Глава 7: Чэнь Чэнь (Часть 1)

В старших классах мы с Фэн Го были хорошими друзьями.

Она называла меня то Чэнь Чэнь, то А Чэнь, а её волосы сменились с длинных на короткие.

Позже она познакомила меня с Сян Цзяо.

При первой встрече Сян Цзяо показалась мне очень нежной девушкой.

Её нежность была не только внешней, она словно была в её крови.

Я никогда не слышал, чтобы она повышала голос, громко смеялась или ругалась.

Они с Фэн Го были совершенно разными людьми, но иногда у них проявлялись общие черты.

Например, Сян Цзяо, как и Фэн Го, была очень упрямой и редко меняла свое мнение, если что-то решила.

А Фэн Го, как и Сян Цзяо, заботилась о чувствах других, даже если это причиняло ей боль.

Меня привлекали обе, и я разрывался между ними.

Я скучал по Фэн Го с длинными волосами. Говорят, что парни любят девушек с длинными, развевающимися волосами, и я должен был с этим согласиться.

Позже, когда мы узнали друг друга лучше, я начал теряться.

Я влюбился в обеих. Мне нравилось непринужденно общаться с Фэн Го, но также меня тянуло к нежности Сян Цзяо.

После долгих раздумий я выбрал Сян Цзяо и предложил ей встречаться.

Как и ожидалось, мы стали парой.

После окончания школы мы с Сян Цзяо решили остаться в городе, а Фэн Го уехала в Биньчэн.

В тот день на вокзале я сдерживал свою грусть и утешал Сян Цзяо.

Наша студенческая жизнь была насыщенной. Благодаря моей привлекательной внешности некоторые младшекурсницы пытались познакомиться со мной, но я всем отказывал.

Мои отношения с Сян Цзяо были стабильными, мы часто гуляли вместе, практически не расставаясь.

Иногда я узнавал новости о Фэн Го от Сян Цзяо. После того, как мы начали встречаться, Фэн Го редко связывалась со мной, и я понимал её, стараясь держать дистанцию.

Однажды одна младшекурсница начала упорно добиваться моего внимания, каждый день принося мне завтрак.

Я отказывался, как и раньше, но она, казалось, не обращала на это внимания и продолжала свои попытки.

Она словно знала, когда Сян Цзяо отсутствует, и появлялась именно в это время. Это был один из самых напряженных периодов в моей жизни.

Она предлагала мне зонт в дождливые дни, обмахивала нас веером в жаркую погоду, а когда я готовился к соревнованиям по программированию, она тихо сидела рядом и наблюдала за мной.

Постепенно я привык к её присутствию и начал невольно искать её взглядом.

В конце концов, Сян Цзяо узнала о ней. В тот день она подвернула ногу, и я помогал ей идти по кампусу.

Мы столкнулись с Сян Цзяо. Она подбежала ко мне и спросила, повысив голос: — Кто это? Твоя новая девушка? Ты говорил, что занят, ты был занят с ней?

Я посмотрел на неё, она была совсем не похожа на свою обычную спокойную себя, скорее, агрессивную. Я раздраженно ответил: — Она не та, кем ты её считаешь, она моя младшекурсница. Я был занят подготовкой к соревнованиям, поэтому у меня не было времени.

Сян Цзяо, казалось, не поверила мне и, схватив меня за руку, сказала: — Хорошо, тогда пойдем со мной по магазинам.

Я немного смутился, посмотрев на ногу младшекурсницы: — Подожди, я сначала провожу её до общежития.

Сян Цзяо отпустила мою руку и побежала вперед все быстрее и быстрее. Я звал её по имени.

— Ты не пойдешь за ней, семпай? — спросила младшекурсница.

Я покачал головой: — Она скоро успокоится, я объясню ей все. Я сначала провожу тебя.

Проводив младшекурсницу, я вернулся в общежитие.

Я несколько раз звонил Сян Цзяо, но она не отвечала. Я сходил к её общежитию, спросил её соседок, но никто не знал, где она.

Я не мог уснуть всю ночь, просыпаясь и снова звоня ей.

Только на следующее утро Фэн Го позвонила мне и спросила, что случилось. Тогда я узнал, что Сян Цзяо уехала к ней.

Я рассказал ей все.

Она немного поругала меня и сказала, чтобы я все объяснил Сян Цзяо и чтобы такое больше не повторялось.

Я слушал её давно забытые нотации и вспоминал прошлое, она всегда была такой, несмотря на юный возраст, вела себя как взрослая, словно знала все на свете.

Я постоянно кивал, соглашаясь, и спросил, как у неё дела.

Через несколько дней Сян Цзяо вернулась из Биньчэна.

Я встретил её на вокзале с большим букетом цветов.

Я искренне извинился перед ней и пообещал, что такого больше не повторится.

Она, казалось, была рассеянной, просто кивнула и сказала: — Ладно, я поняла, Фэн Го уже все мне рассказала.

После этого дня она, казалось, стала больше мне доверять, даже если видела сообщения от других девушек, она не реагировала слишком эмоционально.

Я не понимал, почему она так изменилась всего за несколько дней, но это определенно делало меня спокойнее.

Позже наши родители начали обсуждать свадьбу.

Я тоже чувствовал, что пора жениться.

Поначалу Сян Цзяо очень нервничала, при одном упоминании о свадьбе она выглядела испуганной, словно это могло лишить её жизни.

Я подшучивал над ней, спрашивая, не боится ли она замужества.

Она смеялась, но ничего не говорила. Меня удивило, что она еще не поделилась этой радостной новостью с Фэн Го.

Я подумал, что она, наверное, хочет сделать Фэн Го сюрприз.

Позже Фэн Го вернулась в Линьхай.

Она сопровождала Сян Цзяо на примерку свадебного платья, и я, глядя на Фэн Го, которую давно не видел, подумал, как быстро летит время.

Волосы Фэн Го отросли до шеи, а кожа стала еще белее.

Рядом с Сян Цзяо они выглядели как настоящая пара красавиц.

Глядя на Фэн Го в зеркале, я снова вспомнил её с длинными волосами и невольно воскликнул: — Сян Цзяо, твой парень — неудачник. Хотя Фэн Го и красивее меня, но мы с тобой все же лучше смотримся вместе. — Как только я это сказал, Фэн Го сразу же поддержала меня.

Сян Цзяо не стала спорить и начала фотографироваться с Фэн Го.

Я притворился расстроенным и сказал: — Моя жена так открыто сбежала с этим красавчиком, настоящая роковая красотка. — Первая часть была шуткой, а вторая — правдой.

Прошли годы, но она, независимо от длины волос, всегда притягивала взгляды.

Позже, на нашей свадьбе, Фэн Го спела песню «Специальный ангел». Я впервые слышал, как она поет, у неё был красивый голос, но почему-то в нем чувствовалась печаль.

Сян Цзяо подошла и обняла её, и я тоже обнял Сян Цзяо.

Но мне показалось, что в тот момент Сян Цзяо и Фэн Го вели себя как-то странно. Потом я подумал, что, наверное, так всегда бывает, когда лучшая подруга выходит замуж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение