Глава 8. Немного насладиться? В одном старинном месте

В тот момент, когда Анастасия почувствовала приближение опасности, ей стало холодно.

Она услышала вздох.

Точнее, это был не звук, а сообщение, переданное магией, которое окутало весь флот.

Окружающие матросы не заметили ничего необычного, что явно указывало на то, что слышала это только она.

В голосе Левиафана звучала легкая беспомощность: — Если не хочешь меня видеть, не мучай себя так. Просто скажи мне, и я буду терпеливо ждать того момента, когда ты меня позовешь.

Его нежные и вкрадчивые слова лишь заставили Анастасию поежиться.

Не дожидаясь следующей фразы, ее фигура тут же бесследно исчезла.

Если бы она, как дура, поверила обещаниям Левиафана и ответила на эту магическую трансляцию, она бы попала прямо в его ловушку, раскрыв свое местоположение.

Что касается его слов о том, что он будет ждать?

Ни единому слову нельзя верить. Анастасия ясно помнила, как в предыдущих жизнях ей надоело повторять слова "покончено".

Когда Левиафан прибудет сюда, на каждом корабле будет аура ее (горшечных растений). Пока он все проверит, это займет как минимум три-пять минут.

Этого вполне достаточно, чтобы ей сбежать далеко.

Если капитан Джеймс все же проболтается о том, что богиня посетила его ночью и они были в одной каюте наедине, то он сам будет виноват в своей смерти.

На этот раз Анастасия выбрала местом своего приземления все тот же Плавающий остров Бордо.

Почувствовав в воде вокруг острова очень слабые магические колебания, принадлежащие Левиафану, она поняла, что угадала.

Левиафан недавно приходил сюда, чтобы проверить.

В прошлый раз Анастасия провела на острове целый день, выпивая, и одновременно приклеила под столом кусочек янтаря.

Это был не антиквариат, а янтарь, в котором был запечатан локон ее волос. Эта штука постоянно испускала слабые магические колебания, достаточные, чтобы запутать следы.

Хотя магия ее истинной сущности, конечно, не сравнится с одним локоном волос, пираты этой эпохи были бесцеремонны, и их верования были разнообразны. Они готовы были поклоняться кому угодно, лишь бы получить выгоду, и носили на шее сколько угодно амулетов, среди которых, конечно, были и те, что происходили из ее храма.

Поэтому магическая аура на Плавающем острове Бордо была очень сложной. Левиафан должен был бы лично вернуться и подойти достаточно близко, чтобы отличить, принадлежат ли эти магические колебания ей или каким-то другим случайным вещам.

Анастасия напомнила себе, что ни в коем случае нельзя снова использовать магию.

Если она снова поддастся искушению, ее действительно поймают!

Решив временно притвориться обычным человеком, Анастасия сняла комнату в самом приличном, на вид, отеле на Плавающем острове и попросила официанта сбегать за выпивкой и закусками.

Увидев ее, официант подмигнул и понизил голос: — Ты, наверное, только что сошла с пиратского корабля?

Анастасия подумала: "Это же очевидно".

— Заниматься таким опасным делом только для того, чтобы жить такой же скучной жизнью, как мы? Почему бы не насладиться?

По словам официанта, это был ночной клуб, полностью воссоздающий атмосферу старой эпохи. Вход был только по рекомендации, без нее не пускали. А он, по счастливой случайности, мог выступить в качестве рекомендателя, всего лишь за небольшую чаевую.

Анастасию это не заинтересовало.

Ночные клубы никогда не были хорошими местами, а этот, такой скрытный, очень походил на мошенническую группировку.

Но ее немного смущало: что за мошенники будут специально охотиться на пиратов? Свои своих грабят?

Поддавшись любопытству, она, словно по наитию, кивнула.

Затем, следуя за официантом между щелями магазинов, построенных из контейнеров, она чувствовала себя наполовину взволнованной, наполовину сожалеющей.

Она напоминала себе тысячу раз, чтобы не быть слишком усердной, стараться халтурить в работе, но как избавиться от этого проклятого усердия?

Словно проходя через стальной лабиринт, шум становился все дальше.

Даже на таком крошечном месте, как Плавающий остров Бордо, можно было найти такое уединенное пространство.

Вход выглядел как заброшенный слив. Подняв крышку, она увидела очень длинную лестницу.

Анастасия прищурилась.

Оказывается, в этом океане есть секреты, о которых даже она, богиня, не знала.

Плавающий остров, казавшийся собранным из старых железных листов, имел под водой большое пространство, которое оказалось переоборудованной внутренней частью подводной лодки старой эпохи.

И это было сделано с большим размахом, там даже было электричество.

В отличие от элитных ночных клубов, которые она помнила, это место больше походило на... дискотеку в стиле киберпанк.

В центре танцпола вращался и мерцал зеркальный шар, а на сцене симпатичный парень исполнял эмоциональный дэт-рок.

Сопровождающие были одеты в одинаковые прозрачные дождевики, под которыми были непрозрачные тканевые повязки размером с полотенце, равномерно распределенные по некоторым частям тела, выставляя их "товар" напоказ для выбора.

Были и мужчины, и женщины, с безупречными фигурами и лицами. У некоторых вокруг глаз были блестящие металлические импланты, а некоторые части тела явно не соответствовали человеческой анатомии, ни формой, ни размером.

В журналах, оставшихся от старой эпохи, эксперты призывали не злоупотреблять пластической хирургией, поскольку при несовершенстве технологий такие импланты могли вызвать атрофию мышц и другие побочные эффекты.

Теперь, когда технологии пришли в упадок, именно эти бесполезные вещи сохранились и стали широко распространены?

Брови Анастасии хмурились все сильнее, а официант, получивший чаевые, давно уже ускользнул.

К ней подошел мужчина с легким налетом порочности.

У него были очень светлые волосы и глаза, а по бокам лица — два искусственных эльфийских уха. Его улыбка была чистой, и он больше походил на настоящего эльфа, чем на работника сферы услуг.

Жаль только, что у эльфов, как у расы, была врожденная духовная чистота, и они бы не стали разгуливать в прозрачных дождевиках.

— Мисс, могу я угостить вас выпивкой? — сказал он и щелкнул пальцами, обращаясь к бармену.

Анастасия подняла бровь: — Ты уверен, что угощаешь меня?

Она сталкивалась с приставаниями слишком много раз и знала все их уловки, но эта ситуация была довольно новой.

Чтобы "молодой господин" в рабочей форме угощал гостя выпивкой — такого она еще не слышала.

Забрасывает удочку, чтобы поймать большую рыбу?

Если бы он наткнулся на скрягу, он бы, наверное, разорился.

Мужчина льстиво улыбнулся: — У вас очень красивые глаза. Даже если я сейчас на работе, это не значит, что я не могу взять себе небольшой перерыв и угостить выпивкой того, кто меня заинтересовал.

Словно желая развеять подозрения Анастасии, он приблизился еще больше, и его афродизиаковый парфюм стал распространять теплый и странный аромат.

Видя, что Анастасия не поддается, он поднял бровь: — Не веришь?

— Не думайте о нас как о несчастных. Это просто работа. Вот здесь... — мужчина опустил голову и постучал пальцем по какой-то части тела под одеждой, издав звонкий металлический звук. — Это перестало работать после несчастного случая, поэтому я использовал драгоценные технологии старой эпохи, чтобы сделать протез. А работаю я здесь только для того, чтобы оплатить стоимость операции.

Когда люди слушают историю, они склонны полностью сосредоточиться и упустить из виду то, на что следовало бы обратить внимание.

Бармен как раз вовремя подал два коктейля.

Анастасия поняла. Оказывается, это была ловушка, и в ней участвовал весь клуб. Настоящий притон.

Обычно остерегаешься сопровождающих, которые пристают, но вряд ли заподозришь бармена.

В конце концов, большинство людей за столиками и на танцполе держали в руках бокалы, и с ними ничего не случилось после того, как они выпили.

Если бы в напитке было обычное снотворное, Анастасия, возможно, и не заметила бы. Хотя многолетний жизненный опыт научил ее никогда не прикасаться к еде и напиткам, полученным подозрительным образом, она бы, конечно, не сразу обнаружила проблему.

К сожалению, в напитке было сонное зелье.

Анастасия была очень чувствительна к магии и мгновенно это распознала.

А эта штука на нее как раз не действовала.

Поэтому Анастасия решила подыграть, чтобы понять, что они задумали. Под историю, которую мужчина так старательно разыгрывал, она быстро выпила кисло-сладкий коктейль. Прикинув, что время пришло, она рухнула, притворяясь спящей.

Притворившись спящей, ее подхватили и отнесли на нижний этаж, бросив в маленькую комнату.

Мужчина не украл денег. Через некоторое время Анастасия услышала шаги другого человека, который подошел, открыл и закрыл дверь.

Человек, чей пол было трудно определить на слух, спросил: — Все то же самое?

Мужчина ответил: — Да, и сначала нужно ввести лекарство, две дозы.

Пришедший присвистнул: — Это лекарство довольно дорогое!

В голосе мужчины звучало нетерпение: — Хватит болтать. Эта женщина, возможно, из Пиратской команды «Чёрное золото». Если она смогла выбраться из Моря Смерти, у нее точно есть свои козыри!

— Если вдруг лекарство перестанет действовать на полпути, мы вдвоем можем и не справиться.

Пиратская команда «Чёрное золото» — это флот Джеймса Содомского. Анастасия ни словом о нем не упоминала. Вероятно, ее выдала какая-то мелочь?

Похоже, этот мужчина тоже был опытным, все понимал и обладал острым взглядом.

Договорившись, один из них схватил Анастасию за руку, чтобы закатать рукав.

Анастасия перестала притворяться спящей. Она вскочила, схватила волчий клык на своей цепочке и проткнула им плечо мужчины.

Мужчина закричал от боли, и шприц, наполненный золотисто-желтой жидкостью, упал на пол.

Женщина, стоявшая у двери с Полароидом в руке, увидев это, тут же бросилась бежать, но ее шею обвила прядь длинных волос, которые можно было контролировать, как морские водоросли, и притащила ее обратно.

Она тоже хотела кричать, но ее лицо посинело, и она не могла издать ни звука.

По слухам, длинные волосы богини океана могли летать по ее желанию, но, вероятно, никто не предполагал, что их реальное назначение — служить кнутом.

Связав их простыней и заткнув им рты, Анастасия обнаружила, что пришедший позже был не женщиной, а трансвеститом, даже более крепким, чем мужчина, который ее соблазнял. За поясом у него был кинжал, мышцы были твердыми, а под некачественной резиновой кожей на спине скрывалась сложная татуировка.

Она подобрала шприц. Золотисто-желтая жидкость внутри была немного вязкой, с слабыми и зловещими магическими колебаниями. Это было что-то, чего она раньше не видела.

Она сорвала простыню, затыкавшую им рты. Те двое все еще пытались угрожать, предупреждая Анастасию, что устраивать тут беспорядки — значит навлекать на себя неприятности. Если она умна, ей следует сейчас же уйти, и они сделают вид, что ничего не произошло.

Анастасия подняла руку и провела волчьим клыком дугу, точно начертив на шеях обоих линию, из которой выступили капельки крови, словно ожерелье. Они тут же перестали дерзить и отвечали на все вопросы.

Пока не произойдет что-то непредвиденное, она все еще может контролировать себя и не использовать магию.

Простая ловушка — это далеко не непредвиденное обстоятельство.

По крайней мере, в этот момент Анастасия так считала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Немного насладиться? В одном старинном месте

Настройки


Сообщение