Глава 4. Искусная техника побега была отточена именно для того, чтобы скрываться от него... (Часть 2)

— ...”

Было очевидно, что человек в маске совершенно не слушал и снова бросился вперед.

В этот момент фигура Анастасии уже почти исчезла, оставив в воздухе лишь водорослеподобные длинные волосы.

Человек в маске только собирался схватить кончики волос в воздухе, как вдруг позади него бесшумно появилась высокая фигура и схватила его за запястье.

Анастасия не заметила, что произошло позади нее.

В этот момент она уже была дома.

Не спав всю ночь и постоянно используя магию, Анастасия очень устала и рухнула на кровать.

Когда человек засыпает в состоянии сильного переутомления, качество сна, как правило, оставляет желать лучшего.

Анастасии приснился кошмар, в котором она пережила последний день своей прошлой жизни.

Это было в современном Китае, где она, будучи научным сотрудником национального парка, опубликовала статью.

После банкета в честь успеха она была полупьяна, стояла на улице, вдыхая свежий воздух, и вдруг увидела лицо своего первого начальника и жениха, того самого бога-демона.

Она тут же протрезвела от страха, инстинктивно повернулась и побежала, врезавшись в только что заведенную машину коллеги.

Странно, но даже в панике она, кажется, не сходила с тротуара.

Неужели тот коллега, пьяный и импульсивный, хотел ее сбить?

Ха, пытаться таким образом избежать наказания — слишком наивно!

Я же судья, дайте мне хорошенько разобраться...

Тук-тук-тук.

Анастасия проснулась от стука в дверь. Сквозь сон она накинула пальто и пошла к двери.

Наверное, пришел курьер.

Будучи богиней, хоть и очень безмятежной и совершенно без амбиций, она все же имела определенный статус.

У Анастасии были и свои "посланники богини".

По сути, это были морские демоны и чешуйчатые птицы, которых она спасла и которые теперь выполняли ее поручения.

От имени богини они помогали людям разрешать мелкие бедствия и несчастья. Полученную награду они в основном оставляли себе, а то, что не могли использовать или что было слишком ценным, отправляли Анастасии.

И только эти знакомые маленькие создания могли напрямую постучать в ее дверь.

Дом Анастасии, который снаружи выглядел как ветхий домик на прибрежной полосе острова, готовый вот-вот рухнуть, на самом деле был многомерным пространством, замаскированным магией.

Случайный человек, оказавшийся на этом острове и открывший дверь, подумал бы, что это просто груда развалин.

— Иду...

В ее голосе еще слышалась утренняя лень, когда она безразлично открыла дверь, даже не потрудившись создать вуаль, чтобы скрыть лицо.

И в момент открытия двери кошмар повторился.

У ее двери стоял высокий мужчина. Взгляд Анастасии, который обычно был опущен, упал на подол его сдержанного, но роскошного темно-зеленого бархатного фрака, украшенного сложным узором из черно-золотых нитей, напоминающим кораллы, едва заметным под солнечным светом.

Взгляд поднялся выше. Воротник, словно для придания торжественности, был безупречно застегнут до самого верха, открывая лишь половину кадыка.

Еще выше — каждая линия стремилась к совершенству, темно-золотые глаза были чистыми и глубокими.

Если уж придираться, то только к слишком бледной коже, словно замороженной, не похожей на кожу живого человека.

И даже этот маленький недостаток лишь напоминал о хрупкости красоты.

Он был красив до зла, и никто не мог связать его ни с одним уродливым эпитетом.

Но когда взгляд Анастасии встретился с этими темно-зелеными глазами, ей показалось, что на нее вылили ведро ледяной воды с осколками льда.

— Давно не виделись...

Не успел он закончить приветствие, как Анастасия захлопнула дверь.

Ветхий дом снаружи, служивший маскировкой, был настоящим, и пыль с дверной рамы посыпалась вниз.

Мужчина отступил на шаг, чтобы пыль не запачкала его одежду, но в его выражении появилась нотка уныния.

Не успел он сказать что-либо еще через дверь, как из щели в занавеске мелькнул белый свет, а затем в доме исчезли даже звуки шагов, и все погрузилось в тишину.

Анастасия снова использовала телепортацию и сбежала.

Ее искусная техника побега была отточена именно для того, чтобы скрываться от этого парня.

Жаль, что сегодня она была неосторожна. Она не смела терять времени, даже чтобы забрать дом с собой, и пришлось пожертвовать им, чтобы спасти себя.

Возможно, когда он устанет или снова отправится искать ее в другом месте, она сможет тайком вернуться и забрать дом с собой.

Этот мужчина был тем самым женихом, от которого Анастасия не могла избавиться на протяжении нескольких своих жизней, — богом-демоном Левиафаном.

Бог-демон тоже был богом, но не таким, как полубоги этого мира, которым нужно было создавать себе имидж и бороться за верующих.

Это был настоящий, истинный бог, не связанный законами!

Он мог даровать своим верующим безграничную славу, о которой они мечтали.

Если бы он объявил о поиске супруги, его гарем мог бы быть размером с планету.

Почему же он должен был вешаться именно на этом дереве (быть одержимым именно ею)?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Искусная техника побега была отточена именно для того, чтобы скрываться от него... (Часть 2)

Настройки


Сообщение