— Би-би-би!
Сидевший за рулем смуглый водитель снова яростно надавил на клаксон, что-то быстро бормоча себе под нос, словно у него во рту каша.
Фань Шиши не понимала его слов, но догадывалась, что он ругается.
Машина снова застряла в пробке.
— Би-би-би!
— Би-би!
— Би-би-би-би!
Машины на улице снова засигналили. Беспорядочные гудки разрывали ночную тишину, но не могли пробить смог, окутавший город.
Это была Дакка, столица Бангладеш — город, где никогда не бывает тихих ночей.
Здесь светофоры, казалось, не работали вовсе. Рикши, такси, мотоциклы и частные автомобили постоянно сталкивались на перекрестках.
Фань Шиши прижалась лицом к окну, наблюдая, как рикши один за другим прокладывают себе путь сквозь затор и неторопливо проезжают мимо.
Крутившие педали велорикши были худыми, смуглыми и жилистыми, с плоскими чертами лица — типичная внешность для жителей Южной Азии.
На задних сиденьях сидели женщины в платках, полные и благообразные, с умиротворенным и довольным видом.
«Надо было тоже взять рикшу», — подумала она.
Шел восьмой день пребывания Фань Шиши в Бангладеш. Сегодня вечером она собиралась познакомиться с местными барами.
Если бы не встреча с Пьером, она бы ни за что не решилась в одиночку пойти в бар в чужой стране.
Пьер был красивым и обаятельным молодым французом. Они познакомились несколько дней назад в лагере беженцев рохинджа.
Лагерь беженцев рохинджа, расположенный на южной границе Бангладеш, привлекал внимание всего мира, и Фань Шиши давно хотела сделать оттуда репортаж.
Через бывшего коллегу из газеты, работавшего в Бангладеш, она вышла на Пьера, сотрудника Продовольственной программы ООН. Он отвечал за распределение продовольствия среди беженцев рохинджа в рамках международной помощи.
Благодаря Пьеру Фань Шиши удалось попасть в лагерь и успешно завершить свой визит.
Фань Шиши пригласила его приехать в Китай, пообещав лично все показать.
Глаза Пьера цвета озерной синевы заблестели, и он радостно кивнул.
Но Фань Шиши никак не ожидала, что их следующая встреча состоится так скоро.
Пьер приехал в Дакку по делам. Узнав, что Фань Шиши тоже здесь, он пригласил ее выпить в баре.
Незнакомые мужчина и женщина, чужая страна, встреча в баре... Фань Шиши прекрасно понимала, что это значит. Если бы она захотела, это могло бы стать прекрасным мимолетным романом.
Слова «прекрасный» и «мимолетный роман» подходили как нельзя лучше.
Пьер был привлекателен, обходителен, к тому же участвовал в оказании международной помощи — можно сказать, родственная душа, человек, в некоторой степени чуждый низменных интересов.
Идеальный кандидат для интрижки.
Подходящий партнер, подходящее место, и, казалось бы, подходящее время — сегодня ей как раз исполнялось двадцать пять лет.
День рождения... Ей нужны были мужчина и алкоголь, чтобы заглушить боль, которая неизменно пробуждалась в этот день каждый год.
В мерцающем свете бара Фань Шиши сразу его нашла. Его европейское лицо резко выделялось в этом южноазиатском заведении.
Точно так же выделялось и ее восточноазиатское лицо.
С того момента, как она вошла, Пьер не сводил с нее глаз. Его взгляд был горячим и прямым, он ни на секунду не отрывался от нее.
Фань Шиши была красивой восточной девушкой, даже по мнению француза.
Высокая, со стройной фигурой, несравнимой по хрупкости с европейками, она тем не менее не казалась слабой. В ее руках, талии и ногах чувствовалась динамичная сила молодой девушки.
Из-за частых поездок ее кожа была не слишком светлой, но все равно нежной.
Волосы были собраны в высокий хвост.
Облегающая белая футболка, армейские зеленые брюки карго, заправленные в берцы — все это создавало образ решительный и подтянутый.
Она тоже увидела его. Лицо ее осталось почти бесстрастным. Широко шагая, она подошла к нему в два-три шага.
— Привет, Шерри! Ты выглядишь как всегда прекрасно, — поприветствовал он ее с французским акцентом.
Французские мужчины так естественно делают комплименты женщинам! В сочетании с его нескрываемо восхищенным взглядом это было очень приятно.
Она слегка улыбнулась, пожала плечами и ответила по-английски: «Спасибо. А ты сегодня еще красивее, чем вчера».
Она парировала комплимент, вернув его ему.
Пьер рассмеялся. В его синих, как озеро, глазах заплясали искорки. В уголках глаз собрались тонкие морщинки, которые не портили его красоты, а лишь добавляли очарования.
Пьер спросил, что она будет пить. Она отказалась от фирменного коктейля бармена и заказала бутылку текилы.
Бангладеш — страна, пропитанная ароматами специй. Их любовь к пряностям заставляла Фань Шиши опасаться, что в так называемый фирменный коктейль бармен тоже добавит какие-нибудь странные специи.
Она не очень любила специи, южноазиатские ароматы были для нее слишком резкими.
Фань Шиши налила себе полстакана, коснулась его бокала: «Большое спасибо за помощь в лагере рохинджа. Сегодня угощаю я».
— Нет, нет, нет, — запротестовал Пьер, качая головой. — Ты уже подарила мне эту игрушку, как я могу позволить даме платить?
Он указал на рюкзак на стуле позади себя, к которому была прикреплена маленькая куколка в театральном костюме.
Это был подарок от Фань Шиши — маленькая кукла Сычуаньской оперы, меняющая лица, производства Иуского малого торгового центра.
Каждый раз, выезжая за границу, Фань Шиши брала с собой несколько таких сувениров. Если ей встречался приятный человек, она дарила ему один, радуя его на некоторое время.
— Смотри, какая интересная штука, — он взял куколку и потряс ее. Человечек сменил маску на черную. Еще раз встряхнул — маска стала зеленой.
Китайская Сычуаньская опера с ее меняющимися масками — довольно интересная задумка, способная впечатлить иностранцев.
Фань Шиши поджала губы и наконец улыбнулась.
Подумаешь, сокровище! За пятьдесят юаней она могла бы купить целую пачку таких на Иуском малом торговом центре.
Из-за этого Пьер показался ей немного ребячливым.
«Хм, довольно мило», — подумала Фань Шиши, глядя на него и отпивая глоток.
— К тому же ты уже пригласила меня в Китай, — он помнил эту вежливую фразу.
— Конечно, — на этот раз ответ Фань Шиши прозвучал искренне.
Они болтали, атмосфера была легкой и гармоничной. Беседовать с интересным и красивым мужчиной было действительно приятно.
Фань Шиши подперла голову рукой, ее щеки раскраснелись. Она молча смотрела на него.
Ее глаза оставались такими же ясными, как кристалл, без единой примеси, глубоко притягивая к себе.
Между ними нарастала интимность. Пьер говорил, придвигаясь все ближе.
Внезапно в баре заиграла музыка, оглушительно ворвавшись в пространство и заставив Фань Шиши замереть на месте.
Это была песня в стиле Болливуда с индийским колоритом, полная южноазиатского шарма, веселая и динамичная. Она мгновенно оживила атмосферу в баре.
Люди побросали бокалы и один за другим вышли на танцпол. Совсем как в болливудских фильмах, они раскидывали руки, трясли телами и отдавались танцу.
Фань Шиши снова была поражена увиденным. Она не ожидала, что бангладешский бар окажется таким колоритным. Она была рада, что пришла сюда сегодня вечером.
— Ты тоже хочешь потанцевать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|