Замыслы госпожи Лин

Замыслы госпожи Лин

В четвертом месяце одиннадцатого года правления Цяньлуна в Зале Высшей Гармонии состоялся указ о присвоении Благородной супруге Сянь из рода Уланара титула Хуан Гуйфэй (Императорской Благородной Супруги) и назначении ее Регентшей Шести Дворцов. В восьмом месяце Хуан Гуйфэй Уланара была провозглашена Императрицей.

На следующий год Супруга Чунь была повышена до Благородной супруги Чунь, Супруга Цзя — до Благородной супруги Цзя, Наложница Юй — до Супруги Юй, Наложница Лин — до Супруги Лин. Также были пожалованы титулы Наложницы Шу, Наложницы Цин, Наложницы Синь и другим.

(Всех повысили разом, чтобы потом было удобнее выводить неадекватных персонажей).

----------------------------- Разделительная линия неизвестности --------------------------------

Дни шли за днями в компании Фуканьаня, Хэшэня и Хэлиня. Малыши выросли.

В мгновение ока наступил семнадцатый год правления Цяньлуна.

Семнадцатилетний Цзи Хуан теперь был академиком-чтецом Ханьлиньской академии. Каждый день он ходил в академию, сидел там, выполнял мелкие поручения, разбирал документы — жизнь была настолько размеренной, насколько это возможно.

Фуканьань в прошлом году отправился на границу закаляться.

Хэшэнь, будучи в статусе вэньшэнъюаня (студента-литератора), унаследовал титул капитан-комменданта легких колесниц третьего ранга, а теперь еще и стал телохранителем третьего ранга.

И вот Цзи Хуан обнаружил, что на книге, которую дал ему тот самый Ню XX, начали появляться иероглифы.

Ради своей будущей счастливой жизни Цзи Хуан принялся усердно изучать этот артефакт марки «Цюнъяо», работающий в режиме прямой трансляции.

— Цок-цок, сегодня как раз прямая трансляция, — Цзи Хуан пил чай, щелкал семечки и наслаждался прямой трансляцией сериала Цюнъяо.

Место действия: Императорский дворец, Дворец Яньси.

— Ваше Высочество, тужьтесь!

— А-а-а!

— Ваше Высочество, еще немного, головка показалась!

— Уа-а-а!

— Поздравляем, Ваше Высочество родили принца! — Все дворцовые служанки опустились на колени, поздравляя Супругу Лин.

— Императора известили? — Супруга Лин, хоть и была слаба после родов, но сохраняла ясность ума. Она тихо спросила свою личную служанку Ламэй.

— Ваше Высочество, уже послали известить Императора. Ее Величество Императрица и Старая Будда (Вдовствующая Императрица) тоже направляются во Дворец Яньси, — почтительно ответила Ламэй.

Супруга Лин махнула рукой, и служанки удалились.

Держа на руках сына, Супруга Лин была несказанно рада.

Наконец-то у нее есть сын! Если бы сын появился раньше, стала бы она заискивать перед Юнци?

Как бы ни был хорош и любим Юнци, он все равно сын Супруги Юй. Даже если однажды он станет императором, место Святой Матери Вдовствующей Императрицы все равно достанется Супруге Юй, а не ей.

Поэтому надежнее всего было родить самой.

Супруга Лин теперь нацелилась на место Вдовствующей Императрицы, точно так же, как будучи наложницей, она метила на место Императрицы. Ее аппетиты всегда были больше, чем у других наложниц ее ранга.

Цяньлун, едва закончилась утренняя аудиенция, услышал, что Супруга Лин родила ему сына, и немедленно приказал подать паланкин во Дворец Яньси.

Во Дворце Яньси уже находились Императрица и Вдовствующая Императрица. Императрица, хоть и не любила Супругу Лин, но как императрица обязана была прийти. А Вдовствующая Императрица всегда придавала большое значение наследникам, поэтому, услышав о рождении принца у Супруги Лин, немедленно поспешила сюда.

Войдя, Цяньлун увидел, что его главная жена и матушка уже здесь.

Он поспешно поприветствовал Вдовствующую Императрицу, Императрица также поприветствовала его, после чего он собрался идти к Супруге Лин.

Когда Цяньлун уже собирался войти в покои Супруги Лин, его остановила Императрица.

— Ваше Величество, Супруга Лин только что родила маленького принца. Вам не подобает входить в родильные покои, — Императрица почтительно поклонилась и сказала.

Цяньлуну как раз и не нравилась эта черта Императрицы — ее старомодность и то, что она вечно ему перечила.

Вдовствующая Императрица заметила раздражение Цяньлуна и знала о разладе между императором и императрицей.

Эта императрица желала императору добра, к тому же она сама ее выбрала.

Характер у нее был прямой, но она не была глупа. По сути, в словах императрицы не было ничего плохого, но, скорее всего, это опять козни Супруги Лин.

Вдовствующая Императрица не любила Супругу Лин. Во-первых, из-за ее происхождения из баои (слуг); во-вторых, ее характер слишком напоминал госпожу Нянь времен правления покойного императора, которая, пользуясь императорской милостью, постоянно портила ей жизнь; в-третьих, Супруга Лин пользовалась исключительной благосклонностью императора. Наследники были важны для Вдовствующей Императрицы, но не важнее ее собственного сына-императора.

В родильных покоях тяжелая, неблагоприятная атмосфера, нельзя пускать туда императора.

Поэтому Вдовствующая Императрица взяла Императрицу за руку и сказала: — Императрица права. Император, тебе нельзя входить в родильные покои. Мы с Императрицей заботимся о тебе.

— Матушка-императрица права. Тогда так: вынесите Четырнадцатого принца, пусть Матушка-императрица взглянет на него, — Цяньлун почувствовал, что его матушка действительно о нем заботится. Хотя слова Императрицы были неприятны, она тоже действовала из лучших побуждений. К тому же Супруга Лин родила еще одного сына.

Внезапно он почувствовал себя очень хорошо, и даже Императрица стала казаться ему симпатичнее.

Маленького принца вынесли. Вдовствующая Императрица взглянула на него первой. Принц был очень маленьким и худым, что ей не понравилось.

«Действительно, рожденный рабыней баои, даже если и принц, не выглядит благородно», — подумала она.

Цяньлун тоже нашел сына слишком слабым. Супруга Лин всегда была нездорова, тут ее винить нельзя, нужно будет позаботиться о ее здоровье.

Императрица же обрадовалась. Этот Четырнадцатый принц весил меньше половины того, сколько весили при рождении Юнци и Юнцин. Похоже, ему уготована недолгая жизнь. Настроение у нее улучшилось, и она перестала обращать внимание на прочее.

По случаю рождения Четырнадцатого принца Цяньлун даровал ему имя «Юнлу» и пожаловал Супруге Лин множество тонизирующих средств.

Императрица великодушно приказала Управлению императорского двора по установленным правилам пожаловать множество тонизирующих средств, шелков, фарфора и прочего. Вдовствующая Императрица тоже кое-что пожаловала и ушла.

Только тогда Супруга Лин поняла, что от радости не заметила, насколько слаб Юнлу. Похоже, этого ребенка нельзя оставлять. Если можно будет свергнуть Императрицу, то пожертвовать одним сыном не жалко.

Супруга Лин, обнимая ребенка, сказала: — Юнлу, не вини матушку. Вини только себя за то, что родился таким слабым.

---------------------- Разделительная линия: Цзи Хуан напуган госпожой Лин ---------------------------

Цзи Хуана пробрала дрожь. Даже тигрица не ест своих детенышей! Эта женщина ради себя готова пожертвовать даже собственным сыном.

Сравнивая ее с Императрицей, которая, пусть Юнци и не был умен, а Юнцин не пользовался расположением Цяньлуна, все равно считала их всем для себя…

Цзи Хуан подумал, что Императрица, хоть и упряма, была великой матерью и достойной императрицей.

Высокотехнологичный артефакт мог не только транслировать в прямом эфире, но и показывать будущее.

Цзи Хуан взял волшебное перо-артефакт, быстро внес несколько исправлений, затем убрал перо и книгу, погасил свет и лег спать.

А эти несколько штрихов пера привели к полному провалу планов Супруги Лин.

На этом сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Замыслы госпожи Лин

Настройки


Сообщение