Глава 2. Меч принцессы (Часть 1)

Глава 2. Меч принцессы

Выйдя из зала приемов, Лян Цзикуй шла и оглядывалась.

— Не волнуйся, никто не посмеет тебя преследовать.

Заметив ее маленькую хитрость, мужчина рядом медленно заговорил.

Услышав, что ее мысли угадали, Лян Цзикуй покраснела у корней волос и притворилась спокойной, поправляя выбившиеся пряди: — Я совсем не об этом беспокоюсь, просто думаю, когда приедет моя помощница.

Пэй Ду приподнял бровь, его голос стал чуть глубже: — Что, не позволишь мне тебя подвезти?

— Красиво же ты придумал!

Злобно сверкнув глазами, Лян Цзикуй сказала: — Я просто использовала тебя как щит, не приписывай себе лишних заслуг!

Едва она закончила говорить, как ей позвонила помощница. Думая, что машина подъехала, она поспешно ответила, но получила еще более печальное известие.

— Пробка? Что случилось?

— Кажется, три машины столкнулись одна за другой, весь перекресток заблокирован. Я никак не могу к вам добраться. Может, вы вызовете такси через приложение?

— ...Хорошо, поняла. Будь осторожна в пути.

Повесив трубку, она повернула голову и посмотрела на человека, все еще стоявшего на месте.

Он полуоблокотился на машину, в его бровях читалась та же мягкая элегантность, что и в воспоминаниях. Черный костюм очень шел его темпераменту. По сравнению с пятью годами назад он стал еще более спокойным и невозмутимым, излучая благородную безмятежность человека, занимающего высокое положение.

Именно такой его вид заставил Лян Цзикуй почувствовать себя неловко.

Увидев, что она закончила разговор, Пэй Ду медленно произнес: — Похоже, даже небеса хотят, чтобы я тебя подвез.

Едва слова слетели с губ, он откинул дверь машины, приглашая ее с непринужденным, но не легкомысленным видом.

Прием проходил на вилле в поместье на склоне горы. Дорога отсюда до центра города займет не меньше часа.

Лян Цзикуй сидела на пассажирском сиденье, выпрямив спину, даже частоту дыхания намеренно замедлила, боясь, что кто-то заметит ее нынешнюю скованность и беспокойство.

— Буль-буль...

Внезапно раздался неуместный звук, и атмосфера в машине снова застыла.

Но это была лишь односторонняя неловкость голодного человека, доходящая до удушья.

— В бардачке есть шоколад и конфеты.

— Не буду! Вечером есть сладкое — растолстеешь!

Не ожидая, что ее так легко заткнуть, Пэй Ду помолчал, а затем беззлобно сказал: — Ешь, совсем немного, не растолстеешь.

Взглянув на него, ее взгляд скользнул по дорогому брендовому циферблату на запястье мужчины, и она холодно спросила: — Звучит так, будто у тебя большой опыт. Что, шоколад всегда приготовлен для девушек, которые часто сидят на пассажирском сиденье?

Руль слегка повернулся, но тон Пэй Ду остался прежним: — Нет, ты первая.

Сердце Лян Цзикуй дрогнуло.

Первая, кто ест его шоколад, или первая, кто садится в его машину, или, может быть, первая, кто сидит на пассажирском сиденье и болтает с ним обо всем на свете?

Эти три простых слова могли иметь тысячи толкований.

Самоиронично скривив губы, она постоянно напоминала себе не придумывать лишнего и не гадать, чтобы в конце концов не стать посмешищем, как пять лет назад.

Он всегда был таким — все готовил идеально, словно хотел обклеить себя ярлыками "сдержанного и благоразумного старшего брата", но в конечном счете, он просто "центральный кондиционер"!

Это слово внезапно пришло ей в голову. Лян Цзикуй одновременно удивилась и почувствовала, что оно идеально подходит.

Да, именно центральный кондиционер!

Тогда она была молода и глупа, и ее обманул его лицемерный "образ". Теперь она ни за что не попадется!

Думая так, она фыркнула, потянулась к бардачку и, конечно же, увидела две плитки шоколада и полкоробки молочных конфет.

Сине-белая обертка, точно такая же, как и тогда.

Не тронув шоколад, она нахмурилась, взяла одну молочную конфету и пробормотала: — Этот бренд уже не такой вкусный, как раньше. Зачем покупать так много?

Пэй Ду улыбнулся: — Правда? Может, я слишком долго жил за границей и думаю, что нынешний вкус тоже очень хорош.

Лян Цзикуй ничего не сказала, молча ела конфету.

Хотя бренд был тот же, вкус молока и твердость конфеты сильно изменились. Она так давно их не ела, что зубам было немного больно.

Едва проглотив, слова, застрявшие на губах, были прерваны внезапным звонком.

Это был ее адвокат.

Точнее, адвокат, специализирующийся на улаживании любовных проблем Молодой гендиректора Лян.

Виски сильно запульсировали. Перед тем как ответить, она тайком взглянула на человека за рулем.

Убедившись, что он ничего не заметил, она медленно поднесла телефон к уху: — Адвокат Кэ, что случилось?

— Гендиректор Лян, я поговорил с ним, он согласился расстаться.

Бровь Лян Цзикуй приподнялась. Она мысленно вздохнула с облегчением, что за вечер наконец-то есть хорошие новости, но не успела обрадоваться, как собеседник добавил: — Но он сказал, что не хочет отступных, а только надеется увидеть вас еще раз.

— Не увижу!

Лян Цзикуй закатила глаза: — Пусть катится куда подальше. Отступные я предложила только из доброты душевной, пусть берет или не берет! Встреча невозможна!

Сказав это, она сердито повесила трубку.

В следующую секунду в ее ухо неизбежно вонзилась фраза: — Отступные?

Лян Цзикуй вздрогнула, досадуя: — Эм, ты только не ябедничай дедушке, он меня убьет, если узнает.

Тонкие губы Пэй Ду сжались, лицо оставалось спокойным, все эмоции были скрыты.

За эти годы он повидал немало "битв мечей". Скрывать истинные реакции и надевать мягкую улыбку, которую хотят видеть деловые партнеры, стало привычкой. Но перед ней он хотел лишь сдержаться.

Спустя долгое время он кивнул, действительно напоминая старшего: — Наша Молодая гендиректор Лян выросла. Вполне естественно, что ей нужно несколько романов.

Неуверенная, намекает ли он на что-то, Лян Цзикуй осторожно спросила: — Ты не будешь ябедничать, верно?

Пэй Ду: — Да, не буду.

Лунный свет был ярким и туманным, ночной пейзаж Цзинши был уникален.

После многих лет развития этот современный мегаполис идеально сочетал историческую древность и веяния времени. Под тихим ночным небом возвышались стальные леса, словно дремлющие гиганты.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Меч принцессы (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение