лэнцзин могла называть себя сестрой или Цзин’эр, но она прекрасно знала о делах при дворе: малейшая ошибка — и можно лишиться головы.
— Ваша покорная слуга? Регентша? Цзин’эр становится всё более отстранённой, даже сестру не признаёт? — Ань Кэ Фэй посмотрела на неё, словно улыбаясь, словно нет.
Ань Лэнцзин сильно ущипнула себя в незаметном месте, чтобы успокоиться, и с улыбкой на лице сказала: — Как такое может быть! Как Цзин’эр может не признавать сестру?
Погода была знойной, и даже цикады на ивах за окном не желали больше петь.
— Ваше Высочество, Цзоу Лимин прибыл, — за дверью снова послышался холодный голос.
— Пусть ждёт, — Ань Кэ Фэй с игривым видом посмотрела на Ань Лэнцзин, наугад выхватила один из докладов со стола и принялась листать: — Вы, супруги, сегодня...
Ань Лэнцзин внезапно опустилась на колени, слёзы хлынули из глаз: — Сестра, я знаю, что эти дела не скрыть от тебя, но умоляю, дай ему шанс выжить!
Она подняла бровь и бросила доклад перед Ань Лэнцзин: — Сестра, сестра, всего лишь год прошёл, а у тебя уже появились чувства к Цзоу Лимину? И ты думаешь, после того, что произошло, я могу оставить его в живых?
Ань Лэнцзин поспешно схватила доклад и прочла его. Прочитав, она без сил опустилась на пол, её глаза наполнились отчаянием: — Он, он, как он мог так поступить...
Ань Кэ Фэй покачала головой и встала, собираясь уйти.
Ань Лэнцзин схватила её за ногу, рыдая горькими слезами: — Сестра, это единственная моя просьба к тебе. Пощади его жизнь, пожалуйста! Я могу увезти его далеко, мы никогда не вернёмся в столицу!
Ань Кэ Фэй презрительно фыркнула: — Ань Лэнцзин, кем ты себя возомнила? Он собирал войска, скупал оружейные лавки, накапливал продовольствие, а ещё совершал поступки, о которых ты не знаешь, но которые приведут к казни девяти поколений! Я лишь закрывала глаза на это из-за того, что ты вышла замуж вместо меня. Я ещё не обвинила тебя в том, что ты не доложила мне, а ты ещё смеешь просить меня пощадить его жизнь? Тебе не кажется это смешным?
Она взмахнула рукой, и Ань Лэнцзин отлетела, ударившись о колонну.
Ань Лэнцзин схватилась за живот, холодный пот струился по её лбу: — Сестра, Цзин’эр тоже только что узнала об этом. Ради того, что он ещё не совершил большой ошибки, пощади его жизнь, можно?
— Ты думаешь... это возможно? — Ань Кэ Фэй вдруг почувствовала, что женщина перед ней — не та, кого она знала восемнадцать лет.
Человек перед ней был смешон и абсурден.
Она щёлкнула пальцами, и из темноты медленно появилась фигура: — Отведи её за ширму.
Секретный страж поднял Ань Лэнцзин, положил её на мягкую кушетку за ширмой, а затем растворился в воздухе.
— Пусть Цзоу Лимин войдёт, — сказала Ань Кэ Фэй стражнику за дверью, затем повернулась к Ань Лэнцзин, произнеся жестокие и холодные слова: — Что бы ты ни услышала дальше, если посмеешь издать хоть звук, твой язык, возможно, перестанет быть твоим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|