Глава 5. Часть 1

Хэ Цзин был настороже, но не все в общежитии разделяли его опасения.

Сегодня свет в комнатах напротив не горел, но Хэ Цзин не проверял, есть ли там кто-нибудь.

Он мог защитить своих соседей, просто не открывая дверь. Но кто-то другой мог по незнанию навлечь на себя беду.

Подумав, Хэ Цзин встал с кровати.

На его запястьях были обмотаны зачарованные нити, сделанные сегодня. Если что-то случится, он сможет проверить их силу.

В начале конца света отдельные существа не были особенно сильны.

Он не ожидал, что увидит знакомое лицо.

Хэ Цзин слегка нахмурился.

Честно говоря, он предпочитал руководствоваться собственными принципами. И эти принципы не делали его добряком.

Как только дверь открылась, Чэн Го, нервно подняв руки, сказал: — Господин Хэ, это я, Чэн Го. Я все еще человек. Я пришел поблагодарить вас за спасение.

Хэ Цзин мысленно кивнул: похоже, старые методы все же немного помогли.

Но в следующий момент в свете из коридора он заметил, что лицо Чэн Го выглядит странно.

Его губы, которые раньше были двумя половинками, теперь разделились на четыре части. Сквозь щели проглядывали зубы, что в тусклом свете коридора выглядело жутко.

Хэ Цзин напрягся.

Чэн Го коснулся своих губ и горько усмехнулся, не пытаясь их скрыть. При этом его красные десны и белые зубы стали еще более заметными.

Стоя в дверях, Чэн Го понизил голос и с тревогой сказал: — Я в полном сознании. Я знаю, что я человек, и у меня нет никакого желания кусать или есть людей. После того, как вы ушли, я просидел рядом с… телом Чэнь Ли весь день. Когда я наконец спрятал его, то понял, что что-то не так.

— Я… — Он шагнул ближе к Хэ Цзину и с волнением спросил: — Господин Хэ, скажите, я все еще человек? Я могу вернуться в нормальное состояние?

— Я боюсь оставаться наверху. Я не знал, к кому обратиться, кроме вас.

Хэ Цзин видел, что Чэн Го не был поглощен злым существом, но его внешность изменилась. В его воспоминаниях из прошлой жизни такого не было.

Темная энергия могла влиять на человеческое тело, вызывая мутации. Но если источник энергии исчезал, мутации прекращались. Хэ Цзин не думал, что обладает такой силой, поэтому проблема, скорее всего, была в самом Чэн Го. И эти изменения, вероятно, необратимы. По крайней мере, Хэ Цзин не знал, как их обратить.

Он хотел ответить, но его прервал щелчок.

Из своей комнаты выглянул Цзян Дун с испуганным выражением лица.

Чэн Го уже надел маску, поэтому его внешность не должна была быть заметна.

Но у Цзян Дуна, похоже, был очень хороший слух: — Хэ Цзин? Вы говорили о каком-то теле? Где тело? — Он пристально посмотрел на Хэ Цзина, а затем на Чэн Го в коридоре, словно пытаясь увидеть его насквозь. — Ты кто? Человек или…?

Напряжение повисло в воздухе.

Спустя несколько секунд Хэ Цзин кашлянул и, указав на Чэн Го, сказал: — Это старшекурсник с верхнего этажа, Чэн Го. Он убил крысу и испугался ее тела, поэтому не хочет оставаться в своей комнате.

Чэн Го быстро сориентировался: — Да, огромная крыса! Я очень испугался. Хэ Цзин не хочет пускать меня к себе, разве он человек?

Сказав это с легким недовольством, он оглядел Цзян Дуна с ног до головы: — Эй, ты, а ты кто такой, чтобы называть меня…?

Хэ Цзин заподозрил, что Чэн Го учится на актерском факультете.

Но в следующую секунду Цзян Дун расплылся в улыбке: — Приветствую, приветствую! Я Цзян Дун. Не можете оставаться наверху? Не проблема! Живите у меня! Я один, места много! — Он указал на комнату Хэ Цзина. — Там все места заняты, а у меня свободно.

Чэн Го, конечно, не собирался жить с ним и раздраженно махнул рукой: — Нет уж, спасибо. Я не люблю незнакомых людей. Я лучше поищу другое место.

Он бросил взгляд на Хэ Цзина и поднялся наверх.

Понятно было, что он еще вернется.

Хэ Цзин закрыл дверь и небрежно спросил Цзян Дуна: — Не спится?

— Ага, — улыбнулся Цзян Дун. — Только что закончил играть. Спустился попить воды.

Хэ Цзин подумал, что это странное совпадение, но ничего не сказал и просто попрощался.

Он не мог помочь Чэн Го, поэтому решил поговорить с ним утром.

Однако на следующее утро, еще до рассвета, приехала полиция и оцепила коридор на верхнем этаже. Кто-то заявил о пропаже студента.

До начала апокалипсиса оставалось восемь дней.

Четверо полицейских с оружием и в защитной экипировке выглядели очень напряженными. Они опросили всех жильцов ближайших этажей и осмотрели все углы. Тела они не нашли, но собрали какие-то фрагменты кожи и тканей и увезли их в прозрачных пластиковых пакетах.

Как и ожидалось, полицейские приехали и уехали быстро, на их лицах читалось отчаяние и даже страх.

Хэ Цзин услышал, как один из них сказал по телефону: «Еще один».

Университет, где учился Хэ Цзин, находился в столице провинции А. Население города превышало десять миллионов, а с учетом приезжих — все пятнадцать. При таком количестве людей, даже при низкой вероятности, число происшествий не могло быть маленьким. И по мере приближения конца света таких «случаев» будет становиться все больше. В конце концов, в какой-то момент, когда правительство потеряет контроль над ситуацией, все рухнет и начнется хаос.

Все утро в комнате 3139B почти никто не разговаривал. Цинь Кэ дважды выходил на балкон, чтобы позвонить. Лю И и Чэн Вэйсинь не спали, но и листать ленты соцсетей им не хотелось.

Во время медитации Хэ Цзин снова заглянул в приложение «Истина». Теперь там больше половины постов были посвящены странным и пугающим историям. Вверху все еще висела та же история от первого лица о чьем-то жутком опыте.

Но теперь дизлайков стало меньше, а лайков — больше.

В комментариях писали: «Не спрашивайте почему, но я начинаю верить».

В разделе форума творилось что-то странное: многие темы были помечены красным как «нарушающие правила».

Хэ Цзин, обычно не склонный к эмоциям, едва сдержал усмешку.

Это приложение следовало бы назвать не «Истина», а «Трус».

Ближе к полудню зазвонил будильник Хэ Цзина. Он открыл глаза, выключил будильник, встал с кровати и начал собирать вещи.

— Хэ Цзин, ты… уезжаешь? — спросил Лю И, увидев его действия.

— Вещей немного, я возьму их с собой и больше не вернусь в общежитие, — кивнул Хэ Цзин. — Выходим в половину двенадцатого, хорошо?

Он имел в виду поход в ближайший ресторан «Бай Чун Янь». Поездка на такси занимала около двадцати минут, а на улице становилось все опаснее, поэтому такси было надежнее.

Собирать было немного. Одежду он уже сложил в чемодан, в рюкзаке лежали защитные талисманы, остатки киновари и бумаги для талисманов.

Красные зачарованные нити были обмотаны вокруг его запястий. Зимой их скрывала одежда, так что их почти никто не видел. Это выглядело немного странно, но было одним из самых эффективных способов их использования. В критический момент он мог использовать их для защиты или для создания защитного круга.

Вслед за ним Лю И тоже достал свой чемодан и начал быстро складывать в него вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение