Продолжение (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Джой Голд подняла голову. У входа в конфетный дом стоял высокий мужчина в цилиндре — кто это мог быть, если не старший сын Шарлотты?

— Журналистка Джой, не найдётся ли у вас времени выпить у меня? Мы продолжим обсуждать интервью, — дружелюбно пригласил Перосперо.

Те, кто в курсе дел, знали, что старший сын Шарлотты — это улыбающийся тигр. К его манерам не придраться, но как главный дипломат Ванго и Пиратов Биг Мам, а также основной ответственный за светлые и тёмные дела всей семьи Шарлотта, он был настолько безжалостен, что если бы он сказал, что занимает второе место, никто бы не посмел занять первое.

Джой Голд не могла не поразиться, как быстро он появился. Она только что задала малышам Шарлотта огромное количество домашней работы, а их старший брат уже пришёл мстить за своих младших братьев и сестёр.

Выпить? Это определённо попытка воспользоваться её слабостью — нелюбовью к сладостям! Она ещё помнила завтрак, который он прислал ей сегодня утром. Месть на месть, это определённо Пир в Хунмэне!

Джой Голд изобразила профессиональную улыбку: — Нет времени, не пойду.

«Ежедневные советы по увольнению — Нести чушь — это всегда смертельный приём»

Высокий мужчина замолчал.

Главный дипломат Ванго, рулевой экономики семьи Шарлотта, быстро взял себя в руки и изобразил такую же стандартную улыбку: — Эта торговая сделка принесла немного одэна из Страны Вано. Журналистка Джой, не хотите ли попробовать?

Джой Голд широко раскрыла глаза. Если бы она сейчас открыла рот, Ванго определённо затопило бы.

У собеседника было выражение лица, будто он этого ожидал.

Перосперо мягко уговаривал: — Чтобы мои младшие братья и сёстры ели поменьше сладостей и не портили зубы, у меня есть много ингредиентов для барбекю… И, кажется, много приправ.

Джой Голд: — …

Позор. Какой позор. Те, кто играет с информацией, бессердечны.

Джой Голд решительно сопротивлялась искушению со стороны старшего сына Шарлотты. Чтобы не допустить трагедии, когда человека отравят, а купоны на доставку еды ещё не использованы, она решила найти кого-то ещё более бессердечного.

— А ты разве нет? — Морганс хлюпал лапшой, звучало аппетитно, но разговор почему-то испортился. А ведь она специально позвонила, чтобы оставить завещание: если она не выдержит искушения едой и будет отравлена в доме старшего сына Шарлотты, всё наследство достанется Моргансу.

— Какое у тебя наследство? За воду и электричество ещё не заплачено! — Морганс праведно заявил, что не будет наследовать долги за коммунальные услуги. Неизвестно, вспомнил ли Морганс, что купоны на доставку еды может использовать только сам владелец, но он на удивление не стал требовать сделку на одну чашку лапши: — Джой! Ты журналистка!! Не забывай о своих рабочих задачах!!! Ты взяла интервью у Шарлотты Компот? Взяла? У Шарлотты Катакури? У Шарлотты Дайфуку? У Шарлотты Овена? У Шарлотты…

Дальше был длинный список, словно смертельный приём любителя солёного.

Джой Голд запомнила только первые несколько имён.

Шарлотта Компот? Кажется, старшая дочь семьи Шарлотта, она отплыла, сопровождая сестру-невесту, и сейчас её нет в Ванго;

Шарлотта Катакури? Этого она помнила, второй сын Шарлотты, который сломал её новую камеру. Этот парень в последнее время был ужасно занят, интервью назначено на тринадцать дней спустя.

Шарлотта Дайфуку? Это что, кошка семьи Шарлотта?

Шарлотта О… О-что там? О-да?

— Шарлотта Овен, Катакури, Дайфуку, Овен — эти трое братья-тройняшки, — было слышно, что Морганс с трудом объясняет, с ноткой недоумения. — Найди Шарлотту Смузи, четырнадцатую дочь семьи Шарлотта, Министра Соков Ванго. В это время она как раз свободна.

Шарлотта Смузи. Хорошо, она запомнила… Стоп, С-что там? Кажется, что-то вроде Ски? Шарлоттаски? Нет, не может быть? Как девочка может носить мужское имя?

— Министр Соков, — Морганс перестал настаивать, вероятно, предвидя, что она всё равно не запомнит, сколько бы раз он ни повторял. — Она пользователь способности Плода Выжимания, может… Не буду говорить тебе о конкретных способностях, ты сама узнаешь. Ах да, имей совесть, не теряй лицо слишком сильно, иначе потом при заказе еды по распознаванию лиц нас не узнают, и мы пропали.

Джой Голд: — …

Она просто использовала интервью с Министром Соков как предлог, чтобы уйти, а не собиралась на самом деле брать у неё интервью. Почему всё выглядит так, будто она умрёт в ужасных мучениях?

Джой Голд повесила трубку.

Оглянувшись, она увидела, что высокий мужчина действительно терпеливо ждал, из чего было видно, что он очень хотел наказать её за младших братьев и сестёр.

Старший сын Шарлотты, которого, кажется, звали Пероски, сказал: — Журналистка Джой, вы готовы? Ваш друг тоже может приехать в Ванго в гости. Я ещё приготовил…

— Спасибо за вашу доброту, — Джой Голд прервала его магию искушения. Она, Джой Голд, уже не была той журналисткой, которая минуту назад ничего не знала.

— Сегодня мне нужно взять интервью у Министра Соков, — Джой Голд ответила такой же вежливой улыбкой. — Мы перенесём нашу встречу на другой день.

До этого «другого дня» она определённо сможет уволиться.

— Журналистка Джой, сегодня ведь моя очередь для интервью?

?

Разве она не сказала «на другой день»?

?

Стоп, только что она услышала женский голос.

За спиной старшего сына Шарлотты появились длинные ноги.

Сердце Джой Голд ёкнуло:

Неужели она снова накаркала?

?

?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение