Спасение господина (Часть 2)

Вспоминая о своем втором брате, Воинственном князе, прославленном своими подвигами, Гу Шии, который видел лишь его портрет, но никогда не встречался с ним лично, принял приглашение.

В этот момент снаружи послышался шум.

Гу Шии сразу понял, что это Лю Хэн, сын канцлера, устроил переполох у его кабинета.

И действительно, в следующую секунду Лю Хэн ворвался в комнату.

Гу Шии, глядя на него, скривился. Наряд Лю Хэна сегодня был… слишком уж кричащим.

— Пойдём, сегодня я готов пожертвовать собой ради друга и помочь тебе залечить душевные раны, — сказал Лю Хэн с наигранным сочувствием.

Гу Шии посмотрел на него. У него сегодня не было важных дел, и ему действительно нужно было развеяться, поэтому он согласился.

— Куда пойдём?

— Говорят, в Парчовом Павильоне сегодня появились новые блюда. Хочешь попробовать?

— Пойдём.

Они расположились за столиком у окна в Парчовом Павильоне. Внизу протекала Парчовая Река, берега которой были усажены деревьями и цветами. Вид был прекрасен.

Лю Хэн, как обычно, заказал целый стол еды и несколько кувшинов лёгкого вина.

Во время трапезы Лю Хэн, используя всё своё красноречие, пытался выведать у Гу Шии подробности его отношений с младшей сестрой, но тот лишь отвечал: «Без комментариев». Это расстроило Лю Хэна. Неужели его навыки убеждения ослабли?

— А не хочешь ли ты пообедать за чужой счёт? Ты хоть знаешь, где находишься?! — раздался возмущённый голос официанта. Гу Шии обернулся и увидел миловидного юношу, который пытался оправдаться: — Нет-нет, я просто потерял своего слугу. Все деньги у него. Я найду его и заплачу вам.

Официант нахмурился. — Мало ли кто что говорит. Много вас тут таких, желающих поесть бесплатно.

Глядя на юношу, Гу Шии вспомнил Сюй Синлуань. Она тоже переодевалась в мужскую одежду, когда приезжала к нему. Этот «юноша» был хрупкого телосложения, со светлой кожей, и Гу Шии показалось, что это девушка, переодетая в мужчину.

Поддавшись внезапному порыву, Гу Шии подозвал официанта. — Счёт, пожалуйста. И этого молодого человека тоже включите.

Официант, конечно же, узнал князя И и сына канцлера. Он тут же засуетился. — Слушаюсь! Не торопитесь, господин.

Он вытер несуществующий пот со лба и обратился к «юноше»: — Прошу прощения, молодой господин. Я не знал, что вы знакомы с князем И. Прошу вас, не задерживайтесь.

«Юноша», с тех пор как Гу Шии заступился за него, не сводил с него глаз. Услышав слова официанта, он тут же схватил его за руку.

— Что ты сказал? Кто он?

— Ты что, не знаешь? Это же знаменитый князь И…

Не дослушав официанта, «юноша» бросился за Гу Шии.

— Господин, благодарю вас за помощь! Не скажете, где вы живёте? Я хотел бы лично выразить вам свою признательность.

Гу Шии высвободил рукав из хватки «юноши» и холодно ответил: — Не стоит благодарности. Вам лучше поскорее вернуться домой, госпожа. — С этими словами он взял под руку Лю Хэна, который с интересом наблюдал за происходящим, и ушёл.

Услышав слово «госпожа», «юноша» понял, что его раскрыли. Он замешкался, и Гу Шии с Лю Хэном скрылись из виду.

Этим «юношей» действительно была девушка — Лю Юнь, племянница императрицы-матери. Она недавно приехала в столицу и много слышала о князе И, но никак не могла с ним встретиться. И вот сегодня, прогуливаясь в мужской одежде, она случайно столкнулась с ним, и её сердце было покорено.

Как только Лю Юнь спустилась вниз, к ней подбежала её служанка. Увидев госпожу, она облегчённо вздохнула, но не успела ничего сказать, как Лю Юнь приказала: — Быстрее, во дворец! У меня есть дело!

Запыхавшаяся служанка поспешила за ней.

Вернувшись во дворец и переодевшись, Лю Юнь сразу же отправилась к императрице-матери, чтобы расспросить о князе И.

— Тётушка, какой он, князь И?

Императрица-мать, видя смущение девушки, сразу поняла, что к чему.

— Ты с ним встречалась? Что ж, моя дорогая Юнь, ты уже в том возрасте, когда пора думать о замужестве.

На лице императрицы-матери сияла добрая улыбка. Похоже, князь И ей нравился.

— Тётушка, я сегодня видела его, но он не знает, кто я. Как мне познакомиться с ним поближе?

— Через пять дней Воинственный князь вернётся в столицу. Он устраивает пир для всех молодых талантов, и князь И тоже приглашён. Ты можешь пойти туда и встретиться с ним.

Услышав это, Лю Юнь вспомнила о приглашении, которое видела утром, и радостно поблагодарила императрицу-мать.

Вернувшись в свои покои, Лю Юнь тут же велела служанке принести ей наряды, чтобы выбрать, в чём пойти на пир. Она хотела затмить всех остальных девушек и произвести впечатление на Гу Шии.

Лю Юнь весь день примеряла платья, но ни одно ей не понравилось. В сердцах она бросила все наряды на пол.

Служанка, видя её гнев, робко предложила: — Говорят, в магазине «Влюблённая в Облака» продаются изысканные и уникальные наряды. Может быть, госпожа, завтра мы сходим туда?

Лю Юнь немного успокоилась и согласилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение