Глава 1 (Часть 3)

— Давайте сначала официально зарегистрируем брак, чтобы я могла съехать из дома, а через три-четыре месяца разведемся.

Ее предложение так удивило Шао Шици, что он на мгновение потерял дар речи.

— Не волнуйтесь, я могу написать вам письменное обязательство, что ни за что не буду цепляться за вас.

— Я знаю, ты не из тех, кто будет цепляться.

— Внешность обманчива. Не стоит так легко доверять людям.

Вскинув бровь, он сказал с насмешкой: — Это значит, что если я не приму твое письменное обязательство, ты будешь цепляться за меня?

— Я обязательно дам вам письменное обязательство.

— Вот незадача. Мне не нравятся такие вещи, как письменные обязательства. Мы же не сделку заключаем.

— Тогда... я могу поклясться небом, что ни за что не буду цепляться за вас, иначе... — Он вдруг прикрыл ей рот рукой. Она невольно напряглась. Не слишком ли это близко?

Он неодобрительно покачал головой. — Разве тебя никто не учил, что нельзя давать необдуманные клятвы?

Помедлив три секунды, видя, что его рука всё ещё закрывает ей рот, она осторожно оттолкнула её. — Я должна дать вам гарантию, чтобы вы захотели мне помочь.

— Разве я не обещал помочь тебе раньше? — Он чуть не стукнул её по маленькой головке. У неё что, нервы слишком прямые? Почему она не может сообразить?

— А?

— Никогда не встречал такой бессовестной женщины. Всего неделя прошла, а ты уже забыла мои слова, — Он надул губы, словно капризничая. — Разве я не говорил, что мои выписанные чеки ещё ни разу не были неоплаченными?

Мужчина перед ней был настолько очарователен, что она чуть не потеряла рассудок, и язык у неё чуть не заплёлся. — ...Я не забыла, но брак — это не просто подпись и печать. Я думала, вам нужно подумать.

— Это лучшее решение. Официальная регистрация брака совсем не хлопотная, просто не очень торжественная.

— Всё равно через несколько месяцев разводиться, так что особая торжественность ни к чему. Но вы правда собираетесь мне помочь? — Поймав его предостерегающий взгляд, она поспешила сменить тему. — Если вам удобно, можете приютить меня на месяц-два? Не волнуйтесь, я постараюсь как можно скорее найти жильё и съехать.

Услышав это, он нахмурился. — Я никогда не слышал, чтобы муж и жена жили раздельно.

— Мы просто...

— Муж и жена — это муж и жена. Пока в графе "супруг" стоит твоё имя, заботиться о тебе — моя обязанность, — недовольно перебил он её. Независимо от обстоятельств, приведших к этому браку, если дал обещание, его нужно сдержать. Только так поступает настоящий мужчина.

— То, что вы готовы мне помочь, уже бесценно. Я не хочу доставлять вам ещё больше хлопот.

— С детства отец учил меня: забота о жене — обязанность мужа. И к тому же, я не настолько беден, чтобы не прокормить жену. Впредь не смей говорить, что ты обуза, — Он злился всё больше. Ему не нравилось её вечно униженное отношение к себе, словно она от рождения была ниже других. Даже старшие служанки в богатых домах древности были высокомернее её.

Она вздрогнула и тут же стала похожа на растерянного ребёнка.

— Слушай внимательно. Независимо от причины, по которой мы поженимся, я буду относиться к нашему браку серьёзно. Стать твоим убежищем, твоей опорой, твоим защитником — всё это моя ответственность.

Возможно, это было просто его отношение к делу, но для Чу Юйхань это было словно тёплый поток, вызвавший рябь на озере её сердца. Хотя отец очень любил её, из-за матери она всегда чувствовала себя очень одинокой, считая себя маленькой лодкой на реке, без опоры и поддержки. Она никак не ожидала, что этот мужчина, с которым она едва знакома, скажет, что станет её убежищем...

— Теперь есть вопросы?

Она механически покачала головой.

— Я рад, что мы договорились. Значит, мне стоит найти время, чтобы навестить тестя и тёщу?

— Мой отец не согласится на такую поспешную свадьбу. Лучше навестить их после официальной регистрации брака.

— Думаю, ты права. Брак — дело на всю жизнь, и большинство родителей не примут официальную регистрацию брака без торжества.

— Если возможно, я хотела бы как можно скорее.

— Предоставь это дело мне.

Чтобы их брак выглядел более реальным, Шао Шици настоял на свадебной фотосессии и подарил ей обручальное кольцо с бриллиантом. Затем он в кратчайшие сроки оформил официальную регистрацию брака, подписал и поставил печать на свидетельстве о браке, а также зарегистрировал его по месту жительства. Таким образом, Чу Юйхань наконец смогла законно съехать из дома. Однако через месяц она исчезла, оставив лишь короткую фразу. Год спустя он получил по почте соглашение о разводе. Полный недоумения, он начал искать её, но за год с лишним так и не нашёл никаких зацепок...

***

Воспоминания о прошлом проносились в её голове одно за другим. Чу Юйхань отвела взгляд от ночного неба, повернулась и села на ступеньки. Она вытащила цепочку, спрятанную под рубашкой, и погладила "кулон" на ней — обручальное кольцо с бриллиантом.

Ещё когда она отправила соглашение о разводе, этот брак считался законченным. Но почему тогда она не вернула кольцо, а оставила его себе?

Хотя их совместная жизнь длилась всего месяц, она хотела сохранить эти воспоминания в глубине души на всю жизнь. Это был первый раз, когда она почувствовала себя беззаботной, ощутила счастье быть под защитой и заботой. В те дни ей казалось, что она видит сон, и втайне она надеялась, что этот сон никогда не закончится.

Но разве в этом мире существуют сны, которые не заканчиваются?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение