Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Шарлотта Крекер сбежал.
Он исчез, не успев бросить угрозу вроде: «Ты у меня ещё попляшешь, когда мама вернётся, я тебя вышвырну отсюда!»
Морганс выразил удивление: — Биг Мам сейчас не в Ванго?
Джой Голд закатила глаза: — Это главное?
Главное — это то, что её план увольнения либо сделал огромный шаг вперёд, либо вовсе не продвинулся.
— Джой, судя по единственной фразе Шарлотты Крекера: «Джой Голд, ты не человек!», твой план увольнения сделал огромный шаг вперёд, — сказал Морганс.
Джой Голд не знала, откуда у него такая уверенность: — Нет-нет-нет, Морганс, ни в коем случае нельзя судить о мыслях пиратов обычным человеческим мышлением. Например, фраза «ты не человек» может выражать скорее удивление и восторг. Ты же знаешь, у семьи Шарлотта есть пристрастие к коллекционированию редких животных.
Морганс, казалось, задумался на мгновение: — Почему Шарлотта Крекер сбежал?
Джой Голд не могла понять: — Поэтому я и обратилась к тебе.
Если она не поймёт причину, по которой Шарлотта Крекер сбежал, как она сможет «дарить тепло»? А если она не сможет «дарить тепло», как ей уволиться?
К тому же, крик Шарлотты Крекера был таким двусмысленным. Совсем не так, как у неё, когда она ругается, называя конкретных животных.
— В тот момент Шарлотта Брюле тоже была там? — внезапно спросил Морганс.
Джой Голд тоже вспомнила эту деталь. До того, как Шарлотта Крекер исчез, Шарлотта Брюле была рядом с ней. Поскольку они брат и сестра, исключив подавление кровью старшей сестры над младшим братом, оставалась только одна возможность.
— Неужели… сила Шарлотты Брюле сильнее, чем у Шарлотты Крекера?
Один человек и одна птица переглянулись через расстояние.
Шарлотта Крекер боится Шарлотты Брюле, подобно тому, как он боится могущественной Биг Мам.
— Логика идеальна.
— Без изъянов.
Казалось бы, незаметная Шарлотта Брюле на самом деле является секретным оружием семьи Шарлотта, более могущественным, чем Генерал.
Один человек и одна птица хлопнули в ладоши через расстояние.
—
Главный город Ванго.
Крекер примчался, словно на реактивном ранце, но обнаружил, что его матери, Биг Мам, нет, и его старшего брата, Шарлотты Перосперо, тоже нет.
— Ка-Катакури-ниисан…
Крекер немного испугался.
Катакури был вдвое выше Крекера. Катакури присел, держа трезубец в руке, и их взгляды сравнялись.
Спокойный голос донёсся из-под нескольких слоёв его шарфа:
— Кто тебя обидел?
Крекер, заметив холодный блеск трезубца, затряс головой, как трещотка.
— Н-ничего особенного, в-всё в порядке…
Крекер сильно опустил голову.
— Зуб болит?
— Да! У меня зуб болит!
Крекер резко поднял голову.
Катакури встал.
Катакури повернулся в сторону, откуда прибежал Крекер, и прищурился.
— Правда, ничего особенного, я сам справлюсь! — поспешно сказал Крекер.
Катакури взглянул на него и глубоко сказал: — Брюле тогда тоже говорила, что всё в порядке.
Крекер онемел.
Катакури собирался двинуться, но Крекер, опомнившись, поспешно схватил его: — Катакури-ниисан, поверь мне! Как я могу быть слабее Брюле… хуже в кулинарии, чем Брюле? Моё сладкое печенье очень вкусное!
Крекер внезапно изменил свои слова.
— Я… слы… ша… ла… Кре… кер!
Со стороны, откуда прибежал Крекер, появилась Шарлотта Брюле, одной рукой приподнимая подол платья, а в другой держа чашу, из которой валил разноцветный дым. Она шла, надувшись.
Рука Катакури, сжимавшая оружие, немного расслабилась, но брови всё ещё были нахмурены.
Шарлотта Брюле, глядя на высокого мужчину, с обиженным видом сказала: — Катакури-ниисан, рассуди нас! Этот Крекер опять за моей спиной говорит, что я плохо готовлю!
— Брюле, ты же не называешь меня братом! — сказал Крекер, отходя подальше. — Посмотри, что ты приготовила? Разве моё кулинарное мастерство не в тысячу раз лучше твоего?
Брюле топнула каблуком: — Разве старший брат не должен уступать младшей сестре?!
Крекер поднял подбородок: — Разве старший брат не должен быть честным братом?!
Брюле: — Катакури-ниисан всегда мне уступает!
Крекер: — Ха? Ты говоришь, что я нехороший брат?
Брюле: — Ты хороший брат, если позволишь мне тебя побить!
Крекер: — Хех, не плачь, если тебе будет больно!
Брюле: — Кто это ещё боится боли, как ты? Ещё неизвестно, кто будет плакать! Пошли в Зеркальный Мир…
...
Джой Голд собиралась умыться.
Пришло письмо.
Туаньтуань?
Джой Голд открыла письмо и прочитала.
— [Туаньтуань]: У меня есть друг, у него много братьев и сестёр. Он старший брат в семье, а его младшие братья и сёстры очень послушные и разумные, и всё ему рассказывают. Но в последнее время младшие братья и сёстры стали сообщать только хорошие новости, скрывая плохие. Хотя он знает, что это ложь во благо, как старший брат, он всё равно хочет помочь им решить проблемы…
Джой Голд подумала и ответила.
— [Поэт]: Это нормально. Скажи своему другу, раз младшие братья и сёстры послушные и разумные, почему бы не поверить, что они могут быть самостоятельными? Если он действительно беспокоится, пусть твой друг честно расскажет им о своих переживаниях. Раз уж он не хочет, чтобы младшие братья и сёстры сообщали только хорошие новости, он сам должен подать пример и быть братом, который сообщает и хорошие, и плохие новости.
После того, как Джой Голд отправила ответ, через некоторое время раздался сигнал о новом письме.
Она открыла его.
— [Туаньтуань]: Уже решено (^_^)Y
— [Поэт]: Вот и хорошо.
Джой Голд подумала и в итоге не нарисовала смайлик. Её взгляд упал на смайлик, нарисованный Туаньтуань.
Действительно, у Морганса были причины подозревать, что Туаньтуань — девочка.
Джой Голд нанесла маску и приготовилась ко сну.
Туаньтуань снова прислал письмо.
— [Туаньтуань]: Поэт, что делать, если спаситель хочет меня убить?!
Джой Голд не сразу сообразила и ответила.
— [Поэт]: Ты уверена, что это ты, а не твой друг?
— [Туаньтуань]: Да! Это мой друг!
Джой Голд на мгновение замолчала. Она немного подозревала, что её друг по переписке потерял коммуникационное кольцо, и его кто-то нашёл.
Джой Голд достала три письма, полученные сегодня, и сравнила их. Почерк третьего письма полностью отличался от первых двух. При более внимательном рассмотрении первого и второго, хотя почерк был очень похож, нельзя было исключать возможность имитации.
Три письма — три разных почерка.
В голове Джой Голд возникло ужасное предположение: мачеха её друга по переписке нашла ему брачного партнёра, который не только не нравился её другу, но и хотел его убить, и для этого даже имитировала почерк её друга.
Но что насчёт третьего почерка?
Пока Джой Голд размышляла, её запястье завибрировало.
— [Туаньтуань]: Поэт! То письмо только что написал мой брат!
Увидев это, предположения в голове Джой Голд становились всё более ужасными, но в любом случае, сначала нужно было проверить ситуацию.
— [Поэт]: Спаситель твоего друга хочет убить твоего друга? Мой совет…
Джой Голд добавила последнюю фразу:
— Давай встретимся.
—
Крыша главного города Ванго.
Крекер безразлично сказал: — Какая разница, что почерк другой? Ты же тоже нарисовала смайлик? Катакури-ниисан никогда так не делает.
Брюле возразила ему: — Я нарисовала смайлик, чтобы намекнуть, что я женщина. Я… я… я хочу признаться Поэту! Поэт очень внимательный, если он заметит другой почерк, он наверняка заподозрит, что я в опасности.
Крекер цокнул: — Ты каждый раз даёшь так много денег, любой другой тоже будет беспокоиться о твоей безопасности. Попробуй не давать денег, и посмотри, будет ли твой Поэт всё ещё беспокоиться о тебе.
Брюле тут же возразила: — Конечно, нужно платить, когда задаёшь вопросы. Поэт же не пират, Поэт зарабатывает на жизнь своим трудом… Поэт ответил!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|