Глава 3. Дело о похитительнице кошек в желтых резиновых сапогах (Часть 1)

Глава 3. Дело о похитительнице кошек в желтых резиновых сапогах

Вэй Чжи ехала в метро на работу.

Погода в Цзянбэе, словно сочувствуя ее настроению, стояла пасмурная. Несколько дней подряд моросил дождь. Вэй Чжи по привычке упаковала зонт в полиэтиленовый пакет, чтобы вода с него не капала на пол. В час пик в метро было не протолкнуться, и пакет помогал не забрызгать окружающих.

К счастью, Вэй Чжи удалось найти свободное место, где она могла доехать до конечной. Для тех, кто регулярно ездит в утренний час пик, сесть в метро — уже большая удача.

Но жизнь полна неожиданностей. Например, парень в очках рядом с ней смотрел какое-то видео, и до Вэй Чжи донеслись обрывки фраз:

— Женщина в желтых резиновых сапогах… крадет кошку… ночью… забавное видео…

Вэй Чжи невольно посмотрела на свои желтые резиновые сапоги и заметила, что несколько человек вокруг смотрят один и тот же ролик — про похитительницу кошек.

В этот момент у нее завибрировал телефон. Это было сообщение от Сун Жань-жань:

— Чжи-Чжи, ты видела видео про воровку кошек в желтых сапогах? Это же местный хит! Посмотри, ха-ха-ха!

Если бы телефонный провод мог дотянуться до Чжао У-и, Вэй Чжи бы ее точно придушила за все, что та ей вчера устроила.

Затаив дыхание, Вэй Чжи открыла видео. Какой-то умелец превратил запись с камеры наблюдения в гиф-анимацию. Самый популярный комментарий под видео гласил: «Сначала ты сомневаешься в Юань Ли, потом понимаешь Юань Ли, а потом становишься Юань Ли».

Блин, Юань Ли не крала собак, а Вэй Чжи не крала кошек!

— Я не крала кошку, — с невинным взглядом повторяла Вэй Чжи в полицейском участке.

— Но, Вэй Чжи, на видео женщина в желтых резиновых сапогах — это вы, не так ли? И кошка действительно принадлежит потерпевшему. Ее зовут Ребекка.

В качестве улик были представлены желтые резиновые сапоги и сама кошка Ребекка.

— Эта кошка моей подруги. Если она пошла со мной добровольно, это разве кража?

— Вэй Чжи, посмотрите видео. Вы проникли в квартиру и забрали кошку. Заявление написал мужчина.

Вэй Чжи не знала, что и сказать. Она помнила только отрывки вчерашнего вечера: как они с Чжао У-и пили байцзю в ресторане, как она жаловалась на Ли Паня, а Чжао У-и — на Лян Сяо. Потом они обе плакали, Чжао У-и что-то рассказывала, но Вэй Чжи не могла вспомнить что. Перед глазами все двоилось.

Она помнила только, что возвращалась домой, чтобы переобуться в желтые сапоги.

— Потерпевший скоро будет здесь. Вам нужно будет все обсудить. Вы проникли в квартиру, зная код от двери, и забрали кошку. Вы утверждаете, что кошка принадлежит вашей подруге. Давайте дождемся владельца и выясним, в чем тут дело.

— Это точно недоразумение! Иначе откуда бы я знала, что кошку зовут Ребекка?

Ребекка мяукнула.

В этот момент снаружи послышался крик:

— Лян Сяо, ты, гад! Если с Ребеккой что-то случится, тебе тоже не жить!

В участок ворвалась Чжао У-и и увидела Вэй Чжи, сидящую на стуле рядом с Ребеккой.

Чжао У-и и ее бывший муж Лян Сяо вошли в кабинет. Вэй Чжи и Чжао У-и встретились взглядами, и к ним вернулись воспоминания о вчерашнем вечере.

После нескольких рюмок Чжао У-и разрыдалась и рассказала, что после развода ей досталась квартира, а Лян Сяо — машина. Детей у них не было, зато были две кошки — Ребекка и Малфой. И Чжао У-и достался только Малфой.

Вэй Чжи, ругая всех мужчин на свете, пообещала Чжао У-и вернуть Ребекку.

— А что, если мой бывший меня узнает? Он же мой затылок запомнил! — лепетала Чжао У-и, ее щеки пылали, а глаза слипались.

Вэй Чжи придумала план: — Берусь украсть и спрятать. Только мне нужно домой, переодеться.

«Переодеться» для Вэй Чжи означало надеть дождевик и маску, выбрать самые заметные — желтые — резиновые сапоги и отправиться в квартиру Лян Сяо, чтобы выкрасть Ребекку. Кошка знала Вэй Чжи и спокойно дала себя унести. Лян Сяо, вернувшись из командировки, обнаружил в квартире чужие следы и отсутствие Ребекки. Просмотрев записи с камер наблюдения, он увидел женщину в дождевике, которая целенаправленно шла к Ребекке, схватила ее и убежала. Фигура была не похожа на Чжао У-и, и он вызвал полицию.

Чжао У-и души не чаяла в своих кошках. Они с Лян Сяо завели Ребекку и Малфоя еще до свадьбы. Узнав о пропаже Ребекки, Лян Сяо тут же позвонил Чжао У-и.

Вчера вечером Чжао У-и провожала Вэй Чжи до дома Лян Сяо, но когда Вэй Чжи вышла с кошкой, камера засняла только часть событий. В «мертвой зоне» Чжао У-и упала в кусты и разбила колено. Пьяная Вэй Чжи, держа на руках Ребекку, отправила Чжао У-и домой обрабатывать рану, а сама взялась спрятать кошку.

Наутро обе проснулись с полной амнезией.

Когда Лян Сяо приехал за Чжао У-и, та спала на земле. Узнав, что кошку украли, а воровку уже поймали, она тут же отправилась с Лян Сяо в полицейский участок.

Как только Вэй Чжи и Чжао У-и встретились, к ним вернулись все воспоминания. Чжао У-и, обнимая свою любимицу, устроила целую драму.

— Раз уж это недоразумение, предлагаю вам урегулировать дело миром, — сказал полицейский, которому вся эта ситуация порядком надоела.

— Я же говорила, что это кошка моей подруги! Она пошла со мной добровольно! — продолжала возмущаться Вэй Чжи.

Лян Сяо и представить себе не мог, что кошку украдет Вэй Чжи: — Ты, Чжао У-и, вечно чудишь! А ты, Вэй Чжи, зачем с ней связалась?

— Если бы ты не забрал одну кошку, разве Чжао У-и стала бы так себя вести? — хотя Вэй Чжи в душе и ругала Чжао У-и за ее безрассудство, перед ее бывшим мужем она все равно встала на ее сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Дело о похитительнице кошек в желтых резиновых сапогах (Часть 1)

Настройки


Сообщение