Глава 1 (Часть 3)

Он обернулся к ней, его спокойные глаза пристально посмотрели на нее, а затем он закрыл дверь.

Чжо Вэньцзе стояла на мраморном полу, блестящем, как зеркало, и осматривала это незнакомое место. Оно было небольшим, с открытой планировкой, позволяющей сразу увидеть гостиную и кухню. Стены кремового цвета создавали ощущение тепла. На стенах висели картины, которых она не понимала. В гостиной стоял мягкий диван, очень похожий на те, что она видела в холле больницы. Она знала, что это называется диван.

С любопытством она направилась к маленькому балкону в гостиной. После нескольких попыток ей удалось открыть стеклянную дверь. Она радостно улыбнулась. Ветерок ворвался в комнату, когда дверь открылась, колыша светло-голубые шторы позади нее.

Высота семнадцатого этажа позволила ей увидеть облик этого мира еще яснее.

Район, где они жили, находился между центром города и пригородом – не слишком оживленный, но и не совсем пустынный. Чжо Вэньцзе посмотрела вниз и увидела крыши домов. Лишь далеко впереди, за протянувшимся вдаль видом, виднелись расплывчатые зеленые горные хребты.

Пейзаж здесь не был особенно красивым, но вид был очень открытым, и от него невольно становилось легче на душе.

— Заходи отдохнуть, не стой там на ветру.

Низкий голос раздался у нее за спиной. Сун Ифань, который уже успел разложить вещи из сумки, пока она осматривала дом, незаметно подошел к ней.

— Думаю, здесь можно поставить несколько растений, например, жасмин или туберозу. С одной стороны, это украсит это маленькое пространство, а с другой — если будет ветер, он принесет аромат цветов в дом. Вся комната наполнится благоуханием, это должно быть неплохо, — Чжо Вэньцзе, пребывавшая в хорошем настроении от исследования нового мира, не расстроилась из-за его строгого, приказного тона. Напротив, она с интересом предложила.

Услышав это, он на мгновение замер, невольно глядя на ее бледное, улыбающееся лицо в профиль.

Не услышав его ответа, она недоуменно обернулась, но увидела лишь его темные глаза, пристально смотрящие на нее.

— Я сказала что-то не то? — Ей стало неловко под его взглядом.

— Нет, — он отвел взгляд, протянул руку и убрал за ухо ее волосы, растрепанные ветром. Его теплые длинные пальцы коснулись ее щеки, и он невольно нахмурил густые брови.

Чжо Вэньцзе опустила глаза, не сопротивляясь его близости, но сердце ее невольно забилось быстрее. Хотя его пальцы были теплыми и мягкими, а движения легкими и нежными, они почему-то взволновали ее прежде спокойное сердце.

Сун Ифань серьезно сказал: — Не стой на улице на ветру. В последние два дня похолодало, твои раны только зажили, и ты еще очень слаба.

Хотя сейчас был уже март, и температура была довольно теплой, ветер все еще был прохладным. Она простояла на балконе всего немного, а щеки уже остыли.

Она кивнула и последовала за ним в дом.

— Кстати, — его шаг внезапно остановился.

— Угу, — Чжо Вэньцзе, шедшая следом, не успела среагировать и врезалась прямо ему в спину. Она тихо вскрикнула от боли, но хуже всего было то, что от силы отскока ее отбросило назад. — А!

Сун Ифань мгновенно обнял ее, притянув к себе, и спас от падения на холодный пол.

— Ты в порядке?

— Угу, в-в порядке, — Чжо Вэньцзе смотрела на его красивое лицо так близко, и ее сердце бешено колотилось. Но в этот момент она не могла понять, учащенное ли сердцебиение вызвано только что пережитым опасным моментом, или же его большой ладонью, крепко обхватившей ее талию.

Помог ей встать на ноги, он с напряженным выражением лица сказал: — Хорошо, что ты не упала.

Это было в последний момент, он действительно испугался.

Она сейчас беременна, и только сегодня выписалась из больницы. Он наконец-то благополучно привез ее домой. Если бы она снова упала и поранилась, он даже не мог представить последствия.

— Прости, мне следовало держаться на расстоянии, — Чжо Вэньцзе подняла руку, потирая больной нос, и тихо извинилась.

Услышав это, Сун Ифань нахмурился, не ожидая, что она неправильно поймет его слова.

— Я не виню тебя.

— А? — Она прикусила губу, потирая нос, и выглядела совершенно сбитой с толку. Почему тогда у него такое мрачное лицо?

— Ты забыла, что сейчас беременна? — Он посмотрел на то, как она трет нос, и больше не мог сдерживаться. Он приблизился к ней, отвел ее руку и только тогда заметил, что ее нос покраснел.

Его густые брови снова сошлись. Он серьезно спросил: — Сильно болит?

— Это... — Чжо Вэньцзе не могла ответить. Возможно, он не заметил, но ей было трудно не обратить внимания на то, насколько близко он находится, настолько близко, что она чувствовала его дыхание. Ее уши невольно загорелись.

Когда она чуть не упала, она напряглась от испуга, и сердце забилось быстрее.

Когда он обнял ее, она напряглась еще больше из-за их слишком близкого расстояния, и сердце ее сбилось с ритма.

Но, по правде говоря, если уж считать, то ее сердце стало неуправляемым с того момента, как он поправил ей волосы.

— Правда сильно болит? — Сун Ифань сосредоточенно смотрел на ее маленький милый носик, совершенно не замечая ее смущенного лица, лишь настойчиво желая получить ответ.

Немного болело, но на самом деле не настолько, чтобы он спрашивал об этом с таким серьезным и торжественным видом.

Чжо Вэньцзе не успела ни успокоить сердцебиение, ни заговорить, как услышала его низкий голос снова:

— Нос совсем красный. — Она так сильно ударилась, когда врезалась ему в спину?

Она заикаясь спросила: — П-правда?

— Хорошо, что кровь из носа не пошла.

У него было серьезное выражение лица, глубокий взгляд, черные глаза сияли ярким блеском, а его решительное лицо было невероятно красивым. Но глядя на него, она невольно изогнула уголки губ в улыбке. Ритм сердца замедлился, появилось желание рассмеяться.

— Что такое? — Сун Ифань заметил улыбку на ее губах и недоуменно спросил.

— Ничего, — Чжо Вэньцзе прикусила губу, тихо смеясь, и обнаружила, что в его чрезмерно серьезном выражении лица есть какая-то необъяснимая комичность.

Он с недоумением смотрел на нее, не понимая ее внезапной улыбки.

— Ты внезапно остановился, хотел что-то сказать мне?

Это напоминание заставило Сун Ифаня наконец вспомнить о деле. Он слегка изогнул тонкие губы, взял ее за руку и повел в сторону спальни.

— Подарок на День святого Валентина, — войдя в комнату, он достал из прикроватной тумбочки изящную бархатную коробочку и протянул ей.

Чжо Вэньцзе растерянно взяла коробочку, но открыв ее и увидев содержимое, ее растерянное выражение лица внезапно изменилось. Ее миндалевидные глаза широко распахнулись от шока.

В коробочке лежало ожерелье. Основной частью ожерелья была яшма цвета бараньего жира, камень с мягким, теплым оттенком. По внешнему краю он был украшен бесчисленной алмазной крошкой фруктового цвета, образующей классический узор «Узел Единое Сердце». Оно выглядело элегантно и изысканно. Но больше всего ее поразило то, что прямо посередине яшмы, которая должна была быть без примесей, был природный узор, удивительно похожий на «Узел Единое Сердце». Она невольно достала ожерелье из коробочки, нежно погладила яшму в ладони, ощущая ее теплый и прохладный на ощупь. Знакомое чувство нахлынуло на сердце, заставляя глаза наполниться слезами.

— Узор на этом нефрите очень необычный.

— Действительно очень необычный. Причина, по которой я выбрал этот нефрит, именно в этом узоре.

Высококачественная яшма цвета бараньего жира должна быть тонкой и полупрозрачной, но середина этого камня выглядела так, будто в нее вкраплена примесь. Однако, когда он взял ее и внимательно рассмотрел, то понял, что эта кажущаяся примесь на самом деле не примесь, а просто более темный оттенок. Самое особенное было в том, что узор удивительно напоминал «Узел Единое Сердце», символ вечной любви у китайцев.

Он посчитал, что это очень символично, и поскольку как раз приближался День святого Валентина, он купил камень и сделал из него подарок.

Она остолбенела, не веря, что камень, который Сун Ифань подарил ей, так похож на тот маленький нефрит, который подарил ей Принц перед тем, как она вошла во дворец?

Он и так поразительно похож на Принца, а теперь и подарок так похож. Это уж слишком большое совпадение...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение