Континент Доуло, юго-запад Империи Тянь Доу, Провинция Фасно.
Деревня Святой Души. Если судить лишь по названию, то оно, безусловно, впечатляет. Однако на самом деле это всего лишь небольшая деревня из трёхсот с лишним дворов к югу от города Нодинг в Провинции Фасно.
Причина, по которой деревня носит имя Святой Души, кроется в легенде: сто лет назад отсюда вышел Мастер Духа уровня Хоу Шенг. С тех пор это название стало вечной гордостью Деревни Святой Души.
За пределами Деревни Святой Души простирались обширные сельскохозяйственные угодья. Зерно и овощи, производимые здесь, поставлялись в Нодинг. Хотя Нодинг и не считался большим городом в Провинции Фасно, он располагался близко к границе с другой империей и, естественно, был одним из отправных пунктов для торговли между купцами двух империй. Благодаря этому Нодинг процветал, а жизнь простолюдинов в окрестных деревнях была лучше, чем в других местах.
Едва забрезжил рассвет, и на востоке небо окрасилось бледной белизной рыбьего брюха, на вершине небольшого холма высотой чуть более ста метров, примыкающего к Деревне Святой Души, уже появились две худенькие фигурки.
Это были двое детей лет пяти-шести, чьи тщедушные тела выдавали недоедание. Тот, что постарше, очевидно, часто бывал на солнце — его кожа имела здоровый пшеничный оттенок, а короткие чёрные волосы были аккуратно подстрижены. Кожа другого ребёнка была бледноватой, а мягкие чёрные волосы спадали на щёки, придавая ему немного угрюмый вид.
Оба были одеты в простую одежду с заплатами, но содержали её в чистоте.
Для детей их возраста взобраться на стометровый холм было непростой задачей, но, как ни странно, оба ребёнка выглядели так, будто это было для них привычным делом.
Старший из мальчиков сел на вершине холма, скрестив ноги, и устремил взгляд на восток, где постепенно разгоралась белизна рыбьего брюха. Он медленно вдыхал носом и плавно выдыхал ртом. Вдох был долгим, выдох — лёгким. Казалось, он выполнял дыхательное упражнение Туна.
Младший же снял с плеч небольшую деревянную палку, крепко сжал её одной рукой и, приняв стандартную стойку для рубящего удара, с силой опустил палку вниз. Раз, два... он без устали повторял это движение.
Их действия были слаженными и естественными, словно они повторяли их уже множество раз.
Небо на востоке становилось всё светлее. Мальчик, сидевший скрестив ноги, внезапно широко раскрыл глаза. В полосе света цвета рыбьего брюха на востоке, казалось, мелькнула едва уловимая слабая фиолетовая ци. Если бы кто-то не искал её намеренно, то вряд ли бы заметил, даже пристально вглядываясь.
Появление фиолетовой ци заставило мальчика полностью сосредоточиться. Затаив дыхание, он пристально следил за этой то появляющейся, то исчезающей фиолетовой дымкой.
Фиолетовая ци продержалась недолго. Когда белизна рыбьего брюха на востоке постепенно сменилась цветом восходящего солнца, она полностью исчезла.
Мальчик медленно закрыл глаза и одновременно с долгим выдохом выпустил из себя мутную ци.
Белый поток воздуха, словно полоса шёлка, вырвался из его рта, а затем медленно рассеялся.
Посидев некоторое время неподвижно, мальчик снова открыл глаза. Неизвестно, было ли это из-за влияния той фиолетовой ци с небес, но в его зрачках мерцал слабый фиолетовый оттенок. Хотя этот цвет продержался недолго и вскоре незаметно исчез, в момент своего существования он был отчётливо виден.
Всё это время младший ребёнок был полностью поглощён своими рубящими движениями. Деревянная палка со свистом рассекала воздух, издавая ритмичные звуки «вжик-вжик». Если присмотреться, можно было заметить, что каждое его движение было точным, словно выполненным машиной, а погрешность между двумя движениями была минимальной.
Лишь когда старший мальчик выдохнул, младший остановился, будто нажали кнопку паузы. Он убрал свою палочку и обратился к старшему.
— Всё ещё не прорвался?
С выражением, похожим на безразличие, он невнятно спросил старшего мальчика.
Тяжело вздохнув, старший мальчик с недетским выражением беспомощности покачал головой и по-взрослому ответил: — Всё ещё нет. Мой Сюань Тянь Гун застрял на пределе первого уровня уже три месяца, и я никак не могу его преодолеть.
— Даже Пурпурный Демонический Глаз, требующий самых суровых условий для практики, постоянно прогрессирует, а Сюань Тянь Гун не сдвинулся с мёртвой точки. Из-за этого и моя Нефритовая Рука не может развиваться дальше... Когда я практиковал его раньше, такого не случалось. Неужели дело в различиях между мирами? Сяо Юэ, а как продвигается твой Сюань Тянь Гун?
— Вчера я как раз достиг того, что ты называешь пределом первого уровня. Дальнейшая практика не приносит ощутимого роста, — подумав, медленно ответил мальчик. Только присмотревшись к его глазам, можно было заметить, что они словно подёрнуты дымкой, полные растерянности.
Старший мальчик — это Тан Сан из секты Тан Мен, который прыгнул со скалы, чтобы доказать свою невиновность. Когда он очнулся от забытья, то обнаружил, что ничего не может делать, кроме как ощущать тепло.
Вскоре, пройдя через процесс сдавливания, он попал в этот мир.
Лишь спустя долгое время Тан Сан постепенно осознал, что переродился в другом мире.
После рождения Тан Сану потребовался почти год, чтобы выучить язык этого мира.
Он смутно помнил, что сразу после рождения слышал глубокий мужской голос, разрывающийся отчаянным плачем.
Когда он выучил язык этого мира и попытался вспомнить прошлое, полагаясь на свою превосходную память, он смог лишь припомнить, что тот мужчина, казалось, кричал: «Сань Мэй, не покидай меня!» Этим мужчиной был его отец, Тан Хао.
Его мать в этом мире умерла во время тяжёлых родов.
В память об умершей жене отец назвал его Тан Сан, что по совпадению соответствовало его имени из прошлой жизни.
А мальчик, которого он звал Сяо Юэ, был его младшим братом, Тан Юэ.
Как только Тан Сан смог ясно видеть, он предположил, что его брат, возможно, имеет такое же происхождение, как и он сам. В конце концов, обычный младенец вряд ли будет постоянно молчать, не плача и не смеясь, и лишь хныкать, когда ему неудобно.
После более чем года наблюдений, когда они оба научились говорить, Тан Сан признался Тан Юэ в своём происхождении. Странно, но Тан Юэ, казалось, потерял воспоминания о прошлой жизни, и даже его эмоции были затронуты — большую часть времени он выглядел немного отрешённым.
Из-за этого его легко обижали деревенские дети, что очень беспокоило Тан Сана. Тем не менее, Тан Сан, бывший сиротой в прошлой жизни, очень дорожил этой кровной связью.
Примерно в двухлетнем возрасте он даже передал Тан Юэ технику Сюань Тянь Гун из секты Тан, чтобы тот практиковал её вместе с ним.
Однако, хотя Тан Юэ и принял Сюань Тянь Гун, он не стал практиковать вместе с Тан Саном другие уникальные техники Тан Мен, вместо этого полюбив размахивать палкой.
С тех пор как Тан Сан с помощью Пурпурного Демонического Глаза заметил, что размахивание палкой делает взгляд Тан Юэ яснее, он перестал настаивать на обучении брата искусству скрытого оружия. Он смутно догадывался, что это упражнение помогает Тан Юэ избавиться от его нынешнего отрешённого состояния.
В этом незнакомом мире величайшим желанием Тан Сана было возродить славу секты Тан и выжить вместе со своими двумя родными.
— Пора возвращаться, — сказал Тан Сан, отбросив мысли. Он вскочил на ноги, и его призрачная фигура в мгновение ока оказалась рядом с Тан Юэ. Тан Юэ кивнул и, словно стрела, выпущенная из лука, устремился вниз по склону. Тан Сан, не желая уступать, применил Призрачный След и последовал за ним.
Если бы кто-нибудь увидел этих двух детей в этот момент, он бы наверняка вытаращил глаза от удивления, потому что их скорость уже превосходила скорость крепких взрослых мужчин.
То, в чём секта Тан была наиболее искусна, можно обобщить одним словом: тайное убийство. Все скрытые оружия, яды, техники лёгкости и даже методы совершенствования служили этой цели.
В высшем секретном трактате секты Тан, «Сюань Тянь Бао Лу», было записано только шесть видов боевых искусств, служащих этой цели: внутренняя техника Сюань Тянь Гун, метод тренировки рук Нефритовая Рука.
Метод тренировки глаз Пурпурный Демонический Глаз.
Метод захвата Укрощение Журавля, Покорение Дракона, метод перемещения Техника Лёгкости Призрачный След и метод использования скрытого оружия Сотня Разгадок Скрытого Оружия.
Призрачный След был самой изощрённой техникой лёгкости секты Тан. Хотя она и не была сосредоточена на ускорении по прямой, но в уклонении и скорости она уступала технике лёгкости, которую неосознанно применял Тан Юэ. Это убедило Тан Сана в том, что Тан Юэ в прошлой жизни был невероятно могущественным человеком, и его судьба, должно быть, была столь же трагичной, что он подсознательно забыл всё о своём прошлом.
Братья Тан жили на западной окраине Деревни Святой Души.
Их дом, состоящий из трёх мазанок, расположенный у въезда в деревню, можно было назвать самым скромным во всей округе.
На крыше центрального строения висела деревянная табличка диаметром около метра с грубо нарисованным молотом. Молот в этом мире чаще всего символизировал кузнеца.
Да, их отец, Тан Хао, был кузнецом.
В этом мире кузнец считался одной из самых низких профессий.
По какой-то особой причине лучшее оружие в этом мире создавалось не кузнецами.
Однако, будучи единственным кузнецом в деревне, семья Тан не должна была быть такой бедной. Но...
Тот скудный доход в основном уходил...
Войдя в дом, братья почувствовали ароматный запах рисовой каши. Это Тан Сан поставил её вариться утром перед уходом, и сейчас она как раз была готова.
С четырёх лет, когда они ещё едва доставали до очага, братья взяли на себя обязанность готовить еду.
Дело было не в их особом трудолюбии, а в том, что иначе им грозила голодная смерть.
Тан Сан привычно взобрался на сломанную табуретку перед очагом, снял крышку с большого чугунного котла. Аромат риса стал ещё гуще, каша в котле давно разварилась.
Тан Юэ послушно взял три миски с края очага, на каждой из которых было не меньше десяти сколов, и подал их Тан Сану. Наполнив миски, они осторожно поставили три порции жидкой каши, в которой можно было пересчитать рисинки, на стол неподалёку от очага.
Для двух растущих детей этого питания, естественно, было недостаточно. Именно поэтому они были худее своих сверстников.
— Папа. Пора есть, — позвал Тан Сан.
Спустя некоторое время занавеска, ведущая во внутреннюю комнату, отдёрнулась.
Высокая фигура, слегка пошатываясь, вышла наружу.
Это был мужчина средних лет. На вид ему было около пятидесяти.
Высокий и крепкий, но одетый в рваный халат, с землистой кожей, растрёпанными волосами и бородой, тусклым, безжизненным взглядом и резким запахом перегара — всё это выдавало в нём заправского пьяницу.
Это был отец братьев Тан — Тан Хао, пьющий кузнец.
С самого детства Тан Сан и Тан Юэ не знали, что такое отцовская любовь.
Тан Хао почти никогда не обращал на них внимания.
До того, как им исполнилось четыре года, он иногда готовил им еду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|