Глава 6: Вэнь Жуань

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Меня зовут Вэнь Жуань. Мы с Хо Хо познакомились в баре.

Я была очарована ею с первого взгляда.

Длинные ноги, светлая кожа, изящные черты лица, большие глаза.

Она держала бокал с вином, и в ярком свете выглядела невероятно привлекательно.

Я подошла к барной стойке и поздоровалась.

Она подняла голову и посмотрела на меня затуманенным взглядом: — Ты кто?

Я улыбнулась: — Меня зовут Вэнь Жуань. Вы одна, красавица?

Она рассмеялась и посмотрела на меня: — Что, хочешь познакомиться со мной поближе?

Её прямота застала меня врасплох, я не смогла вымолвить ни слова и покраснела.

Она наклонилась ко мне: — Какая милая, прямо как она, — сказала она и нежно коснулась губами моей щеки.

Казалось, она была пьяна. Она уткнулась головой мне в шею.

Я растерялась, но все же отвела её в номер.

Она лежала на кровати, теребя своё платье, и бормотала: — Яблоко, помоги мне.

Размышляя о её отношениях с Яблоком, я помогла ей раздеться.

Её гладкая светлая кожа касалась моих рук. Передо мной было совершенное женское тело, и мои чувства переполняли меня.

Она вдруг схватила меня и притянула к себе, прикосновение её груди было волнующим.

Я попыталась высвободиться, но, похоже, ей это не понравилось.

Она повернула голову ко мне и сказала: — Веди себя хорошо, мне это не нравится, — и поцеловала меня.

Я растерялась, но перед таким соблазном мало кто смог бы устоять.

Я осторожно сняла свою куртку, чтобы не поцарапать её кожу, и так мы провели всю ночь.

На следующее утро она, казалось, поняла, что что-то не так.

Я тоже открыла глаза. Возможно, из-за моей миловидной внешности и утренней сонливости я выглядела очень трогательно.

Я заставила её думать, что она воспользовалась моей беспомощностью, и она начала извиняться и говорить, что возьмет на себя ответственность за меня.

Я была на седьмом небе от счастья, словно ребенок, тайком съевший конфету. Так начались наши отношения.

Позже она познакомила меня с Фэн Го.

Наконец-то я разгадала загадку — это и была Яблоко.

Тогда я впервые поняла, почему иногда во время поцелуя мне казалось, что Хо Хо витает в облаках.

Хо Хо часто рассказывала мне о ней. Мы не так часто проводили время вместе, и я ценила каждый момент, проведенный с ней наедине.

Я водила её в свои любимые кафе, делилась с ней любимыми фильмами.

Мы вместе ходили в парк развлечений, она терпеливо сопровождала меня во всех типичных развлечениях для пар.

Но в глубине души я знала, что она просто выполняет обязанности партнера, а не любимой Вэнь Жуань.

В конце каждого свидания она покупала еду для Фэн Го, привозила ей сувениры, не спала ночами, выпивая с ней, когда та грустила. Всего этого у меня никогда не было, потому что в этих отношениях всегда лидировала я.

Потом с Фэн Го случилось несчастье. Она погибла во время войны, спасая маленького мальчика.

Когда я узнала об этом, я не знала, как реагировать, пока не увидела Хо Хо.

Лечение Хо Хо в больнице проходило тяжело. Она часто кричала: — Где моё Яблоко? Где моё маленькое Яблоко? Где она? — и бросала вещи, раня себя осколками.

Мне было очень больно смотреть на неё.

Я могла только обнять её и попытаться успокоить.

Даже когда она царапала меня осколками, я не отпускала её.

По мере лечения она постепенно приходила в себя.

Каждый день я готовила разные блюда, чтобы она быстрее поправлялась.

Она начала принимать моё присутствие, иногда даже разговаривала со мной, и в те моменты я была счастливее, чем когда-либо.

Но такие дни становились всё более редкими по мере того, как Хо Хо выздоравливала. Она начала избегать физической близости со мной.

В конце концов, этот день настал. Хо Хо предложила мне расстаться.

Сначала я хотела её удержать, я знала, что она будет чувствовать себя обязанной мне за те месяцы, что я о ней заботилась.

Она указала на свою грудь: — Здесь уже кто-то есть.

Я знала, что любые мои возражения будут бесполезны, и я не хотела унижаться.

В любви всегда есть кто-то первый. Фэн Го пришла в её мир раньше меня, я опоздала.

Я опустила голову, сдерживая слезы. Всё действительно закончилось.

Потом Хо Хо уехала за границу.

Мы поддерживали связь, она поздравляла меня с праздниками, и я тоже.

С годами я стала поздно засидевшейся невестой.

Мои родители начали настаивать на замужестве.

Я начала ходить на бесконечные свидания, пока не встретила его.

Я не могла поверить, что действительно могу полюбить мужчину.

Его зовут Чэнь Чэнь, он разведен и у него есть сын.

Он был нежным, заботливым и остроумным, меня привлекло его чувство юмора.

Казалось, он испытывает особые чувства к однополой любви. Всякий раз, когда я затрагивала эту деликатную тему, он выглядел грустным, но это быстро проходило.

Позже мы официально начали встречаться, и он познакомил меня со своим сыном.

Когда я впервые увидела его сына, я была поражена, он был похож на кого-то знакомого.

Успокоившись, я поговорила с ним. Его сын был очень открытым, возможно, потому, что уже взрослый, он хорошо меня принял.

Через некоторое время мы решили сыграть небольшую свадьбу.

У нас была особая ситуация, поэтому мы пригласили только членов семьи. Я отправила приглашение Хо Хо.

Свадьба состоялась как и планировалось. Хотя я не видела Хо Хо, я увидела денежный подарок от неё в конверте.

В её письме было написано: «Я удивлена, что ты выходишь замуж. Ты была очень красива на свадьбе. Судьба удивительна, она всегда связывает нас вместе».

Я не понимала, что она имела в виду под «связывает нас вместе».

Пока однажды не увидела фотографию трёх человек в телефоне Чэнь Чэня.

Я подумала, как тесен мир, мы все снова встретились.

Я вдруг поняла, почему я не испытывала неприязни к Чэнь Чэню, на самом деле меня привлекло его раненое сердце, такое же, как у меня.

Наша семейная жизнь была счастливой, мы много путешествовали, пробовали разные блюда.

Мы пришли к общему согласию не заводить детей.

Во-первых, из-за моего возраста и здоровья, а во-вторых, мы хотели больше свободы.

Много лет спустя А Чэнь получил звонок от Сянпина, его бывшая жена умерла.

У него сразу потекли слезы, и я утешала его, понимая его чувства.

А Чэнь поехал на её похороны, и я последовала за ним, наблюдая издалека за происходящим на кладбище.

Когда все родственники ушли, я подошла и поддержала А Чэня. Я посмотрела на фотографию и имя его бывшей жены.

Но меня поразило то, что рядом с ней была Фэн Го. Так вот как всё было.

Сян Цзяо и Яблоко, вот история двух людей, о которых мне рассказывала Хо Хо.

Вот что значит «тесен мир», вот что связало нас всех вместе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение