Глава 7 (Часть 2)

— Кстати, она принимает лекарства от давления? — спросила Мо Шэн. — У нее, кажется, еще и высокое давление.

Неужели… так много проблем?

Мо Шэн покачала головой.

— Она не принимает никаких лекарств, — сказала Мо Шэн.

— Хорошо, пациентам с депрессией нельзя принимать некоторые лекарства от давления. У нее гипертония несильная, пока оставим так, — сказал врач. — Просто регулярно приходите на повторные приемы.

Мо Шэн встала и по привычке повернулась, чтобы уйти. Пройдя полпути, она вспомнила, что нужно поблагодарить врача, и вернулась. Врач махнул рукой, мол, не стоит.

Но как можно было не беспокоиться?

Выйдя из кабинета врача, Мо Шэн не пошла в палату.

Ночь все еще была темной и казалась бесконечной.

Эта ночь словно никогда не кончится.

Мимо прошла медсестра. Увидев растрепанную Мо Шэн, она подошла и спросила о ее состоянии.

Мо Шэн покачала головой, сказав, что с ней все в порядке.

— Правда? — неуверенно спросила медсестра. — С вами точно все в порядке?

Мо Шэн сидела на стуле, слегка запрокинув голову, и смотрела медсестре в глаза.

Она видела обеспокоенное лицо медсестры, пыталась открыть рот, но не могла издать ни звука.

Забудь.

Другие не смогут их спасти.

Тем более никто не сможет спасти Гуань Цяньжу.

Мо Шэн знала, что во всем мире только она знает, чего хочет Гуань Цяньжу.

Она прекрасно знала, но колебалась.

Мо Шэн вдруг почувствовала себя смешной.

Она вспомнила, что делала, когда Гуань Цяньжу пыталась покончить с собой?

Она жалела Бо Мая.

Бо Май так невинен?

В чем его невинность?

Его еда, одежда, жилье — разве не та женщина все это ему дала?

Так почему он только наслаждается благами и не несет никакой ответственности?

Если уж говорить о невинности, кто может сравниться с ней?

Столько лет, столько событий — именно она была той, кто действительно не сделал ничего плохого.

— Девочка? — позвала медсестра.

Мо Шэн очнулась. Перед глазами все плыло, она не могла четко разглядеть лицо медсестры.

Но она чувствовала, что медсестра искренне беспокоится о ней.

Она покачала головой.

— Я в порядке, сестричка.

Медсестра указала на ее одежду.

— А это на тебе, может, убрать?

Мо Шэн опустила голову и только тогда увидела, что ее руки все еще в крови.

— Хорошо, я скоро этим займусь.

Мо Шэн ушла почти сразу после медсестры. Гуань Цяньжу сейчас спала и не скоро проснется. Мо Шэн взяла ее одежду, чтобы отнести домой, и сама пошла переодеться.

Глубокой ночью, зимой, в маленьком уездном городке единственным светом была луна.

Снег на земле растаял, и талая вода замерзла, превратившись в ледяную корку. Каждый шаг давался с трудом.

Возвращаясь в больницу, Мо Шэн шла по длинной улице. Проходя мимо одного переулка, она на мгновение замешкалась, а затем свернула в него.

Глубокий переулок был узким и темным. Мо Шэн шла, спотыкаясь, и несколько раз чуть не упала.

Эта дорога была трудной.

Но она больше не колебалась.

Наконец она остановилась перед воротами небольшого двора. Во дворе свет не горел. В лунном свете все казалось спокойным и тихим.

Мо Шэн долго стояла у ворот, пока ее руки и ноги не замерзли. Только тогда она тихо выдохнула и подняла руку, чтобы постучать.

Настороженного лая собаки не последовало.

Вместо этого послышалось жалобное скуление.

Звук доносился из-за щели в воротах.

Мо Шэн опустила голову и только тогда заметила, что Бяоцзы неизвестно когда уселся за воротами.

— Привет, — сказала она.

Она достала телефон, чтобы позвонить Бо Маю.

Бяоцзы ткнулся носом в ворота.

Телефон долго не отвечал.

Мо Шэн заглянула во двор сквозь щель. Двор был покрыт снегом. В лунном свете снег казался ослепительно белым. Снежный покров был нетронутым, виднелась лишь цепочка собачьих следов.

Судя по всему, дома уже несколько дней никого не было.

Но собака была здесь.

Значит, уехали ненадолго.

Мо Шэн мало что знала о Бо Мае, в основном только школьные слухи, больше ничего, поэтому не могла угадать, куда он делся.

Глубокой ночью маленькая девочка из-за болезни члена семьи вынуждена ходить в больницу и обратно — это очень плохая и жалкая ситуация.

Но без зрителей все это казалось не таким уж значительным.

Мо Шэн опустила глаза, посмотрела на Бяоцзы мгновение, затем развернулась и ушла.

Гуань Цяньжу в больнице нуждалась в питательной пище. Мо Шэн не хотела тратить деньги на еду извне, поэтому рано утром пошла на рынок за продуктами, чтобы готовить самой.

По чистой случайности она встретила мать Бо Мая.

Бо Цин все еще была в той шубе. У нее был свежий маникюр, ногти были усыпаны блестящими стразами. Когда она брала мясо у мясника, стразы ярко сверкали на солнце, почти ослепляя Мо Шэн.

Мясник пошутил:

— Красавица, почему сегодня сама готовишь?

— Этому моему собачьему сыну покупаю, — сказала Бо Цин и, улыбнувшись, ушла.

Сама того не осознавая, Мо Шэн последовала за ней.

Они остановились у одного овощного прилавка.

Бо Цин присела на корточки, выбирая овощи.

Мо Шэн стояла рядом.

Продавец с улыбкой сказал:

— Посмотрите на эту мать с дочерью, одна красивее другой.

Бо Цин замерла, повернула голову. Мо Шэн улыбнулась.

— Тетушка, какое совпадение.

Бо Цин явно не помнила эту девочку. Она прищурилась, пытаясь узнать ее.

— Ты?

Мо Шэн немного глупо почесала голову и смущенно улыбнулась.

— Лэй Фэн?

Бо Цин вдруг все поняла.

— Ты тоже пришла за продуктами? — Бо Цин посмотрела на пакеты в ее руках.

Мо Шэн кивнула.

— Ты одна? — спросила Бо Цин.

Мо Шэн кивнула.

— Цыц, вот почему говорят, что дочь — это маленькая ватная курточка, а сын — взыскатель долгов, — с презрением сказала Бо Цин.

Мо Шэн улыбнулась.

— Бо Май очень хороший.

Бо Цин замерла.

— Ты знаешь Бо Мая?

Мо Шэн немного поколебалась и сказала:

— Ну… в тот день?

— Ааа, понятно. Он такой, а ты все равно хочешь его знать.

Мо Шэн только улыбнулась.

Они болтали всю дорогу, Мо Шэн заодно спросила у Бо Цин, как готовить. Бо Цин усмехнулась:

— Я ничего хорошего приготовить не могу, так, кормлю дикую собаку.

Тогда Мо Шэн как бы невзначай сказала:

— Моя мама тоже иногда не хочет готовить, поэтому я и вышла. Вы тоже заставьте Бо Мая готовить.

Бо Цин холодно хмыкнула:

— Этот негодник сейчас ест казенную еду.

Мо Шэн замерла.

— Что?

Бо Цин сказала очень небрежно, не пытаясь ничего скрыть:

— О, сидит в участке, сегодня вечером должен вернуться.

Мо Шэн остолбенела.

Все эти годы Бо Цин вращалась в сомнительных кругах, где смешались и хорошие, и плохие люди, и она давно не видела такого чистого лица и такой реакции. Она улыбнулась и сказала:

— Правда, мерзавец? Говорю тебе, все мужики — сволочи, включая моего сына. Помни, держись от него подальше.

— Тетушка пошла, пока.

Мо Шэн с улыбкой проводила Бо Цин взглядом.

Когда фигура Бо Цин окончательно исчезла из виду, Мо Шэн свернула на соседний цветочный и птичий рынок.

Она остановилась у прилавка с зелеными растениями, наклонилась и спросила продавщицу:

— Здравствуйте, тетушка. Скажите, у вас есть листья помело? Дайте мне две веточки, пожалуйста. Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение