Глава 11. Меч принцессы (Часть 2)

Внезапно, над головой раздался беспомощный вздох.

Лян Цзикуй удивленно подняла глаза, ее взгляд блуждал, и она невольно моргнула.

Увидев это, Пэй Ду подумал, что она не поняла его, и привел пример: — Прибежал, не разобравшись, чтобы облить грязью, да еще и хотел поднять руку на девушку на глазах у всех. Что хорошего в таком подонке?

Лян Цзикуй поджала губы, настроение было сложным.

Как ей ответить? Она ведь не могла сказать, что тогда запала на Вэй Сюйчжоу, потому что у него были глаза, на пять-шесть десятых похожие на его.

Сильно прикусив нижнюю губу, она невнятно сказала: — Тогда я увидела, как он спасает бездомную кошку, и подумала, что он неплохой человек. Кто знал, что знаешь человека в лицо, но не знаешь его души.

Сказав это, она виновато почесала щеку, молясь про себя, чтобы он ни в коем случае не спрашивал о том, что только что сказал этот по фамилии Вэй.

После шести или семи молитв, словно небеса услышали, Пэй Ду не стал спрашивать. Разговор, наоборот, перешел в другое русло.

— Дело его матери, лучше бы проверить. Иначе ты можешь стать козлом отпущения.

Лян Цзикуй тихо цокнула языком, предчувствуя неладное.

Подумав, она сказала: — Думаю, я знаю, кто это сделал. Ты в это не вмешивайся.

Когда она говорила это, ее яркие и очаровательные персиковые глаза сияли, излучая блеск, который она сама не замечала.

Сердце Пэй Ду невольно дрогнуло. Он поджал губы и слегка кивнул с улыбкой: — Ты босс, как скажешь.

Она попыталась поднять голову. Красивое лицо мужчины попало в поле зрения, сливаясь с окружающими светом и тенями, создавая яркую картину.

Сглотнув, она притворилась равнодушной и повторила: — Значит, босс может приказывать тебе что угодно?

Пэй Ду приподнял бровь: — Расскажи.

Его мягкий голос проник в ее ухо, словно крепкое вино, словно утренний рассвет, словно дурман.

Губы внезапно пересохли. Лян Цзикуй сказала: — А если я захочу, чтобы Путао стала единственной кинокомпанией, в которую Цюйшан инвестирует в индустрии развлечений? Ты тоже согласишься?

Не упрекая Молодую гендиректора Лян за ее "львиную пасть" (завышенные требования), Пэй Ду оставался спокойным и лишь сказал: — Возможно, стоит ожидать.

/

Два дня спустя, под постоянным давлением Молодой гендиректора Лян, Цзи Юэ, которая уже завершила контракт с Путао Пикчерс и официально стала сценаристом, сдала первую версию сценария «Шаньхэ Бин».

Как фильм, основанный на интригах и борьбе за власть, «Шаньхэ Бин» предъявлял чрезвычайно высокие требования к профессиональным навыкам сценариста. Нужно было не только восстановить сюжетную линию оригинала, но и сократить и адаптировать часть содержания, которое не прошло бы цензуру.

Но, к счастью, талант Цзи Юэ был очевиден.

А Лян Цзикуй следила за проектом в качестве одного из продюсеров и исполнительных продюсеров.

После переговоров с продюсером были окончательно утверждены режиссер и все детали перед началом съемок. После нескольких дней работы без перерыва они застопорились на кастинге на роль важного мужского второстепенного персонажа.

Не имея выхода, Лян Цзикуй пришлось использовать личные связи, чтобы найти помощь.

Все было готово, до начала съемок оставалось меньше месяца.

И вот, когда она наконец подумала, что может вздохнуть с облегчением, как раз наступила смена сезона, и у нее поднялась температура.

Пэй Ду получил "звонок о помощи" рано утром.

— Пэй Ду, ты сейчас дома?

Не успел он ответить, как из трубки раздался хриплый, слабый голос девушки.

Пэй Ду нахмурился, галстук, который он собирался завязать, был небрежно отброшен: — Я дома. Ты заболела?

— У меня, кажется, температура. Голова кружится, нос заложен, во всем теле слабость, горло болит, так плохо...

Говоря это, ее голос стал немного плаксивым.

Обиженная и жалкая.

Словно измученный и бездомный детеныш, свернувшийся в картонной коробке под дождем.

С опозданием осознав, что она из тех, у кого при болезни начинается недержание слез, Пэй Ду сжал губы: — Не плачь. Я сейчас приеду к тебе. Температуру мерила? Жаропонижающее пила?

— Мерила... кх-кх... тридцать восемь и девять. Лекарство еще не пила, после прошлого раза не купила новое.

— Пароль от двери моей квартиры — мой день рождения...

Ее голос становился все слабее, словно его мог унести сильный ветер.

После того как телефонный разговор закончился, Пэй Ду достал из аптечки жаропонижающее, обезболивающее и сироп от кашля, а также коробку медицинских пластырей от температуры.

Глядя на флакон сиропа от кашля, он помолчал, а затем заменил его на капсулы, которые было удобнее принимать.

Едва поднявшись наверх и открыв дверь, он увидел Молодую гендиректора Лян, свернувшуюся на диване под маленьким пледом.

Он подошел: — Почему не пошла спать в комнату?

Узнав его голос, Лян Цзикуй с трудом открыла глаза и сонно сказала: — Вчера вечером вернулась слишком поздно и сразу уснула. Кто же знал, что поднимется температура.

Пэй Ду: — Была на застолье?

Лян Цзикуй не ответила, но ответ был очевиден.

Не задавая больше вопросов, Пэй Ду вздохнул, распаковал принесенный пластырь от температуры, стараясь говорить медленнее: — Я сейчас принесу тебе воды. У тебя сейчас очень высокая температура, нужно обязательно выпить лекарство.

Шмыгнув носом, Лян Цзикуй пробормотала: — Я не пью порошки и не пью сиропы...

В горле у него прозвучал короткий смешок. Пэй Ду вздохнул, чувствуя себя немного беспомощным.

Сдержав порыв погладить больную по голове, он лишь сказал: — Не волнуйся, это не порошок и не сироп.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Меч принцессы (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение