Прибытие в столицу + Прелюдия к пиру малышей
— Эх, Шан Цзо уезжает с отцом в столицу, брат долго тебя не увидит. Будешь скучать по мне, второму брату, пиши письма, хорошо? — кто-то, кто сам скоро станет отцом, никак не отпускал малыша Цзи Хуана.
— Второй брат, отпусти скорее, ты же его сжал! — Старший брат Цзи Юань нежно высвободил малыша из крепких объятий Цзи Ина.
— Шан-эр, в столице учись заботиться о себе сам. Отец и мать уже в возрасте, будь к ним почтителен. На Новый год мы со вторым братом приедем вас навестить, и твой маленький племянник тоже приедет. Не забывай часто писать письма.
— Я понял. Братья, пожалуйста, возвращайтесь, — Цзи Хуан надул покрасневшее от объятий личико. Он совершенно не знал, что сказать этим двум братьям. Зачем так волноваться, будто он на войну отправляется?
К тому же, отец едет служить Великим секретарем Внутреннего Кабинета, а не на каторгу.
Да и в столичной резиденции будут служанки и нянюшки, о какой такой заботе речь?
По пути любовались пейзажами, пробовали местные закуски.
После месяца тряски в дороге прибыли в столицу.
Глядя на эту резиденцию, в несколько раз превосходящую резиденцию губернатора Чжэцзяна, Цзи Хуан подумал: похоже, этот император весьма благосклонен к отцу.
Размышляя об этом, Цзи Хуан последовал за отцом и матерью в «Резиденцию Цзи».
--------------------------------------- Разделительная линия переезда в резиденцию ---------------------
Время: вечер. Место: кабинет Цзи Цэнъюня. Действующие лица: Цзи Цэнъюнь, Цзи Хуан.
— Шан-эр, в столице все не так, как в Чжэцзяне. Я знаю, ты очень умен, но нельзя целыми днями сидеть дома за книгами. Нужно сопровождать меня с визитами к разным сановникам, общаться со сверстниками, понимаешь? Чиновник не может быть лишь неподкупно честным, не разбираясь в мирских делах. Так что твой характер нужно немного изменить. Иначе в будущем натерпишься неприятностей. К счастью, ты еще мал, и отец тебя всему научит, — Цзи Цэнъюнь, заложив одну руку за спину, другой ласково похлопал Цзи Хуана по голове и сказал.
— Да, отец, я буду усердно учиться, — Цзи Хуан посмотрел на Цзи Цэнъюня своими большими блестящими глазами и с серьезным выражением на личике ответил.
— Пойдем, отец проводит тебя в твою комнату, — Цзи Цэнъюнь кивнул и, взяв Цзи Хуана за руку, вышел из кабинета.
Вернувшись в комнату, Цзи Хуан задумался: неужели он действительно так оторван от мира?
На самом деле, нет. Просто он считал, что все это его не касается. Хоть и прошло две тысячи лет, он совсем не изменился.
Но сегодня в словах отца чувствовались забота и надежда.
По сути, возвращение на службу было уже предрешено.
В этой жизни он не хотел становиться влиятельным сановником или крупным чиновником, достаточно было просто жить спокойно.
А если удастся еще и сделать что-то полезное для народа — будет просто идеально.
В конце концов, все равно придется вернуться в загробный мир. Все-таки там хорошо — никаких забот и тревог.
Теперь же он должен взять на себя ответственность. Даже если он не совершит для семьи Цзи великих дел, то по крайней мере не доставит ей никаких хлопот.
И уж тем более нельзя обмануть ожидания родителей и братьев.
В этот момент душа Цюй Юаня по-настоящему признала себя Цзи Хуаном, по-настоящему влилась в эту семью.
На следующий день Цзи Цэнъюнь отправился во дворец на аудиенцию к императору и официально вступил в должность Великого секретаря Внутреннего Кабинета.
А семья Цзи официально вошла в правящий класс столицы.
Несколько дней спустя отец и сын Цзи прибыли в Резиденцию Фуча, чтобы нанести визит семье Фухэна.
(Фухэн был Великим секретарем Зала сохранения гармонии, а Цзи Цэнъюнь — Великим секретарем Внутреннего Кабинета. Вероятно, они были двумя главными министрами — один маньчжур, другой ханец, поэтому следовало нанести визит первыми).
Двое сановников беседовали в кабинете, а Цзи Хуана отвели к группе малышей.
Там были пятнадцатилетний Фулинъань, десятилетний Фулунъань, шестилетний Фуканьань и пятилетний Цзи Хуан.
Можно сказать, настоящий съезд малышей.
— Тебя зовут Цзи Хуан, да? Ама вчера сказал, что дядя Цзи приведет Цзи Хуана поиграть с нами. Мы должны хорошо принять Цзи Хуана, верно? Братья, вы так считаете? — Фуканьань посмотрел на Цзи Хуана своим детским голоском и, склонив голову набок, спросил своих братьев.
Хотя Фулинъань был рожден от наложницы, Фухэн не только нисколько им не пренебрегал, но и учил двух младших сыновей уважать старшего брата.
Поэтому отношения между тремя братьями были очень гармоничными.
Десятилетний Фулунъань похлопал Фуканьаня по голове и сказал: — Фуканьань, Ама говорил, что мы должны быть вежливыми. Как ты можешь так говорить?
— Я Фулинъань. Мои младшие братья еще малы. Если они допустили какую-то невежливость, прошу господина Цзи простить их, — Старший, Фулинъань, бросил взгляд на двух младших братьев. — Это мой второй младший брат Фулунъань, а это третий — Фуканьань, — указал он на двоих, которые пытались понять, что же они сказали не так.
— Приветствую вас, трое господ. Я Цзи Хуан, — сказал Цзи Хуан.
Глядя на трех братьев Фуча, Цзи Хуан вдруг вспомнил своих двух старших братьев.
На самом деле, иногда заводить друзей — это довольно неплохо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|