«Братец Си?»
«Лапать за грудь?!»
«Кто же дал ему такое имя? Почему оно такое злонамеренное?!»
«Ладно, ладно, древние люди обычно сдержанны. Кроме меня, вряд ли кто-то еще подумает о таком».
«Значит ли это, что имя кажется злонамеренным, потому что мои собственные мысли недостаточно чисты?»
Ши Тинлань решила выпить немного бульона от вонтонов, чтобы успокоиться.
— Братец Хуа не наелся? Может, закажем еще порцию?
Си Шэн неуверенно предложил. Не то чтобы он был скуп, просто Ши Тинлань выглядела довольно худой и не походила на человека, который много ест.
— Нет-нет, не нужно, я уже сыта. Просто хотела выпить бульона, чтобы утолить жажду.
Ши Тинлань кашлянула, чувствуя, что сегодня перед этим человеком она окончательно потеряла и лицо, и репутацию.
— Тогда пойдемте.
Увидев, что все наелись, Си Шэн оставил на столе немного серебра и позвал всех уходить.
— Это… — Ши Тинлань немного замялась.
Как ни крути, Си Шэн сегодня дважды ей помог. Если даже за миску вонтонов заплатит он, не будет ли это выглядеть слишком… неловко?
Си Шэн заметил сомнения Ши Тинлань и весело рассмеялся: — Несколько мисок вонтонов — пустяк, ваш старший брат может себе это позволить. Я собираюсь остаться в Лючжоу на некоторое время. Если братец Хуа захочет отблагодарить меня, будет еще много возможностей угостить меня обедом.
Ши Тинлань подумала, вспомнила, что он, кажется, тоже остановился в гостинице «Фулай», и найти его в будущем действительно будет легко. Она кивнула: — В таком случае, повинуюсь с почтением.
Ши Тинлань изначально планировала вечером хорошенько погулять с Чжи Ся, но из-за встречи с Си Шэном и Минь Фэном им пришлось рано вернуться в гостиницу. Ночь прошла без происшествий.
На следующее утро Ши Тинлань разбудил шум снизу. Закончив умываться, она как раз столкнулась с Си Шэном и Минь Фэном, выходившими из комнаты напротив.
— Доброе утро, старший брат Си.
Ши Тинлань никак не могла заставить себя произнести это неловкое обращение «Братец Си». Называть его просто по имени тоже казалось странным, ведь они еще не были хорошо знакомы. Пришлось выбрать компромиссный вариант — «Старший брат Си».
Что касается ощущения, будто она какая-то младшая сестричка-ученица или наивный белый лотос, Ши Тинлань решила просто отмахнуться от этих мыслей.
— Куда направляется братец Хуа? — Си Шэну, похоже, было все равно. Он улыбнулся в ответ, и атмосфера совместного поиска приключений стала почти осязаемой.
— Собираюсь позавтракать, а потом хорошенько осмотреть этот Лючжоу. Говорят, город очень оживленный. Вчера вечером было слишком суетно, не удалось толком ничего рассмотреть.
— Какое совпадение, у вашего покорного слуги те же планы. Может, вместе?
Ши Тинлань подняла бровь. «Он действительно хочет отправиться со мной на поиски приключений?»
«Впрочем, мне все равно нечем заняться. Вместе так вместе».
Она равнодушно кивнула и первой спустилась вниз завтракать.
Возможно, из-за приближающегося Праздника Цветов, Ши Тинлань отчетливо почувствовала, что сегодня на улицах людей как минимум вдвое больше, чем вчера. Только за время ее завтрака она увидела несколько групп людей, искавших гостиницу, но им отвечали, что мест нет, и они уходили понурив головы.
«Вот что значит выбрать правильное время!»
Ши Тинлань бросила в рот арахис и мысленно цокнула языком.
К счастью, они приехали на день раньше. Иначе сегодня именно они с Чжи Ся искали бы повсюду ночлег.
При мысли о том, как они с Чжи Ся, не найдя гостиницу, остаются на улице, питаясь ветром и спя под открытым небом, обнявшись и рыдая, Ши Тинлань невольно поежилась.
— Почтенный, не могли бы вы немного подвинуться в сторону? Это все-таки гостиница. Вы тут стоите у входа, гости боятся заходить.
— С какой стати я должен уступать? Это место что, ваше? Где хочу, там и сижу, хе-хе, не твоего ума дело.
— Эй, старик, мы к тебе по-хорошему обращаемся из уважения к твоему возрасту, а ты чего жульничать вздумал?
Слугу чуть не опрокинули слова этого человека. Он закатал рукава, собираясь как следует растолковать ему, что к чему.
— Бьют! Бьют! Ай-яй-яй, меня, старика, сейчас до смерти забьют!
Слуга только успел закатать рукава и еще не произнес ни слова, как этот старый плут уже свалил вину на него.
Он его даже не коснулся, а тот уже кричит от боли.
— Не говори ерунды! Где я тебя бил? Я тебя даже пальцем не тронул!
Слуга поспешил оправдаться.
Из-за криков старика вокруг уже собралась толпа. Независимо от того, что он там себе думал, если его сейчас обольют грязью и поднимут шум, он мог и работу потерять.
— Не бил, так зачем рукава закатывал? — Старик, увидев, что слуга чего-то опасается, тут же почувствовал себя увереннее.
Слугу чуть не хватил удар от злости. Он лишь указывал на старика пальцем и долго мычал «Ты…», не в силах выговорить ни одной связной фразы.
Услышав шум снаружи, Си Шэн переглянулся с Ши Тинлань, и они решили выйти посмотреть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|