Глава 6: Вэнь Жуань

Меня зовут Вэнь Жуань. Мы с Хо Хо познакомились в баре.

Я была очарована ею с первого взгляда.

Длинные ноги, светлая кожа, изящные черты лица, большие глаза.

Она держала бокал с вином, и в ярком свете выглядела невероятно привлекательно.

Я подошла к барной стойке и поздоровалась.

Она подняла голову и посмотрела на меня затуманенным взглядом: — Ты кто?

Я улыбнулась: — Меня зовут Вэнь Жуань. Вы одна, красавица?

Она рассмеялась и посмотрела на меня: — Что, хочешь познакомиться со мной поближе?

Её прямота застала меня врасплох, я не смогла вымолвить ни слова и покраснела.

Она наклонилась ко мне: — Какая милая, прямо как она, — сказала она и нежно коснулась губами моей щеки.

Казалось, она была пьяна. Она уткнулась головой мне в шею.

Я растерялась, но все же отвела её в номер.

Она лежала на кровати, теребя своё платье, и бормотала: — Яблоко, помоги мне.

Размышляя о её отношениях с Яблоком, я помогла ей раздеться.

Её гладкая светлая кожа касалась моих рук. Передо мной было совершенное женское тело, и мои чувства переполняли меня.

Она вдруг схватила меня и притянула к себе, прикосновение её груди было волнующим.

Я попыталась высвободиться, но, похоже, ей это не понравилось.

Она повернула голову ко мне и сказала: — Веди себя хорошо, мне это не нравится, — и поцеловала меня.

Я растерялась, но перед таким соблазном мало кто смог бы устоять.

Я осторожно сняла свою куртку, чтобы не поцарапать её кожу, и так мы провели всю ночь.

На следующее утро она, казалось, поняла, что что-то не так.

Я тоже открыла глаза. Возможно, из-за моей миловидной внешности и утренней сонливости я выглядела очень трогательно.

Я заставила её думать, что она воспользовалась моей беспомощностью, и она начала извиняться и говорить, что возьмет на себя ответственность за меня.

Я была на седьмом небе от счастья, словно ребенок, тайком съевший конфету. Так начались наши отношения.

Позже она познакомила меня с Фэн Го.

Наконец-то я разгадала загадку — это и была Яблоко.

Тогда я впервые поняла, почему иногда во время поцелуя мне казалось, что Хо Хо витает в облаках.

Хо Хо часто рассказывала мне о ней. Мы не так часто проводили время вместе, и я ценила каждый момент, проведенный с ней наедине.

Я водила её в свои любимые кафе, делилась с ней любимыми фильмами.

Мы вместе ходили в парк развлечений, она терпеливо сопровождала меня во всех типичных развлечениях для пар.

Но в глубине души я знала, что она просто выполняет обязанности партнера, а не любимой Вэнь Жуань.

В конце каждого свидания она покупала еду для Фэн Го, привозила ей сувениры, не спала ночами, выпивая с ней, когда та грустила. Всего этого у меня никогда не было, потому что в этих отношениях всегда лидировала я.

Потом с Фэн Го случилось несчастье. Она погибла во время войны, спасая маленького мальчика.

Когда я узнала об этом, я не знала, как реагировать, пока не увидела Хо Хо.

Лечение Хо Хо в больнице проходило тяжело. Она часто кричала: — Где моё Яблоко? Где моё маленькое Яблоко? Где она? — и бросала вещи, раня себя осколками.

Мне было очень больно смотреть на неё.

Я могла только обнять её и попытаться успокоить.

Даже когда она царапала меня осколками, я не отпускала её.

По мере лечения она постепенно приходила в себя.

Каждый день я готовила разные блюда, чтобы она быстрее поправлялась.

Она начала принимать моё присутствие, иногда даже разговаривала со мной, и в те моменты я была счастливее, чем когда-либо.

Но такие дни становились всё более редкими по мере того, как Хо Хо выздоравливала. Она начала избегать физической близости со мной.

В конце концов, этот день настал. Хо Хо предложила мне расстаться.

Сначала я хотела её удержать, я знала, что она будет чувствовать себя обязанной мне за те месяцы, что я о ней заботилась.

Она указала на свою грудь: — Здесь уже кто-то есть.

Я знала, что любые мои возражения будут бесполезны, и я не хотела унижаться.

В любви всегда есть кто-то первый. Фэн Го пришла в её мир раньше меня, я опоздала.

Я опустила голову, сдерживая слезы. Всё действительно закончилось.

Потом Хо Хо уехала за границу.

Мы поддерживали связь, она поздравляла меня с праздниками, и я тоже.

С годами я стала поздно засидевшейся невестой.

Мои родители начали настаивать на замужестве.

Я начала ходить на бесконечные свидания, пока не встретила его.

Я не могла поверить, что действительно могу полюбить мужчину.

Его зовут Чэнь Чэнь, он разведен и у него есть сын.

Он был нежным, заботливым и остроумным, меня привлекло его чувство юмора.

Казалось, он испытывает особые чувства к однополой любви. Всякий раз, когда я затрагивала эту деликатную тему, он выглядел грустным, но это быстро проходило.

Позже мы официально начали встречаться, и он познакомил меня со своим сыном.

Когда я впервые увидела его сына, я была поражена, он был похож на кого-то знакомого.

Успокоившись, я поговорила с ним. Его сын был очень открытым, возможно, потому, что уже взрослый, он хорошо меня принял.

Через некоторое время мы решили сыграть небольшую свадьбу.

У нас была особая ситуация, поэтому мы пригласили только членов семьи. Я отправила приглашение Хо Хо.

Свадьба состоялась как и планировалось. Хотя я не видела Хо Хо, я увидела денежный подарок от неё в конверте.

В её письме было написано: «Я удивлена, что ты выходишь замуж. Ты была очень красива на свадьбе. Судьба удивительна, она всегда связывает нас вместе».

Я не понимала, что она имела в виду под «связывает нас вместе».

Пока однажды не увидела фотографию трёх человек в телефоне Чэнь Чэня.

Я подумала, как тесен мир, мы все снова встретились.

Я вдруг поняла, почему я не испытывала неприязни к Чэнь Чэню, на самом деле меня привлекло его раненое сердце, такое же, как у меня.

Наша семейная жизнь была счастливой, мы много путешествовали, пробовали разные блюда.

Мы пришли к общему согласию не заводить детей.

Во-первых, из-за моего возраста и здоровья, а во-вторых, мы хотели больше свободы.

Много лет спустя А Чэнь получил звонок от Сянпина, его бывшая жена умерла.

У него сразу потекли слезы, и я утешала его, понимая его чувства.

А Чэнь поехал на её похороны, и я последовала за ним, наблюдая издалека за происходящим на кладбище.

Когда все родственники ушли, я подошла и поддержала А Чэня. Я посмотрела на фотографию и имя его бывшей жены.

Но меня поразило то, что рядом с ней была Фэн Го. Так вот как всё было.

Сян Цзяо и Яблоко, вот история двух людей, о которых мне рассказывала Хо Хо.

Вот что значит «тесен мир», вот что связало нас всех вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение