Глава 8

Глава 8

В обычных больничных палатах обычно лежало по три человека, люди постоянно приходили и уходили, обстановка была неспокойной. Гуань Цяньжу настаивала на выписке.

Мо Шэн не могла ее контролировать и уступила.

Оформив документы, они выписались в обед. После обеда Гуань Цяньжу захотела спать.

Впервые за столько лет Мо Шэн оказалась в растерянности перед Гуань Цяньжу.

Она не знала, стоит ли потакать Гуань Цяньжу или, как обычно, резко отругать ее.

Только когда Гуань Цяньжу крепко заснула, Мо Шэн придвинула стул и села у ее изголовья.

Она, как в детстве, не зная, что делать, просто упрямо сидела рядом.

Когда наступили сумерки, Гуань Цяньжу проснулась.

Мо Шэн заранее приготовила ужин и принесла его к кровати. Гуань Цяньжу, почувствовав аромат супа из свиных ребрышек, взглянула на Мо Шэн.

Мо Шэн, увидев, что Гуань Цяньжу проснулась, потянулась за миской, не заметив взгляда матери.

— Как ты будешь есть? — спросила Мо Шэн. — Сидя или?..

— А если я буду лежать? — холодно бросила Гуань Цяньжу. — Ты покормишь?

Мо Шэн не стала язвить в ответ, как обычно. Она кивнула:

— Хорошо.

Гуань Цяньжу замерла, затем выхватила миску.

— Мне еще не семьдесят-восемьдесят.

— О, — сказала Мо Шэн, наблюдая, как Гуань Цяньжу ест.

Когда Гуань Цяньжу вернула ей пустую миску, Мо Шэн спросила:

— А будет?

В комнате воцарилась тишина.

За окном поднялся холодный ветер, его вой усиливался.

Гуань Цяньжу не ответила.

Мо Шэн в тишине встала и вышла.

Стояли самые холодные зимние месяцы. Чем ближе был Новый год, тем холоднее становилось, и снег шел все сильнее.

Мо Шэн, держа в руке термос для еды и одетая в толстую зимнюю куртку, шла к дому Бо Мая, оставляя глубокие следы в снегу.

Дома у Бо Мая никого не было.

Неожиданно, но в то же время как будто ожидаемо.

Мо Шэн сунула термос под одежду и присела под навесом.

Снег становился все гуще.

Она и Бяоцзы ждали, разделенные дверью — одна снаружи, другой внутри.

Честно говоря, это было странное чувство. Всего лишь собака, но Мо Шэн испытывала необычные эмоции.

Она посмотрела на Бяоцзы, осторожно просунула палец в щель двери и коснулась его холодного носа.

Бяоцзы заскулил и лизнул палец Мо Шэн.

Кончик пальца на мгновение согрелся, но тут же снова замерз от холодного ветра.

Мо Шэн, чувствуя, что палец стал еще холоднее, чем раньше, бесстрастно убрала руку.

Глубокий переулок был занесен снегом, людей не было.

Вскоре Мо Шэн уловила звук шагов.

Негромких, но и не тихих.

Бяоцзы за дверью тоже чутко уловил их и начал тихонько, взволнованно скулить.

Мо Шэн все поняла и уставилась на поворот.

Вскоре показалась тень.

Через несколько шагов показались ботинки.

Мо Шэн смотрела на них три-пять секунд, затем закрыла глаза.

Шаги приближались.

Вместе с ними донесся запах ржавчины и крови, смешанный с ветром, резкий и сухой.

Шаги прекратились.

Мо Шэн почувствовала приближающееся тепло человеческого тела.

Он, вероятно, остановился перед ней, посмотрел на нее некоторое время, а затем наклонился.

Мо Шэн почувствовала тепло.

Казалось, он заслонил ее от всего ветра.

Внезапно это тепло исчезло.

Затем кто-то легонько коснулся ее ноги.

Мо Шэн вздрогнула и, словно очнувшись ото сна, сонно открыла глаза.

Она подняла голову и растерянно посмотрела на пришедшего.

Бо Май был одет в ту же одежду, что и в день их последней встречи — все черное, почти сливающееся с ночной тьмой.

Лицо его было бледнее обычного, словно замерзшее.

Выражение лица было очень плохим.

Он смотрел на нее сверху вниз.

— Заснула?

Мо Шэн торопливо встала, неловко почесала голову и тихо сказала:

— Хотела тебя встретить, но случайно заснула, извини.

— Встретить меня? — Бо Май окинул ее взглядом и резко сказал. — Скорее, умереть пришла. Ночью спать здесь? У тебя точно есть мозги?

Услышав это, Мо Шэн поджала губы и ничего не сказала.

Бо Май тоже устал. Выругавшись пару раз, он поднял руку, чтобы открыть дверь. Но не успел он этого сделать, как Мо Шэн рядом воскликнула: «Ай!» Бо Май повернул к ней голову с явным нетерпением на лице: «Что еще?»

Мо Шэн сначала достала из-под одежды термос для еды и поставила его на землю, а затем вытащила из кармана еще две непонятные вещи.

— Подойди, — сказала Мо Шэн.

Бо Май не двинулся с места.

— Ну же, подойди, — на этот раз Мо Шэн взяла его за руку. Она проигнорировала его нетерпеливое «ц», потому что Бо Май хоть и фыркнул, но не сопротивлялся.

Мо Шэн без труда оттащила Бо Мая в сторону, а затем провела тем, что было у нее в руках, перед ним, по плечам и спине.

Закончив, она выбросила эти вещи в кучу мусора неподалеку и хлопнула в ладоши.

— Готово!

Она суетилась, и это выглядело почему-то забавно.

Бо Май посмотрел на себя, потом на нее, и наконец, бросил взгляд на мусорную кучу.

— Что это?

— Листья помело, — сказала Мо Шэн. — Чтобы изгнать неудачу.

Сказав это, Мо Шэн наклонилась, подняла термос с земли и, увидев, что Бо Май все еще стоит, сказала:

— Открывай дверь, чего стоишь?

На ее лице было искреннее недоумение.

Бо Май помолчал мгновение, затем быстро открыл дверь.

Как только дверь открылась, Бяоцзы радостно бросился на Бо Мая. Мо Шэн, заходя внутрь, сказала:

— Он, наверное, очень по тебе скучал.

Услышав это, Бо Май ничего не ответил.

Они вдвоем с собакой прошли под навес. Мо Шэн посмотрела на Бо Мая, снова с выражением, побуждающим открыть дверь.

Бо Май собирался открыть дверь, но вдруг остановился и посмотрел на Мо Шэн.

Мо Шэн моргнула, словно спрашивая: «Что такое?»

Бо Май ничего не сказал.

Открыв замок, Мо Шэн снова хотела первой войти в дом, как и раньше. Но как только она собралась толкнуть дверь ногой, Бо Май, среагировав быстрее, оттолкнул ее ногу своей. Мо Шэн не ожидала этого, пошатнулась и чуть не упала.

Она, прижимая термос, сердито посмотрела на Бо Мая.

— Ты чего?

Бо Май спокойно преградил ей путь и спросил в ответ:

— Это я должен тебя спросить.

Мо Шэн замерла и промолчала.

Бо Май окинул взглядом ее послушное лицо, и резкие слова, уже готовые сорваться с языка, сменились обычным вопросом.

— Почему ты здесь?

Мо Шэн сначала помолчала, видимо, обдумывая причину или предлог.

Через мгновение она подняла термос.

— Отблагодарить тебя!

Бо Май прищурился.

— В прошлый раз ты сказал, что не хочешь идти есть куда-то, вот я и приготовила тебе немного, — продолжила Мо Шэн. — Суп из кукурузы и свиных ребрышек, очень ароматный.

Сказав это, Мо Шэн поторопила его войти.

— Заходи скорее, холодно же. Ты не голоден? Еще немного, и суп остынет.

Бо Май все еще смотрел на Мо Шэн.

Мо Шэн моргнула, позволяя ему смотреть.

Вдруг раздалась вибрация мобильного телефона.

Бо Май оставался невозмутимым.

Глаза Мо Шэн незаметно метнулись по сторонам, а затем остановились на кармане Бо Мая.

— Эм… — сказала Мо Шэн. — Кажется, у тебя телефон звонит.

Бо Май по-прежнему не двигался.

Он не двигался, и Мо Шэн не торопила, словно совершенно не обращая внимания на его невежливое поведение. Она просто стояла, прижимая термос, и ждала.

Вибрация телефона прекратилась, затем снова началась. Когда глаза Мо Шэн снова скользнули к карману Бо Мая, ему почему-то в этот момент показалось, что Мо Шэн похожа на щенка.

Думает, что все делает незаметно, а на самом деле все как на ладони.

Бо Май еще раз взглянул на нее и отошел в сторону.

— Сиди в гостиной, никуда не уходи, — низким голосом велел Бо Май.

Услышав это, глаза Мо Шэн тут же заблестели.

— Хорошо!

Еще больше похожа на собаку.

На собаку, получившую кость от хозяина.

Щенки никогда не умеют скрывать своих чувств.

В гостиной зажегся свет. Лучи отразились в темных глазах Бо Мая, промелькнули, уголки его губ, казалось, тоже изогнулись в едва заметной улыбке, и только потом он ответил на звонок.

— Вышел? — это была Бо Цин. — Дома?

Бо Май равнодушно хмыкнул.

Вот же бесчувственный.

Бо Цин разозлилась.

— Еда в кастрюле, сам разогрей. Кладу трубку.

Бо Цин сказала и повесила трубку. Бо Май тоже без сожаления развернулся и вошел в дом.

В тот момент, когда он развернулся, перед глазами Бо Мая мелькнула тень, и его руку тут же схватили.

Бо Май опустил голову, его взгляд упал на свою руку.

На его руке лежала другая рука.

— Ты ранен? — Мо Шэн была очень встревожена. — Как ты поранился? Они что, били тебя? Как они могли бить людей!

Бо Май был очень спокоен и невозмутим.

Он высвободил свою руку. Рука Мо Шэн застыла в воздухе.

Она подняла на него голову, в ее светлых глазах блестели слезы.

Бо Май увидел в них свое отражение.

— Я… — Мо Шэн вдруг не смогла говорить, ее взгляд забегал.

Бо Май равнодушно взглянул на нее и подошел к столу, чтобы сесть.

Термос для еды стоял посередине стола.

Мо Шэн поколебалась мгновение и тоже села.

Она больше ничего не спрашивала, тихо открыла термос, поставила миску с супом перед Бо Маем и пододвинула другую миску с едой.

И еще миску белого риса.

Бо Май окинул все взглядом и, наконец, остановил глаза на лице Мо Шэн.

Мо Шэн поджала губы, словно не смея встретиться с ним взглядом.

Бо Май посмотрел на ее покорное лицо с опущенными глазами и спросил:

— Ты знаешь, что я сидел?

— Угу, — тихо ответила Мо Шэн.

— И все еще любишь меня? — тон Бо Мая был таким легким и естественным, словно он спрашивал Мо Шэн, что она собирается есть завтра.

Мо Шэн резко посмотрела на Бо Мая, на ее лице было полное изумление.

Бо Май искренне не понимал, чему она так удивляется.

Она вела себя так очевидно, неужели она считала его слепым или глупым?

Бо Май посмотрел ей в глаза, его выражение лица было обычным.

— М?

Мо Шэн, казалось, была ошеломлена его прямотой. Лишь спустя долгое время она снова опустила глаза.

Затем Бо Май услышал очень тихое, едва слышное:

— Угу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение