— Наша Первая профессиональная школа в Наньсяне? — спросила Мо Шэн.
— Ага, — Сунь Цзявэнь вдруг что-то вспомнила и понизила голос. — Слушай, ты не знала? У Первой профессиональной есть еще и старшая школа. Там все, как мой брат, — жуткие типы, мальчики и девочки.
Перед глазами Мо Шэн возник тот серый двор, холодный серый цемент под навесом, спущенный баскетбольный мяч в углу, на котором виднелись четыре иероглифа: «Наньсян Первая проф». Иероглифы были написаны стандартным каллиграфическим стилем, белой краской, и некоторые штрихи уже облупились.
Должно быть, с ним не очень-то церемонились.
Мо Шэн опустила глаза, пришла в себя и равнодушно ответила:
— Да что ты.
— Хотя некоторые там довольно симпатичные, — хихикнула Сунь Цзявэнь.
Мо Шэн не стала поддерживать разговор и спросила:
— А ты что делала в школе своего брата?
— А что еще? Деньги ему носила, — Сунь Цзявэнь завелась. — Копила-копила полгода карманные деньги, а он у меня большую часть вытянул.
Мо Шэн это было хорошо известно. Брат Сунь Цзявэнь сорил деньгами, как водой. Когда его собственные деньги заканчивались, он начинал клянчить у сестры. Сунь Цзявэнь пыталась сопротивляться, но брат каждый раз угрожал, что «устроит скандал родителям». Сунь Цзявэнь не хотела, чтобы родители в таком возрасте постоянно из-за него нервничали, поэтому приходилось уступать.
— Так нельзя, ты его избалуешь, — сказала Мо Шэн.
— Куда уж больше? Если он совсем испортится, родителям останется только сдать его полиции, — ответила Сунь Цзявэнь.
На губах Мо Шэн появилась едва заметная улыбка.
— Закон — это минимальное требование морали. И, знаешь, иногда люди становятся такими плохими, что закон бессилен.
— Ну, я ничего не могу поделать. Он же мне не сын, — сказала Сунь Цзявэнь.
Мо Шэн, почти не задумываясь, спросила:
— Ты не думала попросить кого-нибудь его проучить?
Сунь Цзявэнь явно не приходила в голову мысль о том, чтобы кто-то проучил ее родного брата. Она опешила:
— Что?
— Я не то имела в виду, — сказала Мо Шэн.
— А? А что тогда?
Мо Шэн помолчала, ее взгляд упал на тест по английскому. Одна из тем для чтения называлась «The Butterfly Effect».
Эффект бабочки.
Рядом с названием она записала на уроке небольшое пояснение: «Эффект бабочки» означает, что небольшое изменение в сложной системе может привести к огромным изменениям в другом месте (например, взмах крыльев бабочки в Рио-де-Жанейро может изменить погоду в Чикаго).
Мо Шэн несколько секунд смотрела на эту запись. Ее руки были спрятаны в длинных рукавах школьной формы. Большим и средним пальцами она теребила ноготь на среднем пальце, пока не появилась маленькая зазубринка. Она замерла, опустила голову и вытащила руку из рукава.
Это была совсем крошечная зазубринка, не больно и не страшно, но Мо Шэн знала, что скоро попросит у кого-нибудь ножницы для ногтей, чтобы обрезать этот лишний кусочек.
Иначе в какой-то момент он может случайно порваться, пойти кровь, и будет очень больно.
Как только появляется проблема, ее нужно решать как можно скорее.
Нельзя тянуть.
В ее семье тянули слишком долго.
Мо Шэн снова спрятала руку в рукав и сказала Сунь Цзявэнь:
— Природа самцов — подчиняться более сильным. Твой брат просто привык злоупотреблять властью. Нужно найти кого-то сильнее, чтобы его приструнить. Или ты могла бы подружиться с кем-то сильным и попросить его помочь тебе.
Сунь Цзявэнь тут же скисла:
— Ты шутишь? Где я найду кого-то сильнее моего брата? Мне и с одним-то тяжело справляться.
Мо Шэн подумала и сказала:
— Тоже верно.
Вечером после школы Мо Шэн не пошла по привычной дороге домой.
Она сделала крюк.
В девять пятьдесят вечера шел сильный снег, по улицам шли в основном школьники.
По мере приближения к Первой профессиональной школе вокруг стало появляться все больше подростков без школьной формы.
В профессиональных школах, в отличие от обычных, не так много правил.
К тому же те, кто поступал в профессиональные школы, и сами не привыкли к правилам.
Форму они, как правило, не носили.
Когда Мо Шэн проходила мимо ворот Первой профессиональной школы, снег вдруг усилился.
У входа в супермаркет рядом со школой столпилось множество людей, прятавшихся от снега и куривших. С первого взгляда — целая толпа.
Снежинки и дым застилали глаза, Мо Шэн ничего не видела и просто шла дальше домой.
Семь дней в неделю Мо Шэн делала крюк и каждый день проходила мимо ворот Первой профессиональной школы.
…
Школьные выпускные экзамены в итоге назначили на середину декабря. Сдавали все классы. Сегодня два предмета сдавал один класс, завтра — другой, и так тянулось больше недели.
Сунь Цзявэнь постоянно жаловалась:
— Я не понимаю, что, нельзя было все сдать за два дня и сразу уйти на каникулы?
— Наверное, кабинетов не хватает, — улыбнулась Мо Шэн.
Сунь Цзявэнь возмутилась, а потом что-то вспомнила и снова помрачнела.
— Боже, я вспомнила, что у моего брата тоже скоро каникулы.
— Они тоже на следующей неделе сдают? — спросила Мо Шэн.
— Кажется, да, — ответила Сунь Цзявэнь. — Но у них все быстро. Два дня — и сразу на каникулы. Даже за табелями возвращаться не нужно.
Мо Шэн задумчиво хмыкнула.
Вечером в Наньсяне пошел дождь со снегом, стало очень холодно. Мо Шэн так замерзла, что не могла удержать зонтик.
Проходя мимо лапшичной у ворот Первой профессиональной школы, Мо Шэн решила спрятаться под навесом от непогоды.
Она ничего не заказывала и стеснялась заходить внутрь, поэтому просто стояла у входа, держа зонт перед собой.
Вскоре из лапшичной вышел парень. Не глядя на нее, он остановился у двери и достал из кармана сигареты и зажигалку.
Дул сильный ветер, и он дважды не смог прикурить.
Он уже собирался повернуться спиной к ветру, как вдруг перед ним возникла черная ткань.
Ветер и дождь, казалось, мгновенно стихли. Мо Шэн почувствовала легкий запах шампуня.
Этот запах часто встречался в супермаркетах, но сейчас, в холодную непогоду, он казался особенно приятным.
Бо Май все еще держал сигарету во рту. Большим пальцем он по привычке щелкнул зажигалкой, и, защищенное от ветра и дождя, пламя тут же вспыхнуло, освещая темные глаза и четкие черты лица Бо Мая.
Он повернул голову.
Мо Шэн слегка улыбнулась.
— Какая встреча, Бо Май.
Бо Май смотрел на нее, словно пытаясь вспомнить, кто она.
Через несколько секунд он произнес:
— А, Лэй Фэн. Привет.
— …
— Меня зовут Мо Шэн. Мо, как в слове «незнакомец»…
Бо Май перебил ее:
— Шэн, как в слове «жизнь»?
Мо Шэн: …
— Шэн, как в названии музыкального инструмента шэн.
— Какого? — Бо Май совершенно не стеснялся своего невежества.
Мо Шэн помолчала и сказала:
— С бамбуковым ключом сверху и «шэн» от «незнакомец» снизу.
— А, — сказал Бо Май. — Подними руку повыше, все еще не закрывает.
Мо Шэн: …
— Ладно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|