Глава 11. Хуай Юэ (Часть 1)

Хуай Юэ, перепрыгивая через ступеньки, взлетела на второй этаж. Не успела она остановиться, как яростный рык девушки-зомби уже донесся снизу.

— Черт! — выругалась она и, не смея останавливаться, повернулась и бросилась дальше вверх по лестнице.

В состоянии крайнего ужаса бегство превратилось в механическое повторение действий.

Хуай Юэ добежала до шестого этажа, ее легкие горели огнем.

Здание закончилось, дальше бежать было некуда. Стиснув зубы, она бросилась в подсобку у лестницы и заперла дверь изнутри.

Примерно через три секунды рычание девушки-зомби раздалось с лестницы.

Хуай Юэ съежилась в углу подсобки. Ее сердце бешено колотилось в груди.

Она закрыла рот рукой, стараясь дышать как можно тише.

Девушка-зомби остановилась у лестницы. Из ее горла вырвался гневный рык. В ее окровавленном рту виднелись остатки чего-то.

Она оглядела весь коридор, но не нашла Хуай Юэ.

— Уааа! — взревела она, ворвалась в ближайший класс и принялась крушить все подряд, словно намереваясь вытащить Хуай Юэ и разорвать ее в клочья.

Хуай Юэ почувствовала вибрацию от разбиваемых парт и стульев. Весь этаж дрожал.

Она была так напугана, что едва дышала.

Только когда девушка-зомби, обыскивая класс за классом, ушла дальше, и звуки ее передвижения стихли, Хуай Юэ отняла руку от рта и жадно вдохнула воздух.

Холодный пот пропитал спину. В этот момент даже холодная оторванная рука в ее руках казалась источником безопасности.

Воздух, словно дождевая дымка, медленно гасил огонь в ее легких. Сердцебиение успокоилось. Только тогда Хуай Юэ подняла голову и осмотрела подсобку.

Хотя это и называлось подсобкой, на самом деле это была комната отдыха уборщицы Башни Постижения Истины. Несмотря на небольшую площадь — всего четыре-пять квадратных метров — в ней было все необходимое.

В двух дальних углах стояли стол, стул и шкаф.

На столе стояли два контейнера с недоеденной едой. Палочки для еды были небрежно брошены рядом: одна осталась на столе, другая упала на пол.

На спинке стула висела одежда, вероятно, повседневная одежда уборщицы.

В большом шкафу у стены беспорядочно лежали учебники, помада, наушники и даже очень старый магнитофон — вещи, которые студенты оставляли в классах за годы и так и не забрали.

Остальные вещи и картонные коробки были аккуратно сложены у двери и перевязаны пластиковой веревкой.

Хуай Юэ снова повесила оторванную руку на плечо и тихо подошла к окну между столом и шкафом.

Несмотря на то, что она уже прыгала с пятого этажа, высота шестого этажа все равно вызывала у нее сильный страх.

Окно выходило на боковую сторону здания. Напротив находилась Башня Дальнего Взора, а внизу — асфальтовая дорога.

На гладкой стене не было ничего, за что можно было бы зацепиться.

Хуай Юэ осмотрела комнату, но не нашла ничего достаточно прочного, из чего можно было бы сплести веревку. Очевидно, трюк с простынями здесь не сработает.

Значит, придется снова идти напролом?

Ощущение того, как девушка-зомби схватила ее за воротник, все еще оставалось на шее. Волосы на затылке еще не опустились.

Она оглядела шкаф и увидела зимнюю вязаную шапку.

Помпон на макушке оторвался, и на шапке образовалась большая дыра.

Она осторожно достала шапку, разорвала дыру еще больше, надела ее на шею как шарф и продолжила искать полезные вещи.

Поиски не принесли много результатов.

Пара брезентовых перчаток, палочки для еды, ложка и деревянная ручка от старой швабры — вот и все, что она нашла.

Звуки, издаваемые девушкой-зомби, прекратились в конце коридора. После нескольких минут тишины снова послышались ее тяжелые шаги. Она медленно и уверенно возвращалась.

Хуай Юэ услышала ее ровные, ритмичные шаги и почувствовала, что девушка ее нашла.

Она вооружилась: в одной руке деревянная палка, в другой — палочка для еды, на плече — оторванная рука. Ее взгляд был прикован к двери.

— Тук… тук… тук…

Шаги становились все ближе, ближе, а затем остановились у двери подсобки.

Хуай Юэ надеялась, что подсобка маленькая, дверь незаметная, и девушка-зомби пройдет мимо и пойдет искать дальше вниз. Но эта надежда не оправдалась.

Сердце подскочило к горлу. Она подняла деревянную палку, направив ее на дверь.

В следующую секунду раздался грохот — деревянная дверь разлетелась в щепки.

Среди разлетающихся обломков Хуай Юэ бросилась к двери и ударила палкой!

— Бум, — раздался глухой удар. Девушка-зомби взревела от ярости и замахнулась, нанося удар.

Хуай Юэ некуда было деваться. Она приняла удар на себя. Казалось, ее рука вот-вот сломается.

Ее отбросило назад, и она тяжело упала на кучу картонных коробок у стены.

Не успев опомниться, она увидела перед собой лицо девушки-зомби.

Деревянный осколок глубоко вонзился в глазницу. Темно-красная кровь стекала по половине лица. На другой половине, где плоть была содрана, виднелись красные мышцы и белые кости.

Девушка-зомби крепко схватила Хуай Юэ за запястье. Из ее горла вырвался низкий рык, словно она говорила: «Смотри, я наконец тебя поймала…»

Хуай Юэ смотрела, как это окровавленное, почти неузнаваемое лицо медленно, медленно приближается, становясь все больше и больше в ее глазах.

Запах крови и сырого мяса ударил в нос, такой сильный, что хотелось вырвать.

Она сжала палочку для еды в руке, закричала и с силой воткнула ее девушке в другой глаз!

— А-а-а-а!!!! — из горла девушки вырвался еще более ужасный крик, чем на первом этаже.

Она, закрыв глаза, с криком отшатнулась назад. Крик перешел в вой, затем в стон, а потом в слабый хрип.

Она попыталась подняться, но лишь несколько раз дернулась и затихла.

Хуай Юэ была так напугана, что ее чуть не вырвало.

Одежда промокла от холодного пота и прилипла к коже.

Несмотря на то, что она вся вспотела, ее тело не переставало дрожать.

Она, дрожа, оперлась на стену и встала. Посмотрев на затихшую девушку-зомби, она увидела, что палочка для еды пронзила ее голову. Кончик палочки торчал из спутанных волос на затылке, смешанный с красной кровью и белым содержимым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Хуай Юэ (Часть 1)

Настройки


Сообщение